Obras de D. Manuel de Gorostiza . .

Front Cover
V. Agüeros, 1899
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 309 - ... refundirla, como le sería fácil y como quizá debiera hacerlo para que la escena española se aprovechase de un pensamiento verdaderamente original y no mal desenvuelto. Consideraciones, sin embargo, de bastante bulto se lo han quitado de la cabeza, y ha preferido sacrificar Las costumbres de antaño a su posición actual.
Page 8 - Sí, señor; hay bnile en Francia. D. Anselmo. ¡Y te ibas sin mi licencia! dígote que es imprudencia. D. Dieguito. Y la vuestra es ignorancia. ¡Cuánto sentís la montaña. tío y señor! D. Anselmo. Ya se ve que lo siento y mucho; que, ¿no hay más que salir de España? D. Dieguito. No quise hablaros tampoco de tamaña tontería; solo sí, que vmd.
Page 16 - Fue cosa muy lisonjera. Un domingo en cierta parte donde bailábamos antes, entre un grupo de elegantes hijos de Venus y Marte, que todos ellos hablaban a un tiempo, y se divertían infinito, pues reían ya sí propios se escuchaban: una señorita estaba tan discreta como hermosa, que lánguida y desdeñosa, apenas les contestaba. Cuanto la vi, me gustó; la hice señas, y en verdad si os he de hablar realidad, en ellas no reparó. Su indiferencia por fin cansó mi orgullo ofendido, y así poniéndome...
Page 10 - Maragato! Puf, qué horror. D. ANSELMO. Oyes, no era muy bonito, mas con todo, te repito —que ha sido mi conductor; y cuando el mal pensamiento de ver a Madrid me dio, con la idea de ser yo padrino en tu casamiento, no puse el mayor cuidado en la beldad del muchacho, sino en el trote del macho en que viene atravesado.
Page 9 - Mira, hablame en castellano, y verás cómo te entiendo. D. DIEGUITO. Pues sepa usted, ya que viene de provincia, y no lo sabe, (aunque ignorancia tan grave casi disculpa no tiene), que el ir a Francia, es lo mismo que ir a ver su Embajador. D. ANSELMO. ¿Y quién entiende Señor tan elegante modismo, a no ser uno de ustedes? D. DIEGUITO. Es verdad, y apostaría a que no se me entendía ni en Móstoles, ni en Paredes; y ya ve usted caro tío si están cerca. D. ANSELMO. Sí lo Cstán...
Page 10 - Cstán, mas, no, no te entenderán de seguro, yo lo fío. D. DIEGUITO. Pero dejemos a un lado semejante necedad, y decidme ¿qué deidad os ha tan bien inspirado? ¿ Qué genio os ha conducido tan bienhechor y tan grato, a Madrid? D. ANSELMO. Un Maragato, es sólo quien me ha traído. D.
Page 349 - ... sólo un fragmento: Catorce vegadas he visto con flores Ornarse los campos, é a la mariposa Mecerse en su cáliz, robando envidiosa, A par de la abeja, sustancia e colores. Catorce vegadas oí ruiseñores En suaves concentos cantar sus querellas; E también catorce burlábame de ellas; Ca non conoscia qué cosa era amores. Mas ¡ay sin ventura! la paz que yo había Huyóse del pecho, cual sombra ligera, E lo muy tranquila que entonces viviera, Castígame el cielo con gran tiranía; Sin sueño...
Page 199 - DAMIANA. — Si es esta la primera vez que en toda nuestra vida hemos visto á usted, cómo podíamos DON CÓMODO — No importa; Vicente habrá hablado de...
Page 11 - Si viniste a la Corte a soñadas pretensiones ¿ no fueron, di, mis doblones, los que te dieron el porte de galán y de entendido? ¿Contrarié jamás tu gusto? Pues entonces ¿no es muy justo, ya que quieres ser marido, que también quiera mi amor conocer ¡con Barrabás!, la sobrina que me das? D.
Page 309 - Esta comedia se escribió de orden superior y así debe reputarse como de circunstancias. Hubo en su representación singular aplauso y los periódicos de aquel tiempo hablaron de ella con los mayores elogios; pero no se ha repetido desde entonces, porque el autor no se ha atrevido a refundirla, como le sería fácil y como quizá debiera hacerlo para que la escena española se aprovechase de un pensamiento verdaderamente original y no mal desenvuelto. Consideraciones, sin embargo, de bastante bulto...

Bibliographic information