Muovo per l'erta cofta i paffi miei;
Ma la turìa crudel mi fu d'intorno, Tal chè reftarne oppreffo io mi credei. Altri ride sbuffando, e mi fa fcorno,' Altri mi fpinge acerbamente indietro, E vuol, ch' al baffo fuol faccia ritorno. Altri con urli in fpaventofo metro
L'orecchio offende, e fa incarcar le ciglia, O m'appefta col fiato infaufto, e tetro. Co' denti altri, e coll' unghie a me s'appiglia, Nè pria rimuove la livida faccia,
Che la bocca, e la man non fia vermiglia. Altri, ch' altro non puote, i piè m'abbraccia, E fe non giunge a darmi maggior duolo,. Il lembo almen delle mie vesti straccia. Io fra la rabbia del maligno ftuolo, Contro di me fenza ragione irato, Che far poteva abbandonato, e folo? Già fono di fudor molle, e bagnato,
Già mi palpita il core, anela il petto, Laceri ho i panni, e fanguinofo il lato. Già l'ardente desio cede al difetto
Del mio poter; ma venne a darmi aita Del buon maeftro il venerato aspetto Riconofco la guancia fcolorita
Dal lungo ftudio, e 'l magistrale impero, Che l'ampia fronte gli adornava in vita. A me rivolfe il ciglio fuo fevero,
Da cui pur dianzi io regolar folea Delle mie labbra i moti, e del pensiero. E in mezzo a quella turba invida, e rea Difcefe alquanto, e la fua man mi porfe; Deh forgi, o figlio, e non temer dicea. Alla voce, alla vifta un gel mi scorse Dal capo al piè le più ripofte vene, Tal chè Bion del mio timor s' accorfe, E turbato foggiunfe; ah non conviene Così di tema vil pingere il volto,
Se la mia man ti guida, e ti foftiene. Quel gel, ch' intorno al core era raccolto,
Metastasio.. Poi chè fcaldò vergogna i fenfi miei, Venne fu gli occhi in lagrime difciolto: E diffi; ah padre, che ben ta mi fei, Se, poi chè mi lafciafti in abbandono, Softegno, e guida, ahi laffo! in te perdei; E fe quanto.conofco, e quanto io fono, Fuor chè la prima rozza informe spoglia, Di tua man, di tua mente è tutto dono; Ah laïcia almen, che in pianto fi difcioglia L'acerbo affanno, e in lagrime diffufo Efca a far fede dell' interna doglia. Ed ei; teneri fenfi io non ricufo
Del gnto cor, ma queft' imbelle pianto Deh feba, o figlio, pur, ferba ad altri ufo. E fe degno effer vuoi di ftarmi accanto,
Giuftamente adornar tue membra cerca Di quel, ch' io cingo, luminofo ammanto. Quello è il tempio di gloria, che ricerca Ogni alma, e non rinviene; e a quella fede Col fangue folo, e col fudor fi merca.
Tu porta colaffù l'accorto piede;
Ma fappi pria, che 'l fenno, ed il valore Della foglia felice in guardia fiede. E che quegli il bel tempio entra d'onore, Che col fenno, e coll' opre un dì poteo Render d'invidia il nome fuo maggiore. Iti è il buon Ereco, che sì chiari feo I nomi di color, per cui fi refe Specchio del Frigio incendio il futto Egeo. Ivi è colui, ch' alto cantò l'imprefe Del Trojano, e da cui fua nobil arte I. fortunato agricoltore apprefe. V'è Demoftene, Tullio, e a parte a parte Qualunque lunga età da voi divide, Che Latine vergaffe, o Greche carte. Ivi è colui, che vincitor fi vide
Scorrer la Grecia prima, e pianger poi Per invidia ful ceuer di Pelide. Tomii v'è fra' bellicofi Eroi, Che fece il tronco capo al Re Perfiano Saziar nel fangue de' seguaci fuoi,
Ivi è il feroce condottier Tebano,
nella Leutrica campagna L'audace corfo del furor Spartano. V'è Scipio, che fcorrendo Africa, e Spagna Vinfe Annibal, per cui paventa ancora Roma il terror di Canne, e fe ne lagna. Cefar, Marcello, Fabio ivi dimora,
E mille, e mille, che narrare appieno Di brieve ragionare opra non fora. Tu intanto, s' entro te non venne meno Il bel desio d'onor, quefta fedele Norma, ch' io ti prefcrivo, accogli in fene, Guarda, che per fuggir l'onda crudele Non urti i fcogli, ed al propizio vento Libere non lafciar tutte le vele.
Ma la tema in tuo core, e l'ardimento Componga un mifto, che prudenza fia, E feco ti configlia ogni momento. Dell' onefto, e del ver quello, ch' io pria Seme in te fparfi, ferba, e fcorgerai, Quai feliçi germogli un giorno dia. Di tutto quello, che comprendi, e fai, Pompa non far, che un bel tacer talvolta Ogni dotto parlar vince d'affai. Muto de' faggi il ragionare ascolta, Nè molto ti doler, s' unqua ti fura Dovuto premio ignara turba, e ftolta. Noto prima a te fteffo effer proccura. Preceda ogni opra tua faggio configlio, E poi lafcia del refto al Ciel la cura. Difs' egli; e mentre a replicare io piglio, Sen fugge il fogno, e nel medesmo iftante Umido aperfi, e sbigottito il ciglio, E dalte piume al fuol pofte le piante, Vidi del di la face omai vicina,
Che la campagna del canuto amante Roffeggiava fu l'Indica Marina.
J. B. Rousseau.
(Man muß diesen frühern französischen Dichter, Jean Baptiste Rousseau, der von 1671 bis 1741 lebte, und sich in der lyrischen Gattung vorzüglich berühmt machte, von dem noch berühmtern Genfer Bürger, Jean Jaques Roufseau, unterscheiden. Unter des erstern Gedichten findet man zwei Bücher Ullegorien; und er war der erste französische Dichter, der diese Gattung bearbeitete, nicht zwar mit groß fem Aufwand von Einbildungskraft, aber doch in einer ange nehmen leichten Manier, und nicht ohne manche glückliche Versinnlichung feiner moralischer Wahrheiten. Die Auf schrift des folgenden Stücks, Morosophie, bedeutet so viel, als, thōrichte Weisheit; und Rousseau versteht darunter die falsche, übertriebne Wißbegier, oder den Vorwitz.)
contempler le monde et fes richeffes, Et cet amas de fecondes largeffes, Que jour et nuit la Mere des humains Sur fes enfans repand à pleines mains. Qui ne croiroit que la tendre Nature, En paitrifiant l'Homme fa créature, Ne l'a tiré du Néant ténébreux, Que pour le rendre infiniment heureux? Mais d'autre part, ces fléaux innombrables Accumulés fur nos jours miférables, Triftes Mortels, nous font regarder tous Comme l'objet de fon plus noir courroux. D'où peut venir ce mélange adultére D'adverfités, dont l'influence altére
Les plus beaux dons de la Terre et des Cieux? L'Antiquité nous mit devant les yeux De ce torrent la fource emblématique, En nous peignant cette femme mystique, Fille des Dieux, chef-d'oeuvre de Vulcain, A qui le Ciel prodiguant par leur `main
Tous les préfens dont l'Olympe s' honore,
Fit meriter le beau nom de PANDORE. L'Urne fatale, où les afflictions,
Les durs travaux, les malédictions, Jusqu'à ce tems des Humains ignorées, Pour le malheur des Mortels douloureux, Fut confiée à fes foins dangereux. Fatal défir de voir et de connoître ! Elle l'ouvrit; et la Terre en vit naître Dans un inftant tous les fléaux divers, Qui depuis lors inondent l'Univers. Quelle que foit, ou vrai ou figurée, De ce revers l'histoire avanturée, N'en doutons point, la curiofité Fut le canal de notre adverfité. Mais de ce mal déterrons la racine, Et remontons à la vraie origine
De tant d'ennuis, dont le trifte concours De notre vie empoisonne les jours.
Avant que l'air, les eaux et la lumière, Enfévelis dans la maffe première Fuffent éclos par un ordre immortel Des vaftes flancs de l'abîme éternel, Tout n'étoit rien. La Nature enchainée, Oifive et morte avant que d'être née, Sans mouvement, fans forme, fans vigueur, N'étoit qu'un corps abatu de langueur, Un fombre amas de principes ftériles, De l'existence élémens immobiles. Dans ce Chaos, ainfi par nos Ayeux Fut appellé ce défordre odieux, En pleine paix fur fon trône affermie, Regna long-tems la Difcorde ennemie, Jufques au jour pompeux et floriffant, Qui donna l'être à l'Univers naissant, Quand l'Harmonie, architecte du Monde, Développant dans cette nuit profonde Les élémens pêle-mêle diffus,
Vint débrouiller leur mélange confus,
« AnteriorContinuar » |