Imágenes de páginas
PDF
EPUB

93 it la meo Y.

(Auch diesen Dichter, Johann Gottlieb Willamov, geboren 1736, gestorben als Profeffor zu Petersburg, 1778, verlor die deutsche Dichtkunst, besonders die lyrische, zu frühzeitig. Seine dialogischen Fabeln haben das eigne, daß die in ihnen handelnden Wesen allein darin reden, ohne daß, der Dichter ihre Reden durch seine Erzählung einleitet, oder unterbricht. Dieß erhöht die Lebhaftigkeit, wiewohl der Umfang der Handlung oft zu sehr dadurch beschränkt wird.)

Die Kake. Die alte Maus. Die junge Maus.

Rage.

Du allerliebstes kleines Thier! Komm doch ein wenig her zu mir. Ich bin dir gar zu gut.

Komm, daß ich dich nur
küsse.

Alte Maus.

Ich rathe dirs, Kind, gehe nicht!
Rate.

So komm doch! Siehe, diese Nüsse
Sind alle dein, wenn ich dich Einmal küsse.

Junge Maus.

O Mutter, höre doch, wie sie so freundlich spricht;
Ich geh....

Alte Maus.

Kind, gehe nicht!

Raze.

Auch dieses Zuckerbrot, und andre schöne Sachen
Geb' ich dir, wenn du kommst.

Junge Maus.

[merged small][merged small][ocr errors]

Willamov.

Willamov.
Zacharia.

Alte. Maus.

Kind, sag' ich, gehe nicht!

Welch ehrliches

Junge Maus.

Was wird sie mir denn thun?

Gesicht!

Rage.

Komm, kleines Nårrchen, komm!

Junge Maus.

Ach Mutter, hilf! ach weh!

Sie würgt mich; ach! die Garftige!

Alte Naus.

Nun ists zu spåt, nun dich das Unglück schon bes
troffen.
Wer sich nicht rathen läßt, hat Hülfe nicht zu hof-

fen.

Zachar i å.

(Friedrich Wilhelm Zacharia, geboren 1726, gestorben als Professor in Braunschweig, 1777, verfertigte 61 Fabeln und Erzählungen in Burkard Waldis Mánier, worin er die diesem Dichter eigne Naivetät, Treuherzigkeit und Laune fehr glücklich beibehielt.)

Die Spinne und das Podagra.

[merged small][ocr errors]

Als hätten sie sich långst gekannt.
Ich dachte, sprach das Pedagra,
Wir festen nach dem Dorfe da
Zusammen unsre Reise fort.
Es scheint ein wohlgelegner Ort,
Und sind Madam so mud als ich,
So wird uns beiden, sicherlich!
Jedwede Herberg, groß und klein,
Auf diese Nacht willkommen sein.
Der Spinne war das eben recht:
Sie kamen an das Dorf. Geschwächt,
Hinfällig, kraftlos, und halb lahm,
Erlag das Podagra, und nahm
So bald als möglich, voll Begier,
Beim ersten Bauer das Quartier.
Die Spinne hielt sich für gescheidter,
Und nahm den Weg noch etwas weiter,
Bis zu des Edelmannes Haus;
Hier wählt sie einen Saal sich aus,
In welchem man mit großem Prachte,
Zu einem Gastmahl Anstalt machte.
Sogleich nahm sie nach ihrem Wiz
Von einem Fensterrahm Besit;
Hub an, mit emsigen Bestreben
Viel ihrer Fåden anzukleben:
Doch eh ihr Neß noch fertig war,
Nimmt eine Stubenmagd es wahr,
Die mit dem Besen drüber fährt,
Und unbarmherzig es zerstört.
Die Spinne hub von neuem an
Zu weben, wie sie erst gethan;
Da ward der Saal voll Herrn und Damen,
Mit denen viel Lakaien kamen.

Ein naseweiser Bursche sah

Der Spinne Neh, und rief: sich da!
Was machst du hier? und stieß so gleich
Den Huth quer durch ihr Fadenreich;
Die Spinne ließ sichs nicht verdrießen,
Und heftete mit muntern Füßen
Ihr hangend halb zerstörtes Nest
Zum drittenmal am Fenster fest.
Beisp. S. 1.B.

($

[merged small][ocr errors][ocr errors]

Zacharid.

Da trat ein junges Fräulein her,
Das sah am Fenster ungefähr
Die Spinne hangen, und schrie laut:
Ach! Herr Baron, mir graut, mir graut!
Und wies mit Schrecken auf die Spinne.
Kaum ward der Herr Baron sie inne
So zog er wie ein Held den Degen,
Fieng an im Net herum zu fegen,
So daß mit Noth die Spinn entfam
Und aus dem Saal den Abschied nahm.

Dem Podagra giengs auch fast so,
Es ward der Herberg wenig froh.
Nachdem es lange gnug geseffen,
Sprach es: ich möcht ein wenig effen!
Der Bauer brachte trocken Brod,
Zum Trunk dazu kalt Wasser bot;
Dieß waren nach so langen Reisen
Fürs Podagra sehr schlechte Speisen.
Es aß nicht viel, trank kaum dazu,
Und sprach betrübt: bringt mich zur Ruh!
Da wies der Bauer ihm zum Bette
Gar eine harte Lagerstätte,
Worauf ein wenig Stroh nur lag.
Hier lag es kläglich, bis der Tag
Im Osten an zu grauen fieng,
Und seufzend es von dannen gieng.

[merged small][ocr errors]

Und ich will deinen Junker sehn,
So soll das Ding wohl besser geht.

Dieß waren beide wohl zufrieden,
Und beide giengen nun verschieden
Den Weg so wie der Abend kam.
Das Podagra, voll Hoffnung, nahm
Zum Schloß des Junkers seinen Gang;
Und mit welch freudigem Empfang
Ward es von ihm nicht aufgenommen!
Kaum sah er es gehinket kommen:
So nahm ers höflich bei der Hand,
Führts in sein Zimmer; drinnen stand
Ein Sopha mit viel weichen Küssen,
Davon legt er ihm drei zu Füßen,
Und sprach: Ihr Gnaden fordern dreift
Was ihrem Gaum willkommen heißt.
Drauf rief er seine Diener her;
Da ward der Tisch nicht einmal leer
Von Thee, und Kaffee, und Orsade,
Von Chokolat, und Limonade.
Alsdann ward von der Schüsseln Menge
Die große Tafel fast zu enge;
Da kam französisches Ragout
Weit umher dampfend nach Haut Gout,
Schön Rostbeef nach der Britten Art,
Und Austern mit, und ohne Bart;
Dann kamen Austern am Kapaun,
Dann Austern schön gebraten, braun;
Dann wieder Austern in Pasteten,
Dann Fisch mit Austern bis zum tödten;
Und schöne Braten vom Phasan,
Bis auf den feisten Ortolan.
Kurz! alles was die Schmausewelt
Für åchte Leckerbissen hålt,
War so im Ueberflusse da,
Als war es im Hammonia.
Die Weine? ja wer kann die zählen?
Gewiß! hier durfte keiner fehlen,
Vom Franzwein bis zum Bin de Cap;

2

Zacharid.

« AnteriorContinuar »