Ovid. Mialler. Nec pes ire poteft. intra quoque viscera faxum. M a Ile t. (David Miallet, eigentlich miatloch, ein Schottlans der, geboren um das Jahr 1700, gestorben 1765, hat sich in mehrern Gattungen als Schriftsteller, und als Dichter be: sonders in der dramatischen, berühmt gemacht. Am glück: lichften war er indeß in der beschreibenden und erzählenden Poesie; und das hier gelieferte Stück, welches eigentlich ein Gegenftůck seiner berühmten Ballade, William and Margaret, ift, gehårt zu feinen schönsten. Es liegt dabei eine wahre Ges schichte zum Grunde, die im vorigen Jahrhundert zu Bowes in Yorkshire vorfiel. Der junge Mensch hieß Wrightson, und das Mädchen, Nailton. Tiallet's långftes erzäh; lendes Gedicht ist: Amyntor and Theodora; or the Hernit; in drei Gesången.) EDWIN AND EMMA. Far in the windings of a vale Fast by a sheltering wood, A humble cottage stood. eye, To lee her bleft, and die. Gave.colour to her cheek, Such Miallet. Such orient-colour smiles thro' heav'n, When May's sweet mornings break, This charmer of the plains; To deck our lily deigns. Each maiden with despair, Yet knew not, she was fair; A foul, that knew no art, Shone forth the feeling heart. Was quickly too reveald; Which virtue keeps conceal'd. Did love on both bestow! Where fortune proves a foe. Like her in mischief joy'd, Each darker art employ'd. Who love nor pity knew, Was all unfeeling, as the rock, From whence his riches grew. And seen it long unmov'd, He sternly disapprov'd. Of different passions ftrove; Yét could not cease to love. The spreading hawthora crept, To Waller. To snatch a glance, to mark the spot, Where Emma walk'd and wept. Beneath the moonlight-shade, The midnight.mourner stray'd. A deadly pale o'ercast: Before the northern blast. Hung o'er his dying bed, And fruitless forrows shed. Sweet mercy get can move, What they must ever love. And bath'd with many a tear: So morning-dews appear. (A cruel sister she!) My Edwin, live for me! The church - yard. path along Her lovers fun’ral song. Her startling fancy found His groan in every found. The visionary vale, Sad sounding in the gale. Her aged mother's door: He's Maller.Goldsmith. He's gone! she cry'd, and I shall fee. That angel - face no more! Beat high against my fide. She shiver'd, figh’d, and died. Golom it h. (Oliver Goldsmith, geboren 1729, gestorben 1774, war in England einer der glücklichften witzigen Kodpfe neuerer Zeiten, durch Glücksumstände und Lebensart nur allzii sehr zur Vielschreiberei verleitet. Unter seinen prosaischen Wers ken hat der auch in Deutschland zweimal nachgedruckte und zweimal übersente Roman, The Vicar of Wakefield, den alls gemeinßen Beifall erhalten. Seine Gedichte, worunter ein beschreibendes, The Deserted Village, fich am meisten ause zeichnet, haben viele Schönheiten der Empfindung und des Ausdrucks, die man auch in folgendem kleinen Stücke, mehr Charakter als Eng&hlung, nicht vermissen wird.) THE COUNTRY - CLERGYMAN. Near yonder cople, where once the garden (mild, wild, place. By Goldsmith). By doctrines fashion’d to the varying hour, Far other aims his heart had learn’d to prize, won. Pleas'd with his guests, the good man learn'd to glow, Thus to relieve the wretched was his pride, Beside the bed, where parting life was laid, raife, At church with meek and unaffected grace And |