Imágenes de páginas
PDF
EPUB

II.

L'ARMONICA.

Metastafio.

Ah perchè col canto mio
Dolce all' alme ordir catena,
Perchè mai non poffo anch' io,
Filomena, al par di te?

S'oggi all' aure un labbro fpande
Rozzi accenti, è troppo audace;
Ma fe tace in dì sì grande,
Men colpevole non è.

Ardir, germana: a tuoi fonori adatta
Volubili criftalli

L'efperta mano: e ne rifveglia il raro
Concento feduttor. Col canto anch'io
Tenterò d'imitarne

L'amorofo tenor. D'applaufi, e voti
Or che la Parma e l'Iftro

D'Amalia, e di Fernando

Agli augufti Imenei tutto rifuona,

Chi potrebbe tacer? Nè te del nuovo
Armonico ftromento

Renda dubbiofa il lento,

Il tenue, il flebil fuono. Abbiafi Marte

I fuoi d'ire ministri

Strepitofi oricalchi: una foave

Melodia, non di fdegni,

Mà di teneri affetti eccitatrice,

Più conviene ad amor: meglio accompagna

Quel, che dall' alma bella

Si transfonde ful volto

Alla fpofa Real, placido lume,

Il benigno coftume,

La dolce maeftà. Benchè fommeffo

Lo ftil de' noftri accenti

[blocks in formation]

Nierastafio. A lei grato farà; che l'umil fuono
Non è colpa, o difetto:

E fempre in fuono umìl parla il rispetto.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Sorgi a mirar con me, quale, or che nasce,
La bella Aurora apprefta

Spettacolo gentil. Vedi che, mentre
Su l'ultimo orizzonte

Roffeggia là non ben matura ancora,
Già col tenero lume i colli indora.
Oh di qual verde il prato

Di quale azzurro il Ciel fi veste! Oh come

Di rugiadofe perle

Brillano afperfi i fiori, e a poco a poco

Aprono al dì le colorate spoglie!

Odi all' aura già defta

Come il bofco fufurra, e come a gara
La canora famiglia

Efce

Efce dal nido ad infultar feftiva

La notte fuggitiva,

Ridotta già fu l'occidente eftremo.

Ah Clori amica, ah che bel giorno avremo!

E ficuro il dì vicino

Senza nembi, e fenza velo,
Quando il Cielo in ful mattino
Ride limpido così.

Ah facciamo, mia Clori, ancora
Che del par la nostra aurora
Prefagifca un sì bel dì.

Merastafio.

[merged small][ocr errors]
[merged small][ocr errors]

J. B. Rousseau.

Wie überhaupt die Franzosen in ihrer Nationalmusik, und in der musikalischen Dichtkunst den Italiånern weit nachstehen; so ist dieß auch besonders in Ansehung der Kans tate der Fall. Die im ersten Bande der poetischen Werke des åltern Rousseau befindlichen Kantaten sind immer noch das Beste, was sie in dieser Gattung befizen. Es fehlt ihs nen nicht an glücklicher Erfindung und gefälliger Einkleis dung; wohl aber vermifft man in ihnen den mahlerischen, gefühlvollen Ausdruck erwårniter Empfindung, den die Musik durchaus fødert, um eindringlich und wirksam zu werden. Hr. Demaur schlågt in seinem 1778 zu Amiens gedruckten Eloge de I. B. Rousseau ihren Werth gewiß zu hoch an, wenn er von diesen Kantaten sagt: „Toutes refpirent cette poefie d'expreffion, ces tons pittoresques, ces tours heureux, ces graces légeres, qui forment le véritable caractère de la poefie. Il n'en est aucune qui ne foit un chef d'oeuvre."

CEPHALE.

Cantate.

La nuit d'un voile obfcur couvroit encor les airs,

A

Et la feule Diane éclairoit l'Univers:

Quand de la rive Orientale
L'Aurore dont l'Amour avance le réveil,
Vint trouver le jeune Céphale,

Qui repofoit encor dans le fein du Sommeil.
Elle approche, elle héfite, elle craint, elle admire.
La furprise enchaîne fes fens;

Et l'amour du Héros pour qui fon coeur foupire,
A fa timide voix arrache ces accens:

Vous, qui parcourez cette plaine,
Ruiffeaux, coulez plus lentement,
Oifeaux, chantéz plus doucement;
Zéphirs, retenez votre haleine.

Re

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Mais, que dis-je, où m'emperte une aveugle tendreffe?

Lâche Amant, eft-ce là cette délicatesse,

Dont s'enorgueillit ton amour?

Viens-je donc en ces lieux te fervir de trophée?
Est-ce dans les bras de Morphée,

Que l'on doit d'une Amante attendre le retour?

Il en eft tems encore,
Céphale, ouvre les yeux:
Le jour plus radieux
Va commencer d'éclore;
Et le flambeau des Cieux
Va faire fuire l'Aurore.
Il en eft tems encore
Céphale, ouvre les yeux.

Elle dit; et le Dieu qui répand la lumiére,
De fon char argenté lançant fes premiers feux,
Vint ouvrir, mais trop tard, la tranquille paupiére
D'un Amant à la fois heureux et malheureux.
Il s'éveille, il regarde, il la voit, il l'appelle.
Mais, ô cris, ô pleurs fuperflus!

Elle fuit, et ne laiffe à fa douleur mortelle,
Que l'image d'un bien qu'il ne poffede plus,
Ainfi l'Amour punit une froide indolence.
Méritons les faveurs par notre vigilance.

1

N'at

« AnteriorContinuar »