Dimensions de l’exister. Études d’anthropologie philosophique V.
Peeters Publishers, 1999 - 354 páginas
This study analyzes the Septuagint version of Isaiah's Servant Poems (Isaiah 42:1-8; 49:1-9; 50:4-11; 52:13-53:12) as a translation and unique interpretation of the Hebrew text. The Septuagint version of the Servant Poems is of interest not only because it represents one of the earliest (if not the first) interpretations of the Hebrew text and thus an important stage in the history of exegesis of these poems, but also because this translation operates a transition from Hebrew modes of thinking and expression into a Greek language and context. The Septuagint version of the Servant Poems was cited by New Testament writers, read and commented on as Sacred Scripture by the Church Fathers and continues to be used by the Eastern Church. This study is a helpful resource to Old Testament, New Testament and Patristic scholars and theologians alike.
The introduction offers a methodology for classifying Septuagint differences to determine the specific exegesis and underlying theology of a given Septuagint text. Differences with the Hebrew text are categorized according to linguistic explanations (style, the translator's difficulty determining Greek semantic equivalents for obscure Hebrew vocabulary, errors or omissions, etc.), Hebrew Vorlagen, non-linguistic explanations like contextual and intertextual exegesis and combinations of linguistic and non-linguistic factors.
The author identifies over 270 differences with the Masoretic Text in a presentation of the Septuagint text of each poem side-by-side with the Masoretic Text. Qumran variants are compared with the Masoretic Text and Septuagint to help classify Septuagint differences to determine which may be signs of the Septuagint's unique exegesis and theology. The Septuagint's numerous difficulties are bold-faced in the English translation of each poem before the author presents a detailed verse-by-verse literary analysis of the Septuagint in the wider context of Isaiah 1-66 and the Greek Pentateuch.
The author argues that the vast majority of Septuagint differences with the Masoretic Text in Isaiah's Servant Poems reflect contextual and intertextual exegesis. The Septuagint version expresses theological perspectives that are at times similar and often distinct from the Masoretic Text. In a final chapter the author draws on the exegesis of each poem in preceding chapters to present the theology visible in the Septuagint version of Isaiah's Servant Poems, concluding with an appendix that catalogues textual differences between the Septuagint and the Masoretic Text and a biblical index.
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Table of Contents
The present and the past
Servant Israels vocation
The Lords identification with the sinful servant Israel
Appendix Catalogue of textual differences between the LXX
of Isaiahs servant poems and New Testament
A 3 and B 2
A 3 B 2 and B 4
A 5 and B 2
addresses announce aorist appears attoč attöv Bastiaens Behold Book of Isaiah chastening clearly context contextual exegesis contrast counselors described Deut different Hebrew Vorlage distinct earth entire LXX exegetical Exod future glorified glory God’s Greek Grelot harmonizes Hebrew verb Hebrew words Hengel hiphil identified idols Interpretaties van Jesaja interpretation intertextual exegesis Isaiah 53 Jacob Jacob/Israel Jerusalem Jesaja 53 judgment Köplog light Lord's Lord's servant Lord’s LXX matches LXX of Isaiah LXX translator LXX's LXX’s matches the MT's MT of Isaiah MT’s nations and kings niphal nºn nºw occurs oëk Ottley Pentateuch pericope person singular Peshitta plou poèmes du serviteur present reader reflects righteous salvation second plural semantic equivalent Septuagint servant figure servant Israel servant poems sins slave speakers speaks taig tense textual third person tion toig Tºp translator's understanding variant verb verse walk in darkness
Japheth in the Tents of Shem: Studies on Jewish Hellenism in Antiquity
Pieter Willem van der Horst,Pw Van Der Horst
Vista previa limitada - 2002
Todos los resultados de la Búsqueda de libros »
On the Trail of the Septuagint Translators: Collected Essays
Vista previa limitada - 2007