Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
Aeneid Alexis alludes Amaryllis Amyntas ancient Anthony Apollo atque Augustus authority Bacchus Bavius beauty Boeotia Bucolicks Burman called carmina Catrou celebrated Cerda Cicero Codrus Consul Corydon Creech Criticks Damoetas Daphnis deity Dr Trapp Eclogue etiam expression fame fays fense flowers fourth Georgick Galatea Gallus Gaul goats Greek haec herd Hesiod honour Idyllium imitation inter interprets ipse Italy Julius Caesar Jupiter Lepidus logue Lucretius Mantua manuscripts Marcellus mean Menalcas mentions mihi Moeris Mopsus mountain Muses NOTES nunc Nymphs observes omnia opinion Ovid passage Pastoral Pierius plant Pliny poem Poet poetry Pollio procul protinus quae quam quid quod quoque Roman Rome Ruaeus Saloninus second Georgick seems Servius shepherd signifies Silenus sing speaks Strabo tells Theocritus ther thinks third Georgick Thyrsis tibi tion Tityrus translates trees umbra Varro Varus verses vine Virgil words
Página 49 - And when he putteth forth his own sheep he goeth before them, and the sheep follow him ; for they know his voice. And a stranger will they not follow, but will flee from him; for they know not the voice of strangers.
Página 240 - And Miriam, the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand ; and all the women went out after her with timbrels and with dances. And Miriam answered them, Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously : the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Página 195 - And when I was born, I drew in the common air, and fell upon the earth, which is of like nature, and the first voice which I uttered was crying, as all others do.
Página 175 - And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
Página 287 - Musas; primus Idumaeas referam tibi, Mantua, palmas, et viridi in campo templum de marmore ponam propter aquam, tardis ingens ubi flexibus errat Mincius et tenera praetexit harundine ripas.
Página 33 - Tu mihi, seu magni superas iam saxa Timavi, sive oram Illyrici legis aequoris (en erit umquam ille dies, mihi cum liceat tua dicere facta? en erit ut liceat totum mihi ferre per orbem sola Sophocleo tua carmina digna cothurno?
Página 220 - And fil very ftreams to grace the meadows flow, As corn the vales, and trees the hills adorn, So thou, to thine, an ornament was born. 68 Since thou, delicious youth, didft quit the plains, Th...
Página 370 - Clos'd o'er the head of your lov'd Lycidas? For neither were ye playing on the steep, Where your old Bards, the famous Druids, lie, Nor on the shaggy top of Mona high, Nor yet where Deva spreads her wizard stream: Ay me!