Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ACT II. SCENE I.

A Hall in LEONATO'S House.

Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and others.
Leon. Was not count John here at supper?
Ant. I saw him not.

Beat. How tartly that gentleman looks: I never can see him, but I am heart-burned an hour after. Hero. He is of a very melancholy disposition.

Beat. He were an excellent man, that were made just in the mid-way between him and Benedick: the one is too like an image, and says nothing; and the other too like my lady's eldest son, evermore tattling.

Leon. Then, half signior Benedick's tongue in count John's mouth, and half count John's melancholy in signior Benedick's face,

Beat. With a good leg, and a good foot, uncle, and money enough in his purse, such a man would win any woman in the world,—if a' could get her good will.

Leon. By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou be so shrewd of thy tongue.

Ant. In faith, she's too curst.

Beat. Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that way, for it is said, "God sends a curst cow short horns;" but to a cow too curst he sends none. Leon. So, by being too curst, God will send you no horns?

Beat. Just, if he send me no husband; for the which blessing, I am at him upon my knees every morning and evening. Lord! I could not endure a husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen.

Leon. You may light on a husband that hath no beard.

Beat. What should I do with him? dress him in my

apparel, and make him my waiting gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is not for me; and he that is less than a man I am not for him: therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell.

Leon. Well then, go you into hell?

Beat. No; but to the gate; and there will the devil meet me, like an old cuckold, with horns on his head, and say, "Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids:" so, deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens: he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long.

Ant. Well, niece, [to Hero,] I trust, you will be ruled by your father.

Beat. Yes, faith; it is my cousin's duty to make courtesy, and say, "Father, as it please you:" but yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another courtesy, and say, "Father, as it please me."

Leon. Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.

Beat. Not till God make men of some other metal than earth. Would it not grieve a woman to be overmastered with a piece of valiant dust? to make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I'll none: Adam's sons are my brethren; and truly, I hold it a sin to match in my kindred.

Leon. Daughter, remember, what I told you: if the prince do solicit you in that kind, you know your

answer.

2- sixpence in earnest of the BEAR-WARD,] Spelt berrord in the old copies, a colloquial corruption of Bear-ward and not of Bear-herd. Yet in the Introduction to "The Taming of the Shrew" (as the Rev. H. Barry of Draycot observes to me), we meet with Bearheard: that, however, was itself a corrup tion of "Bearward," which was the ordinary term.

Beat. The fault will be in the music, cousin, if you be not woo'd in good time: if the prince be too important3, tell him, there is measure in every thing, and so dance out the answer: for, hear me, Hero; wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque-pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly, modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance, and with his bad legs falls into the cinque-pace faster and faster, till he sink into his grave.

Leon. Cousin, you apprehend passing shrewdly.

Beat. I have a good eye, uncle: I can see a church by day-light.

Leon. The revellers are entering, brother. Make good room!

Enter Don PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHAZAR; JOHN, BORACHIO, MARGARET, URSULA, and maskers3.

D. Pedro. Lady, will you walk about with your friend?

Hero. So you walk softly, and look sweetly, and say nothing, I am yours for the walk; and, especially, when I walk away.

D. Pedro. With me in your company?

Hero. I may say so, when I please.

D. Pedro. And when please you to say so?

Hero. When I like your favour; for God defend, the lute should be like the case 6!

3

if the prince be too IMPORTANT,] i.e. Importunate. See note 5, p. 169. Balthazar, JOHN,] The 4to. and folio here both read, "Balthazar or dumb John;" and Reed argued that Shakespeare might have called John "dumb John," on account of his taciturnity! Balthazar and John were two distinct persons, and the former could not be called also dumb John-" Balthazar or dumb John." "John the bastard" was necessarily present.

and maskers.]

"With a drum," adds the folio, 1623, showing the sort of music they brought with them.

- for God defend, the lute should be like the case !] i. e. God forbid that your face should be like your mask.

D. Pedro. My visor is Philemon's roof; within the house is Jove 7.

Hero. Why, then your visor should be thatch'd.
D. Pedro. Speak low, if you speak love.

[Takes her aside.

Bene. Well, I would you did like me.

Marg. So would not I, for your own sake; for I have many ill qualities.

Bene. Which is one?

Marg. I say my prayers aloud.

Bene. I love you the better; the hearers may cry Amen.

Marg. God match me with a good dancer!

Balth. Amen.

Marg. And God keep him out of my sight, when the dance is done!-Answer, clerk.

Balth. No more words: the clerk is answered.

Urs. I know you well enough: you are signior Anto

nio.

Ant. At a word, I am not.

Urs. I know you by the waggling of your head.
Ant. To tell you true, I counterfeit him.

Urs. You could never do him so ill-well, unless you were the very man. Here's his dry hand up and down: you are he, you are he.

Ant. At a word, I am not.

Urs. Come, come: do you think I do not know you by your excellent wit? Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will appear, and there's an end.

7

Beat. Will you not tell me who told you so?
Bene. No, you shall pardon me.

Beat. Nor will you not tell me who you are?
Bene. Not now.

within the house is Jove.] "Jove" is the reading of the 4to, and without doubt the true reading, though the folios have lore. The allusion is to the story of Baucis and Philemon in Ovid. Met. 8.

Beat. That I was disdainful, and that I had my good wit out of the "Hundred merry Tales "."—Well, this was signior Benedick that said so.

Bene. What's he?

Beat. I am sure, you know him well enough.
Bene. Not I, believe me.

Beat. Did he never make you laugh?

Bene. I pray you, what is he?

Beat. Why, he is the prince's jester: a very dull fool, only his gift is in devising impossible slanders: none but libertines delight in him; and the commendation is not in his wit, but in his villainy, for he both pleases men, and angers them, and then they laugh at him, and beat him. I am sure, he is in the fleet; I would he had boarded me!

Bene. When I know the gentleman, I'll tell him what you say.

Beat. Do, do: he'll but break a comparison or two on me; which, peradventure, not marked, or not laughed at, strikes him into melancholy; and then there's a partridge' wing saved, for the fool will eat no supper that night. [Music within.] We must follow the

leaders.

Bene. In every good thing.

Beat. Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning.

[Dance. Then, exeunt all but JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO.

John. Sure, my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her father to break with him about it. The ladies follow her, and but one visor remains.

Bora. And that is Claudio: I know him by his bearing.

- the "Hundred Merry Tales ;"] An old jest book, of which only a fragment remains : it was reprinted in 1835, just after it had been recovered. It was originally printed by Rastell, between 1517 and 1533; but it had no doubt often been reprinted in the time of Shakespeare, and was a chap-book well known to his audiences.

« AnteriorContinuar »