Imágenes de páginas
PDF
EPUB

daughter: let it cool the while. I love Benedick well, and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady 3.

Leon. My lord, will you walk? dinner is ready. Claud. [Aside.] If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.

D. Pedro. [Aside.] Let there be the same net spread for her; and that must your daughter and her gentlewomen carry. The sport will be, when they hold one an opinion of another's dotage, and no such matter: that's the scene that I would see, which will be merely a dumb show. Let us send her to call him in to dinner. [Exeunt Don PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO. Bene. [advancing from the Arbour.] This can be no trick: the conference was sadly borne".-They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady: it seems, her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured: they say, I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her: they say, too, that she will rather die than give any sign of affection.-I did never think to marry.—I must not seem proud. Happy are they that hear their detractions, and can put them to mending. They say, the lady is fair; 'tis a truth, I can bear them witness and virtuous; 'tis so, I cannot reprove it: and wise, but for loving me; by my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage; but doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth, that he cannot endure in his age. Shall quips, and

8 - unworthy so good a lady.] The folio reads-" unworthy to have so good a lady:" the 4to, more tersely, as in our text.

9 - her GENTLEWOMEN carry.] So the 4to: the folio gentlewoman; but Margaret and Ursula were both employed.

10 The conference was SADLY borne.] i. e. Seriously conducted. "sadly" are often used for serious and seriously, grace and gravely.

"Sad" and

sentences, and these paper bullets of the brain, awe a man from the career of his humour? No; the world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married.Here comes Beatrice. By this day, she's a fair lady: I do spy some marks of love in her.

Enter BEATRICE.

Beat. Against my will, I am sent to bid you come in to dinner.

Bene. Fair Beatrice, I thank you for your pains.

Beat. I took no more pains for those thanks, than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come.

Bene. You take pleasure, then, in the message?

Beat. Yea, just so much as you may take upon a knife's point, and choke a daw withal.-You have no stomach, signior: fare you well. [Exit.

Bene. Ha! "Against my will I am sent to bid you come in to dinner ""-there's a double meaning in that. "I took no more pains for those thanks, than you took pains to thank me"-that's as much as to say, any pains that I take for you is as easy as thanks.—If I do not take pity of her, I am a villain: if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture. [Exit.

ACT III. SCENE I.

LEONATO'S Garden.

Enter HERO, MARGARET, and URSULA.

Hero. Good Margaret, run thee to the parlour;

11 -to bid you come IN to dinner.] This is in accordance with the old copies, and with what Beatrice has said; yet the modern editors omit "in."

There shalt thou find my cousin Beatrice
Proposing with the Prince and Claudio:
Whisper her ear, and tell her, I and Ursula
Walk in the orchard, and our whole discourse
Is all of her say, that thou overheard'st us;
And bid her steal into the pleached bower,
Where honey-suckles, ripen'd by the sun,
Forbid the sun to enter; like favourites,
Made proud by princes, that advance their pride
Against that power that bred it.-There will she hide
her,

To listen our propose 12. This is thy office;

Bear thee well in it, and leave us alone.

Marg. I'll make her come, I warrant you, presently.

Hero. Now, Ursula, when Beatrice doth come,
As we do trace this alley up and down,
Our talk must only be of Benedick:
When I do name him, let it be thy part

To praise him more than ever man did merit.
My talk to thee must be, how Benedick
Is sick in love with Beatrice of this matter
Is little Cupid's crafty arrow made,
That only wounds by hearsay. Now begin;

Enter BEATRICE, behind.

For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground, to hear our conference.
Urs. The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden oars the silver stream,
And greedily devour the treacherous bait :
So angle we for Beatrice; who even now
Is couched in the woodbine coverture.
Fear you not my part of the dialogue.

[Exit.

12 To listen our PROPOSE.] A few lines above we had "Proposing with the Prince and Claudio." "Propose" is concersation, and is the reading of the 4to, for which the folio has ". purpose." Beatrice was to come to overhear what Hero and Ursula were saying, not what they intended to do.

Hero. Then go we near her, that her ear lose nothing Of the false sweet bait that we lay for it.No, truly, Ursula, she is too disdainful; I know, her spirits are as coy and wild As haggards of the rock'.

Urs.

But are you sure

That Benedick loves Beatrice so entirely?

Hero. So says the prince, and my new-trothed lord. Urs. And did they bid her tell you of it, madam ? Hero. They did intreat me to acquaint her of it ; But I persuaded them, if they lov'd Benedick, To wish him wrestle with affection,

And never to let Beatrice know of it.

Urs. Why did you so?

Doth not the gentleman

Deserve as full, as fortunate a bed,

As ever Beatrice shall couch upon ?

Hero. O God of love! I know, he doth deserve
As much as may be yielded to a man;

But nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than that of Beatrice:
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising what they look on; and her wit
Values itself so highly, that to her

All matter else seems weak. She cannot love,
Nor take no shape nor project of affection,

She is so self-endeared.

Urs.

Sure, I think so;

And therefore, certainly, it were not good
She knew his love, lest she make sport at it.
Hero. Why, you speak truth. I never yet saw man,
How wise, how noble, young, how rarely featur'd,
But she would spell him backward: if fair-fac'd,
She'd swear the gentleman should be her sister:
If black, why, nature, drawing of an antick,
Made a foul blot: if tall, a lance ill-headed:

1 As haggards of the rock.] A haggard of the rock is a wild hawk, frequenting mountainous districts.

If low, an agate very vilely cut:

If speaking, why, a vane blown with all winds:
If silent, why, a block moved with none.

So turns she every man the wrong side out,
And never gives to truth and virtue that
Which simpleness and merit purchaseth.

Urs. Sure, sure, such carping is not commendable. Hero. No; not to be so odd, and from all fashions As Beatrice is, cannot be commendable.

But who dare tell her so? If I should speak,

She would mock me into air: O! she would laugh me
Out of myself, press me to death with wit.
Therefore let Benedick, like cover'd fire,
Consume away in sighs, waste inwardly :
It were a better death than die with mocks2,
Which is as bad as die with tickling.

Urs. Yet tell her of it: hear what she will say.
Hero. No; rather I will go to Benedick,
And counsel him to fight against his passion:
And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my cousin with. One doth not know,
How much an ill word may empoison liking.

Urs. O! do not do your cousin such a wrong.
She cannot be so much without true judgment,
(Having so swift and excellent a wit,
As she is priz'd to have) as to refuse
So rare a gentleman as signior Benedick.
Hero. He is the only man of Italy,
Always excepted my dear Claudio.

Urs. I pray you, be not angry with me, madam,
Speaking my fancy signior Benedick,

For shape, for bearing, argument, and valour,
Goes foremost in report through Italy.

Hero. Indeed, he hath an excellent good name.
Urs. His excellence did earn it, ere he had it.-

2 It were a better death than die with mocks,] The folio, 1623, has" than to die with mocks ;" but "to" is surplusage, both as regards sense and metre.

VOL. II.

Q

« AnteriorContinuar »