Bold of your worthiness, we single you As our best moving fair solicitor. Tell him, the daughter of the king of France, [Exit. Prin. All pride is willing pride, and yours is so.Who are the votaries, my loving lords, That are vow-fellows with this virtuous duke? 1 Lord. Longaville is one. Prin. Know you the man? Mar. I know him, madam: at a marriage feast, In Normandy, saw I this Longaville. 1 Like HUMBLE-VISAG'D suitors,] Not humbly-risag'd, as we find it in Malone's Shakespeare by Boswell: the compound epithet is printed "humble visage " in the 4to, 1598. ? A man of sovereign parts he is esteem'd ;] This is the reading of the folio, 1623: the 4to. has the line misprinted as follows: "A man of soveraigne peerelsse he is esteem'd." 3 Well fitted in arts, glorious in arms :] The editor of the folio, 1632, inserted the before "arts," as if the metre were defective, and it has found its way into all the modern editions. If, however, "glorious" be read as three syllables, which is the proper pronunciation of the word, the line is syllabically complete. At all events the does not improve the harmony of the verse, while the sense requires its rejection: "well fitted in arts" is the proper phrase. Prin. Such short-liv'd wits do wither as they grow. Who are the rest? Kath. The young Dumaine, a well-accomplish'd youth, Of all that virtue love for virtue lov'd: Most power to do most harm, least knowing ill, Ros. Another of these students at that time 5 Biron they call him; but a merrier man, Prin. God bless my ladies! are they all in love, Re-enter BOYET. Now, what admittance, lord? Prin. Boyet. Navarre had notice of your fair approach; - though HE had no wit.] So the 4to, 1598: the folio, 1623, she. 5 IF I have heard] The folio reads " as I have heard." Here comes Boyet.] The folio gives these words to Margaret, who hitherto in the folio has been called "1 Lady." The 4to, 1598, assigns them, more properly, to an attendant "lord." And he, and his competitors in oath, Were all address'd to meet you, gentle lady, Before I came. Marry, thus much I have learnt, To let you enter his unpeopled house'. [The ladies mask. Enter KING, LONGAVILLE, DUMAINE, BIRON, and Attendants. King. Fair princess, welcome to the court of Na varre. Prin. Fair, I give you back again; and welcome I have not yet: the roof of this court is too high to be yours, and welcome to the wide fields too base to be mine 8. King. You shall be welcome, madam, to my court. Prin. I will be welcome then. Conduct me thither. King. Hear me, dear lady: I have sworn an oath. Prin. Our lady help my lord! he'll be forsworn. King. Not for the world, fair madam, by my will. Prin. Why, will shall break it; will, and nothing else. King. Your ladyship is ignorant what it is. Prin. Were my lord so, his ignorance were wise, But pardon me, I am too sudden-bold: To teach a teacher ill beseemeth me. Vouchsafe to read the purpose of my coming, 7- his UNPEOPLED house.] Unpeeled, 4to, 1598. 8 - and welcome to the WIDE fields too base to be mine.] The folios and quarto agree in reading wide, and all the modern editors have conspired to insert wild instead of it, without the slightest pretence. It is not easy to reduce this speech to measure, even if it were intended by the Poet to be so. And suddenly resolve me in my suit. [Gives a paper. King. Madam, I will, if suddenly I may. Prin. You will the sooner that I were away, For you'll prove perjur'd, if you make me stay. Biron. Did not I dance with you in Brabant once? Ros. Did not I dance with you in Brabant once?? Biron. I know you did. Ros. To ask the question! Biron. How needless was it, then, You must not be so quick. Ros. "Tis 'long of you, that spur me with such questions. Biron. Your wit's too hot, it speeds too fast, 'twill tire. Ros. Not till it leave the rider in the mire. Biron. What time o' day? Ros. The hour that fools should ask. Biron. Now fair befal your mask! Ros. Fair fall the face it covers! Biron. Nay, then will I begone. King. Madam, your father here doth intimate But say, that he, or we, (as neither have,) A hundred thousand more; in surety of the which, Although not valued to the money's worth. If, then, the king your father will restore But that one half which is unsatisfied, Did not I dance with you in Brabant once?] In the 4to. this line, and some others following it, are assigned to Katherine: in the folio they are given to Rosaline, to whom they seem more properly to belong. We will give up our right in Aquitain, An hundred thousand crowns; and not demands, 8 Dear princess, were not his requests so far Prin. You do the king my father too much wrong, And wrong the reputation of your name, In so unseeming to confess receipt Of that which hath so faithfully been paid. Prin. We arrest your word. Boyet, you can produce acquittances For such a sum, from special officers Of Charles his father. King. Satisfy me so. Boyet. So please your grace, the packet is not come, Where that and other specialties are bound: To-morrow you shall have a sight of them. King. It shall suffice me: at which interview, Mean time, receive such welcome at my hand, 8 Which we much rather had DEPART withal,] To" depart" and to part were formerly used synonymously. 9 I WILL yield unto.] The folio, 1623, "would I yield unto." VOL. II. X |