Imágenes de páginas
PDF
EPUB

218

CONDE DE PAREDES - JUAN ALVAREZ GATO.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

“Nos ahogueys en poca agua

por oyr vuestros aferes :
no por grandes menesteres

marido de tres mugeres, Marina, Jamila у

Аха. . Aunque estan agora en calma

sobre vos debatiran, y a la fin sobre vuestra alma

cruz, y tora, y alcoran. “ De como vos llamaran

dexares fama y renombre, no seyendo mas dun hombre

cada qual della su nombre Juan, Samuel у Reduan. Moro

por ser muerto, Christiano por mas valer, pero Judio es lo cierto

a lo que puedo saber.
“Por quitar costas y mal

en el tal pleyto travado,
pienso que sera mandado
lo
que

hazen al ganado que se mire la señal : Como vos mejor sabeys

aqui puede aver un yerro, que Mahomad y Moyses

entrambos hazen un fierro.

Juan Alvarez Gato.

“E

pues va ya

fuera Christo en aquesta gran quistion, hagamos aqui mincion

que tiene muy gran aucion eneselma el Antechristo: Y aqueste vos llevara

en el fin de vuestros dias, y de vos se ayndara contra Enoc

у

contra Helias. “A vos Juan de votadios

quiero hablar a mi guisa,
en coplas de la gran sisa,

como dizen Rey en frisa, que soy trobador en vos. Recebid esse calçado

y entended bien la figura, y esse jubon retajado

segun la ley de escritura.

Regimiento que fizo a su amiga que

estava mal. “ VUESTRO mal segun excede

de lo que sentir soleys, presuncion tomar se puede que del coraçon procede

la passion que posseeys. Quen mirar vuestra presencia

tan turbada y tan sentida, por conocida esperiencia conozeo vuestra dolencia

de qual humor es nacida. " Porque vista la señal

que descubre vuestro gesto. por razon muy natural la causa de vuestro mal

me fue clara y manifiesto: Quen hallaros qual halle

en la color alterada, aun quel pulso no mire, yo se bien como y con que

vos aveys de ser curada. “Aunque vuestra ingratitud haze

ser triste mi vida, usar quiero de virtud en cobrar vuestra salud

que teneys toda perdida. Porende no deys lugar

a sufrir tal acidente, que si del quereys sanar, nos cuesta sino guardar

el regimiento signiente.

JUAN ALVAREZ GATO - DIEGO NUNEZ.

219

“ Con cuchar de mi passion

tomareys de quando en quando almivar de compassion, con que vuestro coraçon

de duro le torno blando. E porquel grave tormento

que me days mas no me ofenda, tomad en el pensamiento aguas de arrepentimiento

tibias con fuego demmienda. “ Tomad mas un violado

de acordaros cada dia, quanto bivo apassionado, porque con este cuydado

sabran de vuestra porfia E de que fuere cessada,

luego tomad una yerva daficion que mes negada, de la qual con fe mezclada

mandareys hazer conserva. Mandareys con piedad

hazer un preparativo que de vuestra voluntad aperte la crueldad

con que muerto siempre bivo. Y para el humor contrario

de vuestro desconocer.
es señora necessario
que tomeys un letuario

que se llama gradecer.
Los

xaropes seran tales que purguen vuestros desdenes, con desseos y señales de poner

fin mis males, dando comienço a mis bienes. E despues con tal uncion

untareys vuestro sentido, que os mueva la condicion a la paga y galardon

de quanto tengo servido. “ Despues que la sanidad

vença los malos humores, passada la enfermedad, purgada la voluntad

de me dar mas disfavores:

Porque de no recaer

tengays mayor confiança, sangria aveys menester para nunca adolecer

de la vena de mudança. " Para llevar esta cura

mas acabada y perfecta, vencereys la calentura de querer me dar tristura,

siempre comiendo dieta : Que seran por no dañar me

las almendras socorerme. las mançanas consolarme, las granadas alegrarme,

con açucar de quererme. “E para quedar vencido

vuestro mal con mas victoria, no bevays ques defendido agua cruda dellolvido

mas cozida con memoria. E aveys mucho de mirar

en esta regla que manda, que no gusteys el manjar. destrañar y desquivar porques

dañosa vianda.

Fin. “ E vos en esto mirando

do vuestra salud se gana, mis consejos no mudando, los contrarios olvidando,

quedareys del todo sana. Ante quel daño se alargue luego tened este medio,

y amargue, que si days lugar que cargue sera dudoso el remedio.”

Cancionero, ff. 81.

66

a

porque no duele

El Nunca por Diego Nuñez de Quiros.

“ NUNCA vi descanso cierto
en esta vida doliente;
ni vi mayor desconcierto
que bivir entre vil gente;
ni vi tan cierto pariente

[blocks in formation]

quanto el verdadero amigo; ni vi mayor enemigo que hombre rico y avaro ; ni vi que hombre muy claro por ser tal enrriqueciesse; ni hombre que no leyesse de dulce conversacion ; ni otra mayor passion que bivir enamorado; ni hombre mas esmerado que el discreto Palanciano ; ni otro mayor villano que el hedalgo sin virtud; ni mas mengua de salud que hombre sin criança; ni vi bienaventurança sino la de parayso; ni otro menor aviso que creer muy de ligero; ni vi peor cavallero que el buen ginete couarde ; ni buen hombre que se guarde de acometer ventura ; ni vi mayor desventura que temer y osar por vicio; ni vi mas alto exercicio que leer en osas altas; ni vi otras gentes faltas sino las que no leyeron; ni hombres que se perdieron sino los disacordados; ni vi hombres mas honrados que los que por si son buenos ; ni vi plazeres agenos que al triste no pongan pena ; ni copla que fuesse buena que no loasse a su dueño; ni vi hombre de muy gran sueño sino el de poco cuydado; ni vi hombre tan loado que lo suyo sele diesse ; ni vi quien bien escriviesse que no errasse de atrevido; ni escrivano tan polido quanto aquel que escrive en ciencia; ni grande ser muy querido sin usar magnificencia ; ni hombre de gran prudencia que fuesse gran hablador;

ni necio buen trobador
aunque tocasse de loco;
ni hombre que sepa poco
que se conozca en su yerro;
ni otro mayor

destierro que bivir hombre entre necios; ni poder comprar por precios virtuosa condicion; ni hombre tan sin razon que no lo pongays en ella; ni otra mejor donzella que aquella que casan presto; ni vi hombre muy honesto que fuesse de desechar; ni vi mayor imperar que del rico villanage; ni otro mejor viage que yr a Hierusalem ; ni vi nunca mayor bien que tener al mundo en nada : ni cosa mas ordenada que amar y servir a Dios; ni gran engaño entre nos sino morir por amores ; ni vi tan dulces errores, ni los supe arrepentir; ni otro mayor morir que riquezas dessear ; ni otro mejor holgar que del nuevo desposado; ni otro mejor ditado que alcançar buena muger ; ni otro mejor perder que muger de divisiones ; ni mejores estaciones que en su casa la matrona; ni otra mejor corona que buen seso en tal lugar; ni tan gentil motejar que merceiesse loor ; ni vi hombre escarnidor que sobrasse de prudente; ni vi otra mejor gente que los hombres no sobervios; ni vi mejores proverbios que los enxemplos de Christo; ni vi hombre tambien quisto quanto el rico liberal; ni vi otro

mayor mal

[blocks in formation]

que pobreza en el hidalgo;
ni ay otro hijo dalgo
sino el bien acostumbrado;
ni ñudo peor atado
que el casado descontento;
ni vi mejor casamiento
que las personas conformes ;
ni vi cosas mas o ynormes
que los de la beodez;
ni aborrecible vegez
en el viejo virtuoso;
ni parecer mas hermoso
que la honesta mancebra ;
ni vi peor compañia
que barvas en la

muger :
ni cosa de aborrecer
sino el hombre ques sin ellas;
ni vi peores querellas
que las de malos amigos;
ni mayores enemigos
que los malos pensamientos;
ni cortos entendimientos
que sufran mucho la saña;
ni desventura tamaña
que yguale al poco saber;
ni vi pobre carecer
en parte de aborrecido;
ni otro saber vencer
sino averse a si vencido,
el que por si combatido
pueda mas que su querer
ha querido."

Cancionero General, ff. 171.

la memoria de su amiga, que murio sin la gozar. Va buscar las tierras solas para en ellas abitar: en una montaña espessa no cercana de lugar hizo casa de tristura, ques dolor de la nombrar, duna madera amarilla que llaman desesperar, paredes de canto negro, y tambien negra la cal; las tejas puso leonadas sobre tablas de pesar ; el suelo hizo de plomo, porque es pardillo metal; les puertas chapadar dello por su trabajo mostrar; y sembro por cima el suelo secas hojas de parral, que ado no se esperan bienes esperança no ha de estar. En aquesta casa escura que bizo para penar, haze mas estrecha vida que los frayles del paular; que duerme sobre sarmientos, y aquellos son su manjar; lo que llora es lo que beve, aquello torna a llorar,

no mas duna vez al dia por mes se debilitar. Del color de la madera mando una pared pintar ; un doser de blanca seda en ella mando parar, y de muy blanco alabastro hizo labrar un altar, con canfora betumado, de vaso blanco el frontal; puso el bulto de su amiga en el para

le adorar. el cuerpo de plata fina, el rostro era de cristal ; un brial vestido blanco de damasco singular,

1

Romance de D. Juan Manuel. “ GRITANDO va el cavallero publicando su gran

mal. vestidas ropas de luto aforradas en sayal, por los montes sin camino con dolor y sospirar, llorando a pie descalço, jurando de no tornar adonde viesse mugeres, por nunca se consolar con otro nuevo cuydado que le hiziesse olvidar

" I suspect that these two lines are misplaced, and should precede the two preceding ones.

[blocks in formation]

mongil de blanco brocado
forrado en blanco cendal,
sembrado de lunas llenas,
señal de casta final;
en la cabaça le puso
una corona real,
guarnecida de castañas
cogidas del castañal :
lo
que

dize la castaña es cosa muy de notar, las cinco letras primeras el nombre de la sin par. Murio de veynte y dos años por mas lastima dexar, la su gentil hermosura,

la
sepa

loar
ques mayor que la tristura
del que la mando pintar,
en lo qual passa su vida
es en la siempre mirar;
cerro la puerta al plazer,
abrio la puerta al pesar.
abrioli para quedarre
poro no para tornar.”

Cancionero, ff. 104.

quien que

a Moros fueste tornada, hasta que el primero Jayme, rey de gloria bien ganada, te gano para tenerte siempre noble y sublimada casada con Aragon, como reyna coronada. con corona de nobleza por mano real pintada, poderosa, prefulgente, sobre todas ensalçada ; tan querida de fortuna, de fortuna tan amada, que jamas bien repartieron de que te negassen nada. Debaxo del mejor clima eres puesta y situada, de amigables influencias de los cielos muy dotada ; en mejor suelo del mundo en mejor signo fundada ; de rios, fuentes, lagunas, destanques y mar cercada, como Venecia la rica sobre aguas assentada. Ni te combate gran frio ni calor demasiada, mas una templança medida, una mezela muy templada del parayso terrenal solo a ti comunicada; de ayres sanos, claros, frescos, sotiles purificada; toda la ciudad dentro y fuera noble, gentil, alindada ; ni muy grande ni pequeña, para ser mas acabada; de todo estado de gentes muy continua y muy poblada; palacio donde se afina la finor mas afinada ; madre de cavalleria, clara, antiqua, muy honrada, toda escuela de virtudes, y de sabros yllustrada ; de grandes mercaderias y viquezas abundada ; toda jardin de plazeres y deleytes abastada;

Romance fecho por el Bachiller Alonso de
Peraza en loor de la Ciudad de Valencia.
“ VALENCIA, ciudad antigua,

Roma primero nombrada,
primeramente de Roma
y de su gente habitada:
gran tiempo Cartaginenses
hizieron en ti morada ;
despues del pueblo Romano
colonia fueste nombrada,
nunca sierva ni pechera,
siempre libre y franqueada;
en las aguas batismales
primero regenerada,

los nobles fuertes Godos
de quien fueste conquistada ;
al fin con toda España
de Alarabes ocupada ;
bien vengada por el Cid :
mas despues mal defensada,
que por su muerte tan presta

por

« AnteriorContinuar »