Arkiv för nordisk filologi, Volúmenes16-17C.W.K. Gleerup, 1900 |
Dentro del libro
Página 56
... betydelse ( ɔ : brant klippa ) ej användes i Danmark och Sverige . Af den ursprungliga versen har gjorts två : dA 21 : Thett var Lanngbeenn Ridsker , hannd nappit thill staalstanng : hannd slo epther Viderick Verlanndz - sønn , thett ...
... betydelse ( ɔ : brant klippa ) ej användes i Danmark och Sverige . Af den ursprungliga versen har gjorts två : dA 21 : Thett var Lanngbeenn Ridsker , hannd nappit thill staalstanng : hannd slo epther Viderick Verlanndz - sønn , thett ...
Página 67
... betydelse . Klart är nämligen , att den , som föredrog visan , lätt kunde om- kasta ordningen , då han ej var bunden af något samman- hang mellan sköldeverserna . Vidare är det likaledes tydligt , att om föredragaren glömt bort namnet ...
... betydelse . Klart är nämligen , att den , som föredrog visan , lätt kunde om- kasta ordningen , då han ej var bunden af något samman- hang mellan sköldeverserna . Vidare är det likaledes tydligt , att om föredragaren glömt bort namnet ...
Página 103
... betydelse . Den som åt dem förvärfvat denna rang , är Grundtvig , som , då han utgaf dem i första bandet af sitt stora verk Danmarks gamle Folkeviser , uttalade den bestämda åsikten , att dessa visor direkt härleda sig från lågtyska ...
... betydelse . Den som åt dem förvärfvat denna rang , är Grundtvig , som , då han utgaf dem i första bandet af sitt stora verk Danmarks gamle Folkeviser , uttalade den bestämda åsikten , att dessa visor direkt härleda sig från lågtyska ...
Página 117
... betydelse var ovan- ligt i danskan , när visan tillkom , så anser jag det högst osannolikt , att om både visan och sagan oberoende af hvar- andra grunda sig på tysk tradition , den förra vid öfverflytt- ningen til danska användt ett i ...
... betydelse var ovan- ligt i danskan , när visan tillkom , så anser jag det högst osannolikt , att om både visan och sagan oberoende af hvar- andra grunda sig på tysk tradition , den förra vid öfverflytt- ningen til danska användt ett i ...
Página 147
... betydelse är för övrigt icke " med " i rent instrumental mening , utan " tillika med , jämte " , hvilken icke ligger så särdeles mycket närmare den förra än det svensk - danska ordets egentliga betydelse " närmast " ( jfr äldre o . dial ...
... betydelse är för övrigt icke " med " i rent instrumental mening , utan " tillika med , jämte " , hvilken icke ligger så särdeles mycket närmare den förra än det svensk - danska ordets egentliga betydelse " närmast " ( jfr äldre o . dial ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
a-brytningen árið ARKIV FÖR NORDISK auch ausdrücke Boer brytning Bugge Christus dansk dichter Didrik Dovre dróttkvætt eigi FILOLOGI findes Finnur Jónsson first form Fortællingen FÖLJD XII Geirrod Grettis Grímnismál Grundtvig gös hafi hafva Halvdan Halvdan Svarte hannd Harald hava havde hefir heims Heimskringla hvilka hvilket Isung jysk kasus kenning Kock kommen komposita Konge konungs menn nasal konsonant nasalerat nasalitet Niflunga ning NORDISK FILOLOGI XVI Noreen norske nysv oder Odin ogsaa ordet Peleus Plac pret saaledes saga sagan Sagn Sagnet second lines segir sein Sigurd sprache sprog stelle Sthm syllable særlig sætningen þá þat þeir þér þessa þiðr því typen uppteckningar verb verbet verið verse við visan vokal vokalharmonien Völuspá äfven ældre
Pasajes populares
Página 302 - in the North Atlantic about the end of the fourteenth century, and the claim founded thereon to a Venetian discovery of America: A criticism and an indictment. London.
Página 282 - five Ambales Rimur and other illustrative texts, for the most part now first printed, and an introductory essay by Israel
Página 346 - weder er sich vergienge oder in der luft enpfienge, oder lebende würde begraben, oder ze himele uf erhaben, oder
Página 234 - and make the predicate, as the bearer of the most important idea, upon which naturally the main stress lies, precede the subject, which is either known already or to be known easily, and is of a relatively minor weight”.
Página 277 - Chronologisk Fortegnelse over hidtil trykte Diplomer og andre Brevskaber til Oplysning af den danske Historie.
Página 90 - The order of words in old norse prose with occasional references to the other germanic dialects
Página 232 - “if it be true that the verbmodifier (object and adverb) must follow the verb, which it modifies, thus showing the strictest possible local and logical coherence with it, will not that very modifier,
Página 233 - “It is thus not unsafe to say that the inversion after “ok” is in by far the majority of cases due to the universal law of Old Norse inversion after a
Página 232 - “This has been thought a sufficiently large amount of prose, upon which to base a discussion of the order of words; in fact 100 pages might have done as well”.