Imágenes de páginas
PDF
EPUB

the temptation, and he leads her to a foun- | the “ Latin book from which this is transtain in the forest. As he is disarming him-lated saying no farther." And the romance self to commit the sin, his sword drops into ends with a chapter in which Galinans le the water, and in taking it out he is struck Blanc, son of Gyron and the damsel, who is by the motto, “ Loyaulte passe tout y faul- born the chapter before, defeats the best sete si honnit tout et decoit tous hommes de- knights of the Round Table one after andans quels elle se herberge." Upon this, his other ; but he is a wicked knight, having remorse for having sinned even in thought been brought up by the false traitor who is such, that he stabs himself; the lady pre- imprisoned his father. vents him from repeating the blow. After Everywhere the knights are represented sundry adventures, Danayn finds them in this as children to those of Uterpendragon's days. situation, learns the whole truth, and loving The prowess of these worthies exceeds in Gyron better than ever for this his courtesy, hyperbole any thing in Esplandian. They as it is termed, takes him home to Maloane, make nothing of singly attacking large arwhere he is soon healed. A great deal by mies, and killing giants with a blow of the way of episode is related of Hector le Brun fist. to K. Meliadus.

I think I can perceive that oftentimes he There are no other divisions than of chap- who began one of these adventures planned ters, but what may be called the second part it as he went on; and often ended with a is upon this story. Gyron sends Danayn to different feeling of character from that which bring him his damsel ; he carries her off for he began with. himself; is pursued; overtaken at last, and I never read a romance so completely free defeated after a desperate battle. Gyron, from all impurity of thought or word. Yet though he had resolved to kill him, spares what morals does it indicate! Gyron acts him for courtesy, and then rescues him from from no other principle than that of coura giant immediately after. The incidental tesy; and his damsel, whom he married, parts are a story of Galahalt le Brun, with Danayn carries off as his concubine. whom in his youth Gyron had been compa

Monnon de la Selve, or, Hennor de la nion, and a curious adventure which befals Selve, as the name is sometimes printed, the Breus sans pitie, in which he finds the bodies son of a forester, seems to be the original of Febus and the damsel of Northumberland of Braggadochio. in a house cut in the rock, and learns their history from the son of Febus, a very

old man, who dwells there, leading a life of pe

Meliadus de Leonnoys. nance with his son, the father of Gyron, but Gyron knows not his birth.

This book professed to have been written Then comes a good adventure of the knight by the author of the Brut, at the request of suns paour, in the valley of Serfage, where King Henry of England, and recompiled Naban le Noir makes serfs of every body from the Latin, in which it had been rudely who enters. This is an excellent adventure. and confusedly written by Maistre Rusticien For the sequel we are referred to the ro- de Pise, at the desire of King Edward of Engmance of Meliadus.

land. What is curious, is, that it was to have Danayn delivers Gyron and his damsel, been about Palamedes, and in the name of who had been betrayed, and was tied to a Palamedes the author says he begins it. He tree, to suffer from the severity of the wea- brings Esclabor, the father of the knight, ther in the cold country of Sorolois. They from Babylon to Rome, and from Rome to are reconciled, separate each on adventure, Northumberland ; and having thus got to and are both made prisoners. Here too, we King Arthur, nothing more is said about are referred to Meliadus for their release ; | him. A few desultory adventures of K. Pharamond by the Morhoult d'Irland, brings on morals, but our ordinary feelings, that the the stage K. Meliadus, and the Bon Cheva- general effect of the book is far from being lier sans paour, the two heroes of the book. pleasant. There is something vile in proMany tales of their heroism and of their ri- ducing that love on which the whole history valry are related, just in the manner of the turns—by a philtre,—in making both the episodes in Gyron, so much so indeed, as to heroes live in adultery,—and in the unidentify the author, and the business of the worthy usage of the second Yseult. That first half of the book ends in a tournament, everlasting fault of the romancers in sacriwhere they take different sides, and in which, ficing the character of one hero to enhance on the whole, the Chevalier is most fortu- the fame of another, is carried to a great denate. The manner in which each speaks of gree here. With the creatures of his own his rival is always very fine, in the noblest creation an author may do what he will, but spirit of chivalry.

it is a literary crime to take up the hero Meliadus falls in love with the Queen of whom others have represented as a knight Scotland, and forcibly carries her off, out of of prowess and of worth, and to engraft vices King Arthur's dominions; for which, he is upon him and stain him with dishonour. attacked in his own kingdom, conquered by Palamedes is better conceived than any the prowess of the Bon Chevalier sans paour, other personage in the book. and taken. Arthur imprisons him. His confinement is more rigorous than the king either intended or knew. Meantime Arthur

Sainct Greaal. falls sick : his vassals go to war with each other, and Ariohan, a terrible Saxon, at the Joseph of Arimathea ung gentilhomme suggestion of some of them invades Logres. chevalier. He was shut in prison and forThe king recovers, and sends to all his liege gotten there for forty-two years without men. The Chevalier sans paour refuses to food. But Vespasian, the son of Titus, become, saying, Arthur has disgraced and in- ing cured of leprosy by the S. Veronice, jured all chivalry by his imprisonment of went against Jerusalem to revenge the death the best knight living. In consequence of of our Lord, and he opened the prison, which this Meliadus is delivered. He accepts the was a great pillar, and there found Joseph defiance of Andhar, and concludes the war alive and well, for our Lord had visited by defeating him. When the author had got him, and he thought he had slept from Good thus far, he filled up the rest of his book Friday till the Sunday following. with any stories which came into his head P. 14. Joseph prays

6 nudz coutes et about the round table. Galchad le Brun, nudz genoulx.” Segurades, Gyron, Tristan, &c. are intro- 14. The prophet David taken prisoner duced without the slightest connection of by Nebuchadnezzar. time, place, or any thing else, and the whole 18. Christ consecrates Joseph the son a ends with the death of Meliadus, in the words bishop, and the mystery of transubstanwherein it is related in Tristan.

tiation is shown in a miracle as hideous as the doctrine ; for he is made, very mueli

Tristan.

This Romance has disappointed me, it is very inferior to Meliadus. The characters are in many instances so discordant, and the leading circumstances of the story so little consonant not merely with our ordinary

1 " Yet true it is, that long before that day,

Hither came Joseph of Arimathy,
Who brought with him the Holy Grayle,

(they say),
And preach't the truth; but since it greatly

did decay.” SPENSER. Faerie Queene, II, X. 53.

J. W. W.

toire que

against his will, to dismember a beautiful 95. Joseph's wife, soon after her arrival infant who appears in the Ciborium.' The in England, lay in in a richly built castle. body breaks like a cake, and it lies on the He was called Galaad, and when he grew patine like a piece of bread, but becomes a up, Galaad le fort, and therefore the castle child again when he puts it to his mouth. in which he was born was called Galleford; “ Et quant il le vit si le cuyda traire hors which is probably the etymology of Guildde sa bouche, mais il ne peust. Et quant ford in this romance. il eut use cel enfant si luy fut advis que

101. " Messire Robert de Bosrou que toutes doulceurs que langue d'homme pour- ceste histoire translata de latin en françoys roit nommer, ne penser, estoyent en son par le commandement de Saincte Eglise.” corps."

This book makes no reference to the le22. “ Et si nestoyt mye le chastel de gend concerning Glastonbury, though it is hault fielle ne desclos (?) ains estoit tout en- in the days of King Luce. vironne de moult riches murs quarres de Its dreams and types very much in the marbre vermeil et vert et bis et blanc." manner of the Gesta Romanorum.

56. “Car celluy seroit plain de trop folle 145. In the apartment with the S. Greaal hardiesse qui oseroit monstre mensonge en

appears a chess board with pieces of ivory si haulte chose comme est ceste saincte hys- and gold. Gawain plays the ivory, and the

le

vray Crucifix fist et escripvit gold play themselves and check mate him. de sa propre main, et pour ce doit il estre 150. Perceval's uncle, the hermit, has a tenu en plus grant honneur.” He then mule which belonged to Joseph of Arimasays that our Saviour only wrote twice in his thea when he was in Pilate's service! mortal life, according to the Scriptures, 169. Perceval. “ En toute le monde when he composed the Lord's prayer, and neust len sceu trouves ung plus beau chewhen the woman was taken in adultery. | valier que luy, plus gros, ne mieulx quarre " Ja ne trouvons si hardy clerc qui dye de bras corps et jambes." que Dieu fist oncques escripture puis la 37. K. Euelach -- Pygmalion! Oh the resurrection, ne mais la saincte escripture du difference between a Grecian and a monkish Sainct Greaal seullement, et qui vouldroit imagination ! dire que puis il eust fait autre escripture de

47-2. A wild phænix. auctorite il seroit tenu a menteur, et si dy 89. Joseph, with 148 companions, sailed bien quil seroit de trop folle hardyesse qui from Babylon to Great Britain upon Jomensonge vouldroit mettre en si haulte seph's shirt, which he took off for that purchose comme est ceste hystoire que le filz de pose and spread upon the water. The night Dieu escripvit luy mesmes de sa propre

was fair and serene, and the sea fair and main, puis que il eust mis la mortelle vie peaceable and without tempest, and the hors et revestu la mageste celestielle !" moon shone bright, and it was in the month

Fictions of this kind have obtained au- of April, on Easter eve, when they embarked, thority in the Sanscrit, and things as impu- or emshirted, to speak more properly, and dent in the Romish Church.

at break of day they arrived in England, 59. The same story of the tree of life as this being in every respect the most rein Lancelot du Lac.

markable passage that ever was made from Pierre Celicolen.

the Persian gulf. 84. Sire Robert de Berron " qui ceste The conclusion of the first part refers to histoire translata de latin en françoys."

Merlin, Lancelot, Tristan, and other books

of the Round Table, of which I take this to ? Ciborium, appellant Scriptores Ecclesias.

be one of the latest. tici, quod Ordo Romanus tegimen et umbraculum 136. A guillotine invented for love of Altaris.”—Du CANGE, in v.-J. W. W. Gawain, Lancelot, anıl Perceval, by Lor

gueilleuse Pucelle. It was literally for love of them,-for, as she could have no joy of L'Opere Magnanime dei due Tristani, Cavathem in life, she was determined to have joy

LIERI DELLE TAVOLA RITONDA, Co'l Priof them in death, and so in her chapel she

vilegio del sommo Pontefice et dell' illus

triss. Senato Veneto per anni xx. prepared four magnificent coffins for them and for herself. Gawain was her guest,

In Venetia per Michele Tramezino 1555. and by good fortune this pious Pucelle was The first part is made from the French so proud that she never asked any guest his romance, with an interpolation about the name; so she took him into the chapel and birth of the second Tristan, parts of which showed him the coffins, and told him why the author did not bear in mind when he they were made, and then showing him soine returned to the thread of the original relics, she made him observe her device, story. which was that when she had these knights P. 173. So good a journey that she was here she would lead them to adore these not more than four months going from Cornrelics, and as soon as they had put their wall to Britanny. heads through the window by which they Don Chehai, my old acquaintance, is were to be seen, she would then take out a called. peg, and a knife, sharp as a razor, would 229. Here is the old knight from Giron. fall upon their necks.

The second part is original, and very Through great part of this book the name worthless. is written Parlevaulx - but at the close 22. “ Ella cavalco su un bonissimo caPerceval. Is this proof of two authors ? vallo Armellino come neve, co crini & coda Sic opinor.

falsi, ch'era maraviglia à vederlo ?” Ships and sepulchres the favourite ob- 64. A lady who has been long ill grows jects of the author's fancy.

fat with joy after her recovery, so that in Few or no moralizations in the second the course of a day it is perceptible, and part, which seems to be by a different hand, she is complimented upon it. or perhaps by many. The first is clearly 114. “ La Infanta et l'altre signore le one man's work, and very Gestaish.

trassero l'elmo di testa, et li nettarono il “How Parlevaulx had a tub made ready, viso con le maniche delle loro camicie." and made all the knights of the Sire des Had they no handkerchiefs, that shift sleeves Mares be beheaded before him, so that their were used for this purpose ? Again, 171, blood should run into the tub; and how he “cosi cavatoli l'elmo gli ascuigaron il volto had the Șire des Mares drowned in this tub con le lor sottili maniche delle camicie." in the blood of his knights."

176. From Cornwall to Camelot a journey Loheant, the only son of Arthur and of 1000 leagues ! Guenever, had a custom that whenever he 193. King Tristan asks why King Arthur killed a man he lay down to sleep upon his took a castle from a certain Phebus, in which body. He was taking his nap one day upon quarrel he is about to fight a combat in the a giant whom he had just demolished, when King's cause. “ Sire rispose Don Galasso, Sir Keux, the seneschal came by, and for per due cause principali, la prima perche the sake of getting credit, killed him in his Phebro era infidele inimico della nostra sleep, then cut off the giant's head and santa fede catholica. Non me ne dite piu, carried it to court, to claim the merit of rispose il Re, che questa basta." having slain him and revenged Loheac. 207. Coarse and witless satire upon the But a damsel had seen all. 165.

Portugueze. The Spanish geography in this book is correct.

236. Elisandro, performing his vigil before knighthood, past the night agreeably,

a

two.

* nondimeno il peso dell' arme havra fatta tement proprement vestue et par especial l'operation sua su le carni et su l'ossa de manches serrees et estroictes portoit, parElisandro.”

quoy les aultres la nommerent la pucelle aux 245. “ La salsa de S. Bernardo" manches estroictes." phrase for hunger.

30. “ Le superlatif du tournoy.” 250. All the women fall in love with the 44. Arthur's mother turns out to be alive inexorable Tristan at first sight, and one of | in this romance, living in a castle, where them dies of love in the course of an hour or Gavain by great adventure discovers her.

Mother and son, however, meet afterwards with great unconcern.

67. Gawain cut off a man's head—“ acPerceval le Gulloys.

taignit ung de telle sorte que la teste envoia Tue Preface calls it “

ung ancien livre

par terre, qui si doulcement et vistement intitule Lhystoire de Perceval le gallois fust decollé, que bien petit ne sentit lesfaiet en ryme et langaige non usité, les- pee.” quelz ilz avoient faict traduyte de ryme 71. “ Tristan qui jamais ne rist." en prose et langaige moderne pour im- 112. After a long battle,—“il est assez a primer."

croire et a considerer que les deux chevalThe prologue states that Philip, Count of | liers furent lors fort foibles et petit vertueux, Flanders, gave orders to bring to light the car tant avoient de sang perdu qua grand life and chivalrous deeds of Percival "suyvant peine se soubstenoient." le chronique diceluy Prince et traictie du S. 126. A chapter begins thus—“Icy fine et Graal.” Both he and his chronicler died be- fault le compte delescu,”—but no tale of a fore this could be accomplished ; and a long shield has been told. time after Madame Jehanne, Countess of 133. A chess board, where one set play Flanders, seeing the beginning of the Chro- themselves. It seems they were made at niele, and knowing the intention of Count London. Philip her “ayeul,” ordered “ung sien fa- 146. Fighting with a knight whose sword milier orateur" named Mennessier “traduire breaks, Perceval throws away his own sword, et achever" this work. The which he did, and proposes to finish the battle with fists, but because his language and that of his so they set to and box, knock one another's predecessor is not in usage in our common helmets off (not considering the knuckles), French but“fort non acoustumete estrange," and then hammer away at the face and the to satisfy the desires, pleasures, and will of teeth, till the knight loses his wind and the princes, lords, and others following the yields. This is the only boxing match I mother tongue of France, I have employed have met with. myself “ a traduire et mectre de Rithme en There are no regular squires in these roprose" the book, following closely according to my possibility and power the sense of my 155. “ Ne peult homme estre du Dyable predecessor-translators.

deceu du jour quil le graal veu aura; ne Was the metrical Romance then in Flem- sçauroit telle voye tenir quil puist faire ung ish or in Walloon ?

peche mortel.” P. 71-2. “ Le Roy commande que les 157. A huntsman “ bien botté dugnes mangonneaulx que vault a dire les pion- | bottes dengleterre." niers."

175. “Le beau descongneu is Guiglaius," Perceval in this romance is without one of son of Gavain. the virtues which the S. Greall imputes to 177. “ Gauchier de Doudain qui ceste him.

hystoire nous a commemoree." ff. 28. A lady at a tournament" fort coin- 196. Here we have the Dame de Male.

mances.

« AnteriorContinuar »