NapoléonAu Plutarque français, 1840 - 410 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Alexandre alliés Anglais armée arrive artillerie Autrichiens bataillon Bernadotte Bertrand Blücher Bonaparte boulets c'était camp Carra Saint-Cyr carrés cavalerie cent mille centre champ de bataille charge chaussée cheval cinq colonne combat commandé comte Montholon corps Corse côté coûtera cuirassiers d'infanterie Davoust départemens dépensés derrière Desaix devant division Égypte enfin ennemis frégate Gardanne garde gauche général grenadiers Grouchy guerre heures du matin Idem instant jeune jour journée Kellermann Kutusoff l'Angleterre l'artillerie l'Autriche l'empereur l'empire l'ennemi l'île d'Elbe Labédoyère laisse Lannes lègue ligne Longwood mamelouks marche maréchal Marengo mée milieu militaire mille hommes millions Murat Napo Napoléon Niémen nuit officiers ordonne Paoli passer peuple pièces de canon pont port Porto-Ferrajo position Pratzen premier Consul prince Prussiens Quatre-Bras redoute régimens reste retraite Rhin route Russes s'avance s'était sera seul soir soldats Soult Subervic Telnitz tête tion Toulon travaux troupes trouve vaisseaux victoire village Vizille Wavres Wellington
Pasajes populares
Página 223 - Les puissances alliées ayant proclamé que l'empereur Napoléon était le seul obstacle au rétablissement de la paix en Europe, l'empereur Napoléon, fidèle à son serment, déclare qu'il renonce, pour lui et ses héritiers, aux trônes de France et d'Italie, et qu'il n'est aucun sacrifice personnel, même celui de la vie, qu'il ne soit prêt à faire à l'intérêt de la France.
Página 325 - Altesse Royale, en butte aux factions qui « divisent mon pays et à l'inimitié des plus grandes « puissances de l'Europe, j'ai terminé ma carrière « politique, et je viens, comme Thémistocle, « m'asseoir au foyer du peuple britannique.
Página 270 - Monsieur mon frère, vous aurez appris dans le cours du mois dernier, mon retour sur les côtes de France, mon entrée à Paris et le départ de la famille des Bourbons. La véritable nature de ces événements doit maintenant être connue de Votre Majesté.
Página 167 - Elle ne veut donner aucune explication de son étrange conduite que les aigles françaises n'aient repassé le Rhin, laissant par là nos alliés à sa discrétion.
Página 112 - Vous avez accepté une place éminente, et je vous en sais gré. Mieux que personne vous savez ce qu'il faut de force et de puissance pour faire le bonheur d'une grande nation. Sauvez la France de ses propres fureurs, Vous aurez rempli le premier vœu de mon cœur ; rendez-lui son roi , et les générations futures béniront votre mémoire. Vous serez toujours trop...
Página 167 - Elle nous place entre le déshonneur et la guerre : le choix ne saurait être douteux. Marchons donc en avant : passons le Niémen, portons la guerre sur son territoire. La seconde guerre de Pologne sera glorieuse aux armes françaises, comme la première.
Página 271 - L'attente qui m'avait décidé au plus grand des sacrifices avait été trompée. Je suis venu, et du point où j'ai touché le rivage, l'amour de mes peuples m'a porté jusqu'au sein de ma capitale. « Le premier besoin de mon cœur est de payer tant d'affection par le maintien d'une honorable tranquillité.
Página 113 - Si vous doutiez que je fusse susceptible de reconnaissance, marquez votre place; fixez le sort de vos amis. Quant à mes principes, je suis Français; clément par caractère, je le serais encore par raison. Non, le vainqueur de Lodi, de Castiglione, d'Arcole, le conquérant de l'Italie et de l'Egypte ne peut pas préférer à la gloire une vaine célébrité.
Página 393 - Je recommande à mon fils de ne jamais oublier qu'il est né prince français, et de ne jamais se prêter à être un instrument entre les mains des triumvirs qui oppriment les peuples de l'Europe. Il ne doit jamais combattre ni nuire en aucune manière à la France; il doit adopter ma devise : Tout pour le peuple français.
Página 162 - L'ennemi, enivré par un cabinet parjure, paraissait ne plus conserver aucun souvenir de vous; son réveil a été prompt, vous lui avez apparu plus terribles que jamais. Naguère il a traversé l'Inn et envahi le territoire de nos alliés; naguère il se promettait de porter la guerre au sein de notre patrie. Aujourd'hui, défait, épouvanté > il fuit en désordre; déjà mon avant-garde a passé l'Inn, avant un mois nous serons à Vienne.