Of our first parents.1 Heaven of their rays Seem'd joyous. There from whence now the wain 2 had disappear'd, I saw an old man 3 standing by my side 3 Alone, so worthy of reverence in his look, That ne'er from son to father more was owed. So brightly shone, and with such radiance clear 66 Say who are ye, that stemming the blind stream, Forth from the eternal prison-house have fled?" He spoke and moved those venerable plumes.1 1 Our first parents.] In the terrestrial paradise, placed, as we shall see, by our Poet, on the summit of Purgatory. 2 The wain.] Charles's Wain, or Boötes. 3 An old man.] Cato. Secretosque pios; his dantem jura Catonem. Virg. Æn. viii. 670. The commentators, and Lombardi amongst the rest, might have saved themselves and their readers much needless trouble if they would have consulted the prose writings of Dante with more diligence. In the Convito (iv. 28) he has himself declared his opinion of the illustrious Roman. "Quale uomo, etc." "What earthly man was more worthy to follow God than Cato? Certainly none.' And again: "Nel nome di cui, etc." whose name, whatever needs be said concerning the signs of nobility may be concluded; for, in him, that nobility displays them all throughout all ages." "In 4 Venerable plumes.] Insperata tuæ quum veniet pluma superbiæ. Hor. Carm. lib. iv. ode 10. The same metaphor has occurred in Hell, Canto xx. 41. the plumes, That mark'd the better sex. It is used by Ford in the Lady's Trial, act iv. sc. 2. Now the down Of softness is exchanged for plumes of age. "Who hath conducted, or with lantern sure "Not of myself I come; a Dame from heaven 1 Mine is not to deny thee thy request. 1 A Dame from heaven.] Beatrice. See Hell, ii. 54. So Ariosto, O. F. Canto xxxiv. st. 59. Che non han visto ancor l'ultima sera. And Filicaja, Canto ix. Al Sonno. L'ultima sera. 2 And Mr. Mathias, Canzone a Guglielmo Roscoe premessa alla Storia della Poesia Italiana, p. 13. Di morte non vedrà l'ultima sera. Now may our coming please thee. In the search Of thy chaste Marcia 2 beam, who still in look Prays thee, O hallow'd spirit! to own her thine. Then by her love we implore thee, let us pass Through thy seven regions; 3 for which, best thanks I for thy favour will to her return, If mention there below thou not disdain." "Marcia so pleasing in my sight was found," He then to him rejoin'd, "while I was there, That all she ask'd me I was fain to grant. Now that beyond the accursed stream she dwells, She may no longer move me, by that law,* 1 Of Minos am not bound.] See Hell, v. 4. 2 Marcia.] Da fœdera prisci Illibata tori: da tantum nomen inane Martia. Lucan, Phars. lib. ii. 344. Our author's habit of putting an allegorical interpretation on everything, a habit which appears to have descended to that age from certain fathers of the church, is nowhere more apparent than in his explanation of this passage. See Convito (iv. 28.) "Marzia fu vergine, etc.' "Marcia was a virgin, and in that state she signifies childhood; then she came to Cato, and in that state she represents youth; she then bare children, by whom are represented the virtues that we have said belong to that age." Dante would surely have done well to remember his own rule laid down in the De Monarch. lib. iii. "Advertendum, etc." "Concerning the mystical sense it must be observed that we may err in two ways, either by seeing it where it is not, or by taking it otherwise than it ought to be taken." 8 Through thy seven regions.] The seven rounds of Purgatory, in which the seven capital sins are punished. 4 By that law.] When he was delivered by Christ from limbo, a change of affections accompanied his change of place. Which was ordain'd me, when I issued thence. He disappear'd; and I myself upraised My son! observant thou my steps pursue. We must retreat to rereward; for that way The dawn had chased the matin hour of prime, Which fled before it, so that from afar I spied the trembling of the ocean stream.3 1 A slender reed.] The reed is here supposed, with sufficient probability, to be meant for a type of simplicity and patience. 2 Where to take.] "Prendere il monte,' a reading which Lombardi claims for his favourite Nidobeatina edition, is also found in Landino's of 1484. 3 I spied the trembling of the ocean stream.] Conobbi il tremolar della marina. So Trissino in the Sofonisba. E resta in tremolar l'onda marina. And Fortiguerra, Ricciardetto, Canto ix. st. 17. visto il tremolar della marina. We traversed the deserted plain, as one Who, wander'd from his track, thinks every step Trodden in vain till he regain the path. When we had come, where yet the tender dew Strove with the sun, and in a place where fresh The wind breathed o'er it, while it slowly dried; Both hands extended on the watery grass My master placed, in graceful act and kind. Stretch'd out to him my cheeks suffused with tears. That hue which the dun shades of hell conceal'd. Man that could after measure back his course, CANTO II ARGUMENT They behold a vessel under conduct of an angel, coming over the waves with spirits to Purgatory, among whom, when the passengers have landed, Dante recognises his friend Casella; but, while they are entertained by him with a song, they hear Cato exclaiming against their negligent loitering, and at that rebuke hasten forward to the mountain. Now had the sun 2 to that horizon reach'd, 1 Another.] From Virg. Æn. lib. vi. 143. Primo avulso non deficit alter. 2 Now had the sun.] Dante was now antipodal to Jerusalem; so |