Imágenes de páginas
PDF

But the time wears; and we would see thee dance. PRECIOSA.—Your grace shall be obeyed.

(She lays aside her mantilla. The music of the cachucha is played, and the dance begins. The ARCHBishop and the CARDINAI, look on with gravity and an occasional frown; then make signs to each other; and, as the dance continues, become more and more pleased and excited; and at length rise from their seats, throw their caps in the air, and applaud vehemently as the scene closes.)

[ocr errors]

The Prado. A long avenue of trees leading to the gate of Atocha. On the right the dome and spires of a convent. A fountain. Evening. DoN CARLos and HYPolito meeting.

[ocr errors]

lito. HYPOLITO.-And a good-evening to my friend Don Carlos. Some lucky star has led my steps this way. I was in search of you.

DON CARLOS.– Command me always. HYPOLITO.--Do you remember, in Quevedo's Dreams,

The miser, who, upon the Day of Judgment,
Asks if his money-bags would rise?”

DON CARLOs.— I do.
IBut what of that ?
HYPOLITO.- I am that wretched man.

DON CARLOS.—You mean to tell me yours have risen empty? HYPOLITO.-And Amen l said the Cid Campeador.”

DoN CARLos.-Pray, how much need you?

HYPOLITO.- , Some half-dozen ounces. Which, with due interest

DoN CARLos (giving his purse).- What, am I a

ew,

To put my moneys out at usury P
Here is my purse.

HYPOLIto.— Thank you. A pretty purse,
Made by the hand of some fair Madrilene;
Perhaps a keepsake?

DoN CARLos. ... No ; 'tis at your service.

IlyPolito.—Thank you again. Lie there, good

Saint Chrysostom,

And with thy golden mouth remind me often
I am the debtor of my friend.

DON CARLOS.— But tell me,
Come you to-day from Alcalá?
HYPOLITO.- This moment.
DON CARLOS.—And pray, how fares the brave
Victorian 2
Horowomanrent well; that is to say, not
well.

A damsel has ensnared him with the glances
Of her dark roving eyes, as herdsmen catch
A steer of Andalusia with a lazo.
He is in love.

DoN CARLos.- And is it faring ill
To be in love?
HYPOLITO.— In this case very ill.
DoN CARLOs.—Why so?
HYPOLITO.- For many reasons. First and
foremost,

Because he is in love with an ideal; A creature of his own imagination ; A child of air; an echo of his heart; And, like a lily on a river floating, She floats upon the river of his thoughts : * DoN CARLOS.—A common thing with poets. But

who is This floating lily? For, in fine, some woman, Some living woman,—not a mere ideal,— Must wear the outward semblance of his thought. Who is it? Tell me. HYPOLITO.- Well, it is a woman I

But, look you, from the coffer of his heart He brings forth precious jewels to adorn her; As pious priests adorn some favourite saint With gems and gold, until at length she gleams One blaze of glory. Without these, you know, And the priest's benediction, 'tis a doll ! DoN CARLos.-Well, well ! who is this doll ?

HYPOLITO.— Why, who do you think?
DoN CARLOS.–His cousin Violante.
HYPOLITO.— Guess again.

To ease his labouring heart, in the last storm He threw her overboard, with all her ingots. JON CARLOS.—I cannot guess; so tell me who it is. HYPOLITO.—Not I. DON CARLOS.— Why not? HYPOLITO (mysteriously).- Why? Because Mari Franca 25 Was married four leagues out of Salamancal DoN CARLOS.–Jesting aside, who is it?

HYPOLITO.- . Preciosa.
DoN CARLos.--Impossible! The Count of Lara
tells me
She is not virtuous.
HYPOLITO.- Did I say she was?

The Roman Emperor Claudius had a wife Whose name was Messalina, as I think; Waleria Messalina was her name. But histl I see him yonder through the trees, - Walking as in a dream. DoN CARLOS.– He comes this way. HYPoLITO-It has been truly said by some wie man, That money, grief, and love, cannot be hidden.

(Euler Victor IAN in front.)

VICTORIAN.—Where'er thy step has passed is holy ground !

These groves are sacred! - I behold thee walking

Under these shadowy trees, where we have walked At evening, and I feel thy presence now ; Feel o the place has taken a charm from thee, And is for ever hallowed. HYPOLITO.- Mark him well ! See how he strides away with lordly air, Like that odd guest of stone, that grim Commander Who comes to sup with Juan in the play. DoN CARLOS.—What ho! Victorian l HYPOLITO.- Wilt thou sup with us? VICTORIAN.—Holál amigos! Faith I did not see

you.
How fares Don Carlos?

DON CARLOS.— At your service ever.
VICTORIAN.—How is that young and green-eyed
Gaditana
That you both wot of?
DON CARLOS.— Ay, soft, emerald eyes!”
She has gone back to Cadiz.
HYPOLITO.- Ay de mi /
VICTORIAN.—You are much to blame for letting
her go back.

A pretty girl; and in her tender eyes
Just that soft shade of green we sometimes see
In evening skies.

HYPOLITO.- But, speaking of green eyes,
Are thine green 2
VICTORIAN.— Not a whit. Why so?
HYPOLITO.- I think
The slightest shade of green would be be-
coming,
For thou art jealous.
VICTORIAN.— No, I am not jealous.
HYPOLITO.-Thou shouldst be.
VICTORIAN.— Why?
HYPOLITO.- Because thou art in love,

And they who are in love are always jealous.

Therefore thou shouldst be.

VICTORIAN.— Marry, is that all? Farewell; I am in haste. Farewell, Don Carlos. - oxThou sayest I should be jealous? HYPOLITO.- Ay, in truth

I fear there is reason. Be upon thy guard. I hear it whispered that the Count of Lara Lays siege to the same citadel. VICTORIAN.— Indeed 1 Then he will have his labour for his pains. HYPOLITo.—He does not think so, and Don Carlos tells me He boasts of his success. VICTORIAN.— How's this, Don Carlos ? DON CARLOS.–Some hints of it I heard from his own lips. He spoke but lightly of the lady's virtue. < As a gay man might speak. VICTORIAN.— Death and damnation 1 I'll cut his lying tongue out of his mouth, * And throw it to my dog l But no, no, no! This cannot be. You jest, indeed you jest. Trifle with me no more. For otherwise We are no longer friends. And so farewell! .

Earit. HYPOLITo.—Now what a coil is here ! The Aveng ing Child 27 * Hunting the traitor Quadros to his death, | And the great Moor Calaynos, when he rode To Paris for the ears of Oliver, Were nothing to him! O hot-headed youth ! But come; we will not follow. Let us join The crowd that pours into the Prado. There We shall find merrier company; I see The Marialonzos and the Almavivas, And fifty fans that beckon me already. [Eaceunt.

« AnteriorContinuar »