Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Non mandata dedi; neque enim mandata dediffem

Ulla, nifi ut nolles immemor effe mei.

Per tibi, qui nunquam longe difcedat, Amorem,
Perque novem juro, numina noftra, Deas;
Cum mihi nefcio quis, Fugiunt tua gaudia, dixit:
Nec me flere diu, nec potuiffe loqui;

Et lacrymae deerant oculis, et lingua palato :
Aftrictum gelido frigore pectus erat.
Poftquam fe dolor invenit; nec pectora plangi,
Nec puduit fciffis exululare comis.

Non aliter quam fi nati pia mater adempti
Portet ad extructos corpus inane rogos.
Gaudet, et e noftro crescit moerore Charaxus
Frater; et ante oculos itque reditque meos.
Utque pudenda mei videatur caufa doloris ;

120

135

Quid dolet haec? certe filia vivit, ait. Non veniunt in idem pudor atque amor: omne videbat Vulgus; eram lacero pectus aperta finu.

149

Tu mihi cura, Phaon; te fomnia noftra reducunt; Somnia formofo candidiora die.

120

No charge I gave you, and no charge could give,
But this, Be mindful of our loves, and live.
Now by the Nine, those pow'rs ador'd by me,
And Love, the God that ever waits on thee,
When first I heard (from whom I hardly knew)
That you were fled, and all my joys with you,
Like fome fad ftatue, fpeechlefs, pale I stood, 125
Grief chill'd my breast, and stopp'd my freezing blood;
No figh to rise, no tear had pow'r to flow,
Fix'd in a ftupid lethargy of woe:

But when its way th’impetuous passion found,
I rend my treffes, and my breast I wound,
I rave, then weep, I curse, and then complain,
Now fwell to rage, now melt in tears again.
Not fiercer pangs distract the mournful dame,
Whose first-born infant feeds the funʼral flame.
My scornful brother with a smile appears,
Infults my woes, and triumphs in my tears,
His hated image ever haunts my eyes,

And why this grief? thy daughter lives, he cries.
Stung with my love, and furious with despair,
All torn my garments, and my bofom bare,
My woes, thy crimes, I to the world proclaim;
Such inconfiftent things are 1 ve and shame!
'Tis thou art all my care and my delight,
My daily longing, and my dream by night :

130

135

140

[ocr errors]

Illic te invenio, quanquam regionibus abfis; 145
Sed non longa fatis gaudia fomnus habet.
Saepe tuos noftra cervice onerare lacertos,

Saepe tuae videor fuppofuiffe meos.
Blandior interdum, verifque fimillima verba
Eloquor; et vigilant fenfibus ora meis.
Ofcula cognofco; quae tu committere linguae,
Aptaque confuetas accipere, apta dare.
Ulteriora pudet narrare; fed omnia fiunt.
Et juvat, et fine te non libet effe mihi.

At cum fe Titan oftendit, et omnia fecum ;

Tam cito me fomnos deftituiffe queror.

150

Antra nemufque peto, tanquam hemus antraque pro

fint.

Confcia deliciis illa fuere tuis.

.

Illuc mentis inops, ut quàm furialis Erichtho

Impulit, in collo crine jacente feror.

Antra vident oculi fcabro pendentia topho,

160

Quae mihi Mygdonii marmoris inftar erant.

Invenio fylvam, quae faepe cubilia nobis

166

Praebuit, et multa texit opaca coma.

At non invenio dominum fylvaeque, meumque.

Vile folum locus eft: dos erat ille loci.

Oh night more pleasing than the brightest day, 145
When fancy gives what absence takes away,
And, dress'd in all its vifionary charms,

Reftores my fair deferter to my arms!

150

Then round your neck in wanton wreaths I twine,
Then you, methinks, as fondly circle mine:
A thousand tender words I hear and speak;

A thousand melting kisses give, and take :

Then fiercer joys, I blush to mention these,
Yet, while I blush, confess how much they please.
But when, with day, the sweet delufions fly,
And all things wake to life and joy, but I,
As if once more forfaken, I complain,
And clofe my eyes to dream of you again :
Then frantic rife, and like fome Fury rove

155

Thro' lonely plains, and thro' the filent grove, 160
As if the filent grove, and lonely plains,

That knew my pleasures, could relieve my pains.
I view the Grotto, once the scene of love,

The rocks around, the hanging roofs above,

That charm'd me more, with native mofs o'ergrown, Than Phrygian marble, or the Parian stone.

I find the fhades that veil'd our joys before;
But, Phaon gone, those fhades delight no more.
Here the prefs'd herbs with bending tops betray
Where oft entwin'd in am'rous folds we lay;

166

170

Agnovi preffas noti mihi cefpitis herbas:

De noftro curvum pondere gramen erat.
Incubui, tetigique locum qua parte fuifti ;
Grata prius lacrymas combibit herba meas,
Quinetiam rami pofitis lugere videntur
Frondibus; et nullae dulce queruntur aves.
Sola virum non ulta pie moeftiffima mater
Concinit Ifmarium Daulias ales Ityn.
Ales Ityn, Sappho defertos cantat amores:
Hactenus, ut media caetera nocte filent.

170

175

Eft nitidus, vitroque magis perlucidus omni,
Fons facer; hunc multi numen habere putant,
Quem fupra ramos expandit aquatica lotos,

186

Una nemus; tenero cefpite terra viret.

Hic ego cum laflos pofuiffem fletibus artus,
Conftitit ante oculos Naïas una meos.
Conftitit, et dixit, "Quoniam non ignibus aequis

"Ureris, Ambracias terra petenda tibi.

185

"Phoebus ab excelfo, quantum patet, aspicit aequor: "Actiacum populi Leucadiumque vocant. "Hinc fe Deucalion Pyrrhae fuccenfus amore "Mifit, et illaefo corpore preffit aquas.

195

"Nec mora: verfus Amor tetigit lentiffima Pyrrhae "Pectora; Deucalion igne levatus erat.

« AnteriorContinuar »