Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Purfue each other; or fhall they be divided
By any voice or order of the field?

Hector bade atk.

[ocr errors]

Which way would Hector have it? Fvs. He cares not, he'll obey conditions. Acnit. 'Tis done like Hector; but fecurely done,*

• Yis dome Die Bes dat fecurely dome,] This feech, in te ell eyes, is given to Agamemnon." MALONI.

It ŝems abfard to me, that Agamemɔɔa bocić mike a rek go the disbangement of Hector for pride, and that Enes hund

"if we Alles, fr, what is your me?"

To 40s I have ventured to place ; and camisting Decors & seront of this pin, I was not a link pizzes iz that I had, but seconded the quzion of that great ma

[ocr errors][ocr errors]
[blocks in formation]

If not Achilles, nothing.

ENE. Therefore Achilles: But, whate'er, know this ;

In the extremity of great and little,

Valour and pride excel themselves in Hector;'
The one almoft as infinite as all,

The other blank as nothing. Weigh him well,
And that, which looks like pride, is courtesy.
This Ajax is half made of Hector's blood:+
In love whereof, half Hector ftays at home;
Half heart, half hand, half Hector comes to seek
This blended knight, half Trojan, and half Greek.3
ACHIL. A maiden battle then?-O, I perceive

you.

Mr. Warner had as little fuccefs in his refearches for the word religion in its Latin acceptation. I meet with it however in Hoby's tranflation of Caftilio, 1561: "Some be fo fcrupulous, as it were, with a religion of this their Tufcane tung."

Ben Jonfon more than once ufes both the fubftantive and the adjective in this fenfe.

As to the word Cavalero, with the Spanish termination, it is to be found in Heywood, Withers, Davies, Taylor, and many other writers. FARMER.

3 Valour and pride excel themselves in Hector;] Shakspeare's thought is not exactly deduced. Nicety of expreffion is not his character. The meaning is plain: "Valour (fays Æneas is in Hector greater than valour in other men, and pride in Hector is lefs than pride in other men. So that Hector is diftinguished by the excellence of having pride lefs than other pride, and valour more than other valour." JOHNSON.

4 This Ajax is half made of Hector's blood:] Ajax and Hector were coufin-germans. MALONE.

5-half Trojan, and half Greek.] Hence Patroclus in a former fcene called Ajax a mongrel. See p. 274, n. 8. MALONE.

ULYSS.

Fie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip, Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out At every joint and motive of her body."

O, thefe encounterers, fo glib of tongue,
That give a coafting welcome ere it comes,'

3 There's language in her eye, her cheek, her lip,

[ocr errors]
[ocr errors]

Nay, her foot fpeaks; &c.] One would almoft think that Shakfpeare had, on this occafion been reading St. Chryfoftom, who says— Non loquuta es lingua, fed loquuta es greffu; non loquuta es voce, fed oculis loquuta es clarius quam voce;' 1. e. they fay nothing with their mouthes, they fpeake in their gate, they speake with their eyes, they fpeake in the carriage of their bodies." I have borrowed this invective against a wanton, as well as the translation of it, from Burton's Anatomy of Melancholy, Part III. Sect ii. Memb. 2. Subf. 3. STEEVENS.

4

-motive of her body.] Motive, for part that contributes to motion. JOHNSON.

This word is alfo employed, with some fingularity, in All's well that ends well:

Ere what comes?

"As it hath fated her to be my motive "And helper to a husband." STEEVENS. O, thefe encounterers, fo glib of tongue, That give a coafting welcome ere it comes,] As this paffage ftands, the pronoun it, has no antecedent. Johnfon fays, a coafting means an amorous address, courtship, but he has given no example to prove it, or fhown how the word can poffibly bear that meaning. I have no doubt but we should read:

And give accofting welcome ere it came. M. MASON. Mr. M. Mafon's conjecture is plaufible and ingenious; and yet, without fome hesitation, it cannot be admitted into the text.

A coafting welcome may mean a fide-long glance of invitation. Ere it comes, may fignify, before fuch an overture has reached her. Perhaps, therefore, the plain fenfe of the paffage may be, that Creffida is one of thofe females who throw out their lure, before any like fignal has been made to them by our fex.

I always advance with reluctance what I cannot prove by examples; and yet perhaps I may be allowed to add, that in fome old book of voyages which I have formerly read, I remember that the phrafe, a. coafting falute, was used to exprefs a falute of guns from a fhip paffing by a fortified place at which the navigator did

And wide unclafp the tables of their thoughts
To every ticklish reader! fet them down
For fluttish spoils of opportunity,

And daughters of the game.

ALL. The Trojans' trumpet.

AGAM.

[Trumpet within.

Yonder comes the troop.

Enter HECTOR, arm'd; ENEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants.

ENE. Hail, all the state of Greece! what shall be done

To him that victory commands? Or do you purpose, A victor fhall be known? will you, the knights Shall to the edge of all extremity

8

not defign to ftop, though the falute was inftantly returned. So, in Othello:

Again:

"They do difcharge their fhot of courtefy;
"Our friends, at least."

66

They give this greeting to the citadel:

"This likewife is a friend."

Creffida may therefore refemble a fortrefs which falutes before it has been faluted. STEEVENS.

A coafting welcome is a conciliatory welcome; that makes filent advances before the tongue has uttered a word. So, in our author's Venus and Adonis :

"Anon fhe hears them chaunt it luftily,

"And all in hafte fhe coafteth to the cry." MALONE.

-fluttish Spoils of opportunity,] Corrupt wenches, of whofe chastity every opportunity may make a prey. JOHNSON.

[blocks in formation]

To him that victory commands?] This phrafe is fcriptural, and fignifies what honour shall he receive? So, in Samuel Ï. xvii. 26: "What shall be done to the man that killeth this Philiftir. :?”

STEEVENS.

8 to the edge of all extremity-] So, in All's well that ends well:"To the extreme edge of hazard." STEEVENS,

Pursue each other; or fhall they be divided
By any voice or order of the field?

Hector bade ask.

AGAM.

Which way would Hector have it? ENE. He cares not, he'll obey conditions. ACHIL. 'Tis done like Hector; but fecurely done,1

2 'Tis done like Hector; but fecurely done,] This fpeech, in the old copies, is given to Agamemnon. MALONE.

It seems abfurd to me, that Agamemnon fhould make a remark to the difparagement of Hector for pride, and that Æneas should immediately fay,

"If not Achilles, fir, what is your name?"

To Achilles I have ventured to place it; and confulting Mr. Dryden's alteration of this play, I was not a little pleased to find, that I had but feconded the opinion of that great man in this point. THEOBALD.

Though all the old copies agree in giving this speech to Agamemnon, I have no doubt but Theobald is right in reftoring it to Achilles. It is this very fpeech, fo much in character, that makes Æneas immediately recognize Achilles, and say in reply,

"If not Achilles, fir, what is your name?" And it is to Achilles he afterwards addreffes himself in reply to this fpeech; on which he anfwers the obfervation it contains on Hector's conduct, by giving his just character, and clearing himfelf from the charge of pride.-I have already observed that the copies of this play are uncommonly faulty with respect to the diftribution of the fpeeches to the proper perfons. M. MASON.

fecurely done,] In the fenfe of the Latin, fecurus-fecurus admodum de bello, animi fecuri bomo. A negligent fecurity arifing from a contempt of the object oppofed. WARBURTON.

Dr. Warburton truly obferves, that the word fecurely is here used in the Latin fense: and Mr. Warner, in his ingenious letter to Mr. Garrick, thinks this fenfe peculiar to Shakspeare," for (fays he) I have not been able to trace it elsewhere.' This gentleman has treated me with fo much civility, that I am bound in honour to remove his difficulty.

It is to be found in the laft act of The Spanish Tragedy:

"O damned devil' how fecure he is."

In my Lord Bacon's Essay on Tumults, "neither let any prince or ftate be fecure concerning difcontents." And befides thefe, in Drayton, Fletcher, and the vulgar tranflation of the Bible.

« AnteriorContinuar »