Pedro. There needs no fear.-Hail, reve- Pedro. We would seek happier fortunes.' What a trim beard she has! Alin. Seek 'em, and make 'em! I was ne'er so deserted! Sure these woods are Pedro. They're excellent women; [Aside. Deep in their knowledge, friend. Lie not still, nor linger here 5o; Here inhabits nought but fear, Be constant, good; in faith be clear; Fortune will wait ye every where. Pedro. Whither should we go? for we believe thy reverence, And next obey. Alin. Go to Segovia; And there before the altar pay thy vows, A secure conscience never quakes: Thou hast commanded men of might; Will light upon thee. Say thy prayers; And purge thee perfect in his fire: His life observe; live in his school, And then thou shalt put off the fool. Jul. Pray at Segovia too, and give Thy off'rings up; repent, and live! [Musick. Alin. Away, away! enquire no more: Do this, ye're rich; elsc, fools, and poor. What musick's this? [Aside. Jul. Retire; 'tis some neat joy, [wonder: In honour of the king's great day. They This comes in right to confirm their reverence. Away, away! let them admire; it makes For our advantage. How the captain shakes! Pedro. This was the musick. [Exeunt. Now I am catechiz'd, I would ever dwell here, For here's a kind of court of reformation: Had I been stubborn, friend Pedro. They would have found it. Rod. And then they would have handled me a new way; The devil's dump had been danc'd then. Pedro. Let's away, [handsomely, And do their great commands, and do 'em Contrite, and true; for I believe, Roderigo, And constantly believe, we shall be happy. Rod. So you do well; fall edge or flat. o'my side, All I can stagger at is the king's anger; Which, if it come, I am prepar'd to meet it. Pedro. The king has mercy, friend, as weil as justice. And when you fall Rod. No more; I hope the fairest 5. SCENE V. [Exeunt. Enter Master, Seberto, and Curio. Curio. We've told ye what he is, what time we've sought him, His nature, and his name; the seeming boy [too, Ye bad here, how, and what; by your own relation All circumstances we have clear'd; that the duke sent him not); We told ye how impossible (he knows him That he is mad himself, and therefore fit To be your prisoner, we dare swear against it. Seb. Take heed, sir; be not madder than you'd make him! Tho' he be rash, and sudden (which is all his wildness), Take heed ye wrong him not: He is a gen tleman, And so must be restor'd and clear'd' in all [points: The king shall be a judge else. [counterfeit, Curio. 'Twas some trick That brought him bither; the boy and letter Which shall appear, if ye dare now detain him. Nfast. I dare not, sir, nor will not; I believe [ye, And will restore him up: Had I known sooner H' had been a neighbour, and the man you speak him, (Tho', as I live, he carried a wild seeming) so Nor longer here.] The variation proposed by SymрSOR. 5 And when you fall: No more. Rod. I hope the fairest.] The variation in the text recommended by Sympson. An altar prepared: Solemn musick. Enter Governor, Verdugo, Courtiers, Ladies, &c. Go. This to devotion sacred be; This to the king's prosperity; This to the queen,and chastity. [Musick. Ferd. These oblations first we bring To purge ourselves; these to the king; To love and beauty these: Now sing. [Musick. Ladies. Holy altar, deign to take These for ourselves; for the king's sake, Enter Pedro and Roderigo. [Musick. Enter Alphonso, Curio, and Seberto. Seb. Come to the altar; let us do our duties. Alph. For my lost wits (let me see) And needs not my devotion now: And if that please not, take her you ! Seb. A short and sweet meditation 52! What are these here? Enter Alinda and Juletta, like shepherds. Alin. Hail to this sacred place! Jul. They are all here, madam; No violence dare touch here; be secure! My bilbo-master too? How got he loose again? And she had a filly too that waited on her, Just with such a favour: Do they keep goats now? Alin. Thus we kneel, and thus we pray Jul. These of purple, damask, green, Alin. As these are now, Her glories ever spring, and shew! Hear me, Heav'n, and as I bend, Pedro. Now, Roderigo, stand. Divides my life too. Gov. Pedro! noble Pedro! Do not you know your friend? Pedro. I know, and honour you. [fain, [Musick. Gov. Lady, this leave I'll crave, ('pray be not angry) I will not long divide you. How happy, Pedro, * Would all the court be now, might they be hold thee, Might they but see you thus, and thus embrace you! The king will be a joyful man, believe it, Pedro. I'm his humble servant.Nay, good sir, speak your will; I see you wonder; One easy word from you Alph. I dare say nothing; My tongue's a new tongue, sir, and knows his tether: [thing; Let her do what she please, I dare do no I have been damu'd for doing. Will the king know him, That fellow there? will he respect and honour him? Gov. Yes, certainly, and grace him, ever honour him, Thim. Restore him every way; h'has much lamented Alph. Is't your will too? This is the last time of asking. Rod. I'm sure, none else shall touch her, none else enjoy her, If this, and this hold. Alph. You had best begin The game then; I have no title in her; Pray take her, and dispatch her, and commend me to her, And let me get me home, and hope I'm sober: Kiss, kiss; it must be thus. Stand up, Alinda; I am the more child, and more need of blessYou had a waiting-woman, one Juletta, [ing. A pretty desperate thing, just such another As this sweet lady; we call'd her NimbleI pray is this the party? Jul. No, indeed, sir, [chaps: She is at home: I am a little foot-boy, Jul. Sometimes I do, sir; teach 'em the way thro' ditches, [noses And how to break their worships' shins and I feel it in my bones yet. Jul. I'in a drum, sir, [sir! A drum at midnight; ran, tan, tan, tan, tan, D' you take me for Juletta? I'm a page, sir, That brought a letter from the duke of Medina fother To have one signior Alphonso, (just such anAs your old worship) worm'd for running mad, sir: Alas, you are mistaken. Alph. Thou'rt the devil, And so th'hast us'd me. Jul. I am any thing; An old woman, that tells fortunes 54 Rosemary.] See note 33 on The Elder Brother. THE CAPTAIN: A COMEDY. The Commendatory Verses by Hills and Gardiner ascribe this Play to Fletcher alone; these by Maine, to him and Beaumont. The Prologue speaks of but one author. This Comedy was first printed in the folio of 1647. We do not know of any alteration of it, or that it has been acted for many years. PROLOGUE. To please you with this play, we fear, will be [drink, Twelve-pence goes further this way than in Or damsels, if they mark the matter thro', (That likely am your first man) do not take I do not doubt, upon the least suspicion, Lod. No, I should not; For I believe those mad that seek vexations: think My patience (by your leave) as good as yours. Report would stir me mainly, I am sure ou't. Lod. Report? you are unwise; report is nothing; For if there were a truth in what men talk, (I mean of this kind) this part of the world I'm sure would be no more call'd ChristenPiso. What then? [dom. Lod. Why, Cuckoldom; for we should lose Our old faiths clean, and hold their new opinions: [marry If talk could make me sweat, before I would I'd tie a surer knot, and hang myself. I tell thee, there was never woman yet, (Nor never hope there shall be) tho' a saint, But she has been a subject to men's tongues, And in the worst sense: And that desperate [rumours', husband, That dares give up his peace, and follow (Which he shall find too busy, if he scek 'em) Beside the forcing of himself an ass, He dies in chains, eating himself with anger. Piso. Having these antidotes against opinion, I would marry any one; an arrant whore. Lod. Thou dost not feel the nature of this physic; [Lelia? Which I prescribe not to beget diseases, [woman, Would stagger my best patience: From that As I would bless myself from plagues and [quicksands, surfeits, From nien of war at sea, from storms and From hearing treason and concealing it, From daring of a madman, or a drunkard, From heresy, ill wine, and stumbling posthorse, [night, So would I pray each morning, and cach Piso. Thou hast set her in a pretty Litany. Enter Julio, Angelo, and Father. Ang. 'Pray take my counsel. I'll hear you any way; love me tho' thus, Follow humours.] The variation in the text was made in 1750. The whole conversation is on the subject of report, for which rumour is synonymous, and consequently genuine. |