Imágenes de páginas
PDF
EPUB

THE TRAGEDY OF VALENTINIAN.

The Commendatory Verses by Lovelace and Stanley speak of Fletcher singly as Author of this Tragedy. Its first publication was in the folio of 1647.

About the year 1685, the

Earl of Rochester made some considerable alterations in Valentinian, with which it was performed.

[blocks in formation]

SCENE I,

Enter Balbus, Proculus, Chilax, and Licinius. Balbus. NEVER saw the like; she's no more stirr'd,

No more another woman, no more alter'd
With any hopes or promises laid to her,
Let 'em be ne'er so weighty, ne'er so winning,
Than I am with the motion of my own legs.
Proc. Chilax,

You are a stranger yet in these designs,
At least in Rome. Tell me, and tell me truth,
Did you c'er know, in all your course of
practice,

In all the ways of woman you have run thro'(For I presume you have been brought up, As we, to fetch and carry-)

Chi. True; I have so.

[Chilax, [gress,

Proc. Did you, I say again, in, all this pro-
Ever discover such a piece of beauty,
Ever so rare a creature, and, no doubt,
One that must know her worth too, and af-
fect it,

Ay, and be flatter'd, else 'tis none; and honest?
Honest, against the tide of all temptations?
Honest to one man, to her husband only,
And yet not eighteen, not of age to know
Why she is honest?

Chi. I confess it freely,

I never saw her fellow, nor e'er shall:
For all our Grecian dames, all I have tried,
(And sure I have tried a hundred; if I say two,
I speak within my compass) all these beauties,

And all the constancy of all these faces, Maids, widows, wives, of what degree or calling, [cunning)

So they be Greeks, and fat, (for there's my I'd undertake, and not sweat for it, Proculus, Were they to try again, say twice as many, Under a thousand pound, to lay 'em bed-rid: But this wench staggers me.

Licin. D'you see these jewels? [sure you, You'd think these pretty baits; now, I'll asHere's half the wealth of Asia.

Bal. These are nothing

To the full honours I propounded to her:
I bid her think, and be, and presently,
Whatever her ambition, what the counsel
Of others would add to her, what her dreams
Could more enlarge, what any precedent
Of any woman rising up to glory,
And standing certain there,and in the highest,
Could give her more; nay, to be empress.
Proc. And cold at all these offers?
Bal. Cold as crystal,
Ne'er to be thaw'd again.

Chi. I tried her further,

And so far, that I think she is no woman,
At least as women go now.

Licin. Why, what did you?

Chi. I offered that, that had she been but mistress

[her:

Of as much spleen as doves have, I had reach'd
A safe revenge of all that ever hate her,
The crying-down for ever of all beauties
That may be thought come near her.

[tell ye

Proc. That was pretty. Chi. I ne'er knew that way fail'; yet I will I offer'd her a gift beyond all yours, That, that had made a saint start, well consider'd;

The law to be her creature, she to make it,
Her mouth to give it, every creature living
From her aspect to draw their good or evil,
Fix'd in 'em, spite of fortune; a new Nature
She should be call'd, and mother of all ages;
Time should be hers; and what she did, lame
Virtue

Should bless to all posterities: Her air [us;
Should give us life, her earth and water iced
And last, to none but to the emperor,
(And then but when she pleas'd to have it so)
She should be held for mortal.

Licin. And she heard you?

Chi. Yes, as a sick man hears a noise, or he That stands condemn'd his judgment. Let me perish,

But, if there can be virtue, if that name
Be any thing but name and empty title,
If it be so as fools have been pleas'd to feign it,
A power that can preserve us after ashes,
And make the names of men out-reckon ages,
This woman has a god of virtue in her!

Bal. I would the emperor were that god.
Chi. Sh' has in her

All the contempt of glory and vain-seeming
Of all the Stoicks, all the truth of Christians,
And all their constancy: Modesty was made
When she was first intended. When she
blushes,

It is the holiest thing to look upon;
The purest temple of her sect, that ever
Made Nature a bless'd founder.

Proc. Is there no way

To take this phenix?

[blocks in formation]

pos'd in ;

[gether Yet I have brought young loving things toThis two-and-thirty years.

Chi. I find, by this wench,
The calling of a bawd to be a strange,
A wise, and subtle calling, and for none
But staid, discreet, and understanding people:
And, as the tutor to great Alexander [read
Would say, a young man should not dare to
His moral books, 'till after five-and-twenty;
So must that he or she, that will be bawdy,
(I mean discreetly bawdy, and be trusted)
If they will rise, and gain experience,
Well steep'd in years, and discipline, begin it;
I take it, 'tis no boys' play.

Bal. Well, what's thought of?
Proc. The emperor must know it.
Licin. If the women

Should chance to fail too?

Chi. As 'tis ten to ouc.

Proc. Why, what remains, but new nets for the purchase?

1 Chi. I ne'er knew that way fail; yet I'll tell ye

I offer'd her a gift beyond all yours.] Chilax had before mentioned his temptations; and had this speech been his, he would have said "beyond all these." Proculus was the only one that had not mentioned what he had done; there seems therefore no doubt of this and the following speech belonging to him Seward.

This change seems as improper as arbitrary; there being no reason to suppose Proculus had attempted to seduce Lucina. So far from it, he is surprised at the accounts the others. give: "And cold at all these offers?"

2

Aspect. In the time of our Authors, and long after, this word was always accented on the last syilable: Many instances might be produced of it; and from this circumstance, Mr. Farmer appears convinced that the play called Double Falshood, ascribed by Theobald to Shakespeare, was the production of an Author who lived at a later period. See Farmer's Essay on the Learning of Shakespeare, p. 26.

R.

3 She pointed to a Lucrece.] This is extremely poetical, and a very eminent modern has imitated it in the very best tragedy that the English stage has produced for many years past: I have not Mr. Fenton's Mariamne by me, but the lines, as I remember, are,

-Frowning, with a victor's haughty air,

"He pointed to a picture on the wall,
"Whose silent eloquence too plainly spoke
"His fix'd resolve against the suit I urg'd.
"Mar. What picture?

"Her. Perseus led in chains thro' Rome."

The reader will observe, that Mr. Fenton is not so concise and striking as our Authors: He rises into beauty like the gradual opening of a fair morning; our Poets break out at once in full lustre, like the sun bursting from an eclipse.

Seward.

[blocks in formation]

eyes

To gaze upon you in your age? can honour,
(That truly is a saint to none but soldiers,
And, look'd into, bears no reward but danger)
Leave you the most respected person living?
Or can the common kisses of a husband
(Which to a sprightly lady is a labour)
Make you almost immortal? You are cozen'd;
The honour of a woman is her praises; [too,
The way to get these, to be seen, and sought
And not to bury such a happy sweetness
Under a smoaky roof.

Lucina. I'll hear no more.
Phorba. That white and red, and all that
blessed beauty,

[thing:
Kept from the eyes, that make it so, is no-
Then you are rarely fair, when men proclaim
it.
[doubted.

The phenix, were she never seen, were
That most unvalued horn the unicorn
Bears to oppose the huntsman, were it nothing
But tale, and mere tradition, would help no
[doubled.

man;

But when the virtue's known, the honour's
Virtue is either lame, or not at all,
And love a sacrilege, and not a saint,
When it bars up the way to men's petitions.
Ard. Nay, you shall love your husband
too; we come not

To make a monster of you.

Lucina. Are ye women?

Ard. You'll find us so, and women you
shall thank too,

If you have grace to make your use.
Lucina. Fy on ye!

[soul,

Phorba. Alas, poor bashful lady! By my
Had you no other virtue but your blushes,
And I a man, I should run mad for those.
How daintily they set her off, how sweetly!
Ard. Come, goddess, come; you move too
near the earth;

It must not be! a better orb stays for you:
Here; be a maid, and take him.

Lucina. Pray leave me.

[a way Phorbu. That were a sin, sweet lady, and To make us guilty of your melancholy; You must not be alone; in conversation Doubts are resolv'd, and what sticks near the conscience

Made easy, and allowable.

Lucina. Ye are devils! [damnation.
Ard. That you may one day bless for your
Lucina. I charge ye, in the name of Chas-

tity,

Tempt ine no more! How ugly ye seem to me!
There is no wonder men defame our sex,
And lay the vices of all ages on us,
When such as you shall bear the names of
women!

If ye had eyes to see yourselves, or sense
Above the base rewards ye play the bawds for;
If ever in your lives ye heard of goodness,
Tho' many regions off, as men hear thunder;
If ever ye had fathers, and they souls;
If ever inothers, and not such as you are;
If ever any thing were constant in you,
Besides your sins, or common but your
curses7;

If ever any of your ancestors

Died worth a noble deed, that would be che

rish'd ;

Soul-frighted with this black infection,
You'd run from one another to repentance,

You still insist, &c.] The reader who will compare this scene with the persuasives against Chastity, introduced by Milton into the character of Comus, will readily see how much that excellent author has been indebted to this play.

5 Come goddesse, come, you move too neer the earth,

It must not be, a better orbe staies for you:

Here: be a mayd, and take'en,] So first folio. The second folio varies in the third line, where it says, "take 'em," and is copied in the subsequent editions. We have no doubt of" take 'en" meaning "take him."

6 If ever ye had mothers, and they souls;

If ever fathers, and not such as you are.] The necessity of the transposition of mothers and fathers in these two lines must be self-evident. Seward.

If ever any thing were constant in you,

Beside your sins, or coming but your courses.] The old folio reads, "comming but your curses." In attempting to correct this, the latter editions make something worse than nonsense. Before I saw the old folio I conjectured, or comely but your dresses,' but was unsatisfied with it. Common being exceeding near the old word comming, I now keep nearer the trace of the letters than the late editions, and read, or common but your curses;' i. e. If you have even any thing in common with the rest of woman-kind, except the curses that are entailed on ali. Seward.

We think Mr. Seward's reading right, but his explanation of that reading wrong. The simple meaning is, 'If there is any essential ingredient in your composition beside your sius, or any thing common to you all beside the curses that attend those sins, &c.'

[blocks in formation]

Yes, and admire it too; for she considers,
Tho' she be fair as Heav'n, and virtuous
As holy truth, yet to the emperor
She is a kind of nothing but her service,
Which she is bound to offer, and she'll do it;
And when her country's cause commands af-
fection,

She knows obedience is the key of virtues:
Then fly the blushes out, like Cupid's arrows;
And tho' the tie of marriage to her lord
Would fain cry, 'Stay, Lucina!' yet the cause,
And general wisdom of the prince's love,
Makes her find surer ends, and happier;
And if the first were chaste, this is twice
doubled.

[blocks in formation]

near

But that I had a mother, and a woman, Whose ever-living fame turns all it touches Into the good itself is, I should now Ev'n doubt myself, I have been search'd so [two, The very soul of honour. Why should you That happily have been as chaste as I am, (Fairer I think by much, for yet your faces, Like ancient well-built piles, shew worthy ruins)

After that angel-age, turn mortal devils?
For shame, for woman-hood, for what ye have
been,
[branches)
(For rotten cedars have borae goodly
If ye have hope of any Heav'n, hut court,
Which, like a dream, you'll find hereafter
vanish,

Or at the best, but subject to repentance,
Study no more to be ill spoken of!
Let women live themselves; they must fall,
Their own destruction find 'em, not your
fevers,

Ard. Madam, you are so excellent in all,
And I must tell it you with admiration,
So true a joy you have, so sweet a fear,
And, when you come to anger, 'tis so noble,
That, for mine own part, I could still offend,
To hear you angry: Women that want that,
And your way guided (else I count it nothing)
Are either fools or cowards.

Phorba. She were a mistress for no private greatness, fanger: Could she not frown a ravish'd kiss from And such an anger as this lady learns us, Stuck with such pleasing dangers, gods, I Which of ye all could hold from? [ask ye,

[price

Lucina. I perceive ye; Your own dark sins dwell with ye! and that You sell the chastity of modest wires at, Run to discases with your bones! Iscorn ye; And all the nets ye've pitch'd to catch my virtues,

Like spiders' webs, I sweep away before me,
Go, tell the emperor, ye've met a woman,
That neither his own person, which is god-
like,
[purchase,

The world he rules, nor what that world can
Nor all the glories subject to a Cæsar,
The honours that he offers for my body,
The hopes, gifts, everlasting flatteries,
Nor any thing that's his, and apt to tempt me,
No, not to be the mother of the empire,
And queen of all the holy fires he worships,
Can make a whore of!

Ard. You mistake us, lady.

Lucina. Yet, tell him this has thus much
weaken'd me,
[matrons,

[ocr errors]

That I have heard his knaves, and you his (Fit nurses for his sins) which gods forgive But, ever to be leaning to his folly, [me! Or to be brought to love his lust, assure hin, And from her mouth whose life shall make it certain,

[blocks in formation]

I never can! I have a noble husband,
(Pray tell him that too) yet a noble name,
A noble family, and, last, a conscience.
Thus much for your answer: For yourselves,
Ye've liv'd the shame of women, die the
better!
[Exit.

Phorba. What's now to do?

Ard. Ev'n as she said, to die;
For there's no living here, and women thus,
I'm sure, for us two.

Phorba. Nothing stick upon her?

Ard. We've lost a mass of money. 'Well,

dame Virtue,

Yet you may halt, if good luck serve.
Phorba. Worms take her!

She has almost spoil'd our trade.
Ard. So godly!

This is ill-breeding, Phorba.

Phorba. If the women

Should have a longing now to see this monster,
And she convert 'em all!

Ard. That may be, Phorba;

But if it be, I'll have the young men gelded.
Come, let's go think; she must not 'scape us
thus:

There is a certain season, if we hit,
That women may be rid without a bit.

SCENE III.

Enter Maximus and Ecius.

[Exeunt.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Until unhallow'd hands defile those offerings,
Burns ever there; we must not put 'em out,
Because the priests that touch those sweets
are wicked;
[cannot,
We dare not, dearest friend, nay more, we
(Whilst we consider who we are, and how,
To what laws bound, much more to what law-
giver;

Whilst majesty is made to be obey'd,
And not enquir'd into; whilst gods and angels
Make but a rule as we do, tho' a stricter)
Like desp'rate and unseason'd fools, let fiy
Our killing angers, and forsake our honours.

Mar. My noble friend, (from whose in

structions

I never yet took surfeit) weigh but thus much,
Nor think I speak it with ambition,
For, by the gods, I do not! Why, Accius,
Why are we thus, or how become thus wretch-

Ecius. You'll fall again into your fit. [ed?
Max. I will not.-

Or, are we now no more the sons of Romans,
No more the followers of their happy fortunes,
But conquer'd Gauls, or quivers for the Par-
thians?

Why is this emperor, this man we honour,
This god that ought to be--

Ecius. You are too curious.
Max. Good, give me leave.-Why is this
author of us———

Ecius. I dare not hear you speak thus.
Mar. I'll be modest.—

Thus led away, thus vainly led away,
And we beholders? Misconceive me not;
I so
sow no danger in my words. But wherefore,

9 Oh, my Ecius.] Our Authors always make three syllables of Ecius, I therefore divide the diphthong. Seward.

The first folio sometimes exhibits Ecius, sometimes Accius, which we follow; though the measure commonly warrants the diaresis adopted by Mr. Seward; and which was used first, we believe, by Lovelace, in his Commendatory Verses.

10

-like shells,

Grow to the ragged walls for want of action.] The shell-fish that grows to stones seems to have the least motion, scuse and life of any known animal, and therefore a state of inaction might be beautifully represented by these; but then rocks would be a much properer word than walls for them to grow to. I therefore believe the true word to be shields instead of shells. A soldier without action is very pertinently compared to the rusty shields which were, in our Authors' time, the customary ornaments of the ragged walls of all the old mansion-houses in the kingdom. There is another sense of shells, viz. such as snails often leave on walls; but shield, being a much more soldier-like metaphor, I believe it the ori ginal. Seward.

We think shells right. It would have been a ridiculous pursuit of the metaphor to have substituted rocks for walls.

« AnteriorContinuar »