Imágenes de páginas
PDF
EPUB

miss Lucy Fortescue, qu'il épousa depuis, et dont il a pleuré la mort dans une élégie si touchante,

Voici la première des pièces qu'il composa pour sa Lucy :

Once, by the muse alone inspir'd,
I sung my am'rous strains;
No serious love my bosom fir'd;
Yet, ev'ry tender maid deceiv'd
The idly-mournful tale believ'd,
And wept my fancied pains.

But, Venus now, to punish me
For having feign'd so well,
Has made my heart so fond of thee,

*Autrefois, par les Muses seules inspiré,
je chantais mes vers amoureux;

nul amour sérieux n'enflammait mon cœur ;
cependant plus d'une tendre beauté déçue
croyait à mes contes oisivement plaintifs,
et pleurait mes peines imaginaires.

Mais, Vénus à présent, pour me punir d'avoir si bien su feindre,

a rendu mon cœur si passionné de toi,

That not the whole Aonian choir
Can accents soft enough inspire,
Its real flame to tell. *

LYTTLETON, to miss Fortescue.

L'ode qu'il lui adresse après son mariage se termine par ce vers:

How much the wife is dearer than the bride!

LYTTLETON, to his lady.

LADY Montagu a laissé aussi quelques odes ou chansons dans le genre tendre, que quelquefois un trait philosophique vient rendre plus piquant.

Mais la poésie anglaise me semble, en général, bien inférieure à la nôtre dans le genre anacréontique ; je n'ai

[ocr errors]

que la troupe entière de l'Aonie

ne pourrait m'inspirer des accens assez doux

pour exprimer sa flamme réelle.

**Combien l'épouse est plus chère que l'épousée !

rien trouvé qui approchât de ces célèbres stances de Voltaire ; Si vous voulez que j'aime encore; ni même de quelques odes de Lamotte, de Bernard et de Dorat.

LE

CHANSONS.

Softly sweet the minutes glide,
With tuneful Damon by my side;
His songs delight the list'ning grove,
For music is the voice of love.

When moon-beams glitter o'er the stream
How sweet his

song when love's the theme; His plaintive notes the nymphs approve,

For music is the voice of love.

If other maids admire his lays,

While soft and sweet he sings my praise,
The tender tale I must approve :

For music is the voice of love. *

E caractère et l'idiôme anglais sont peu favorables à la musique. Ces petits

*Paisiblement douces les minutes glissent,
lorsque Damon chante à mes côtés;
ses chants charment le bosquet attentif,
ear la musique est la voix de l'amour.

(La suite à la page suivante.)

mots sourds, ces syllabes brusques et muettes se prêtent peu à la mélodie; aussi les chansons anglaises me paraissent bien inférieures aux nôtres. Je vais en citer quelques-unes dans des différens.

genres

TO THE ROSE,

Go, lovely rose!

Tell her that wastes her time and me,
That now she knows *

Quand les rayons de la lune brillent sur le ruisseau, que son chant est doux quand l'amour en est le sujet; ses plaintives notes sont applaudies par les nymphes, car la musique est la voix de l'amour.

Si d'autres filles souvent admirent ses chansons,
lorsque tendre et doux il chante mes louanges,
cet amoureux récit, je dois l'approuver;
car la musique est la voix de l'amour.

Vas, aimable rose 9

dis à celle qui néglige son tems et moi, qu'à présent elle doit savoir,

« AnteriorContinuar »