Aulo Persio Flacco tradotto in prosa col testo a fronte ed annotazioni corrispondenti dal sacerdote Luigi BruniF. Fernandes, 1836 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 54
Página 6
... due som- mità , Cirra consagrata ad Apollo , ed alle Muse , e Nisa consagrata a Bacco , sotto la tutela di cui erano similmente i poeti . Alle radici di esso PROLOGO . Nè del Pegaso al fonte le labbra attinsi PROLOGUS. ...
... due som- mità , Cirra consagrata ad Apollo , ed alle Muse , e Nisa consagrata a Bacco , sotto la tutela di cui erano similmente i poeti . Alle radici di esso PROLOGO . Nè del Pegaso al fonte le labbra attinsi PROLOGUS. ...
Página 8
... erano similmente i poeti . 9 4 Ipse Semipaganus . Composto da semis , priva della s , per la figur Apocop . e paganus , voce tratta da Pagus , perchè Pagus dicevasi l'unione di più case nella campagna . Paganus colui che non era ...
... erano similmente i poeti . 9 4 Ipse Semipaganus . Composto da semis , priva della s , per la figur Apocop . e paganus , voce tratta da Pagus , perchè Pagus dicevasi l'unione di più case nella campagna . Paganus colui che non era ...
Página 18
... erano tutti adulatori lodavano , e dislodavano a capriccio , come nel verso 9 « Nam Romae quis non ? Chiama perciò ironicamente beato l'Autore del poem ' applaudito ; che se morto , le sue ceneri ..... 4 Balba de ...... Balbi sunt ...
... erano tutti adulatori lodavano , e dislodavano a capriccio , come nel verso 9 « Nam Romae quis non ? Chiama perciò ironicamente beato l'Autore del poem ' applaudito ; che se morto , le sue ceneri ..... 4 Balba de ...... Balbi sunt ...
Página 19
... erano l ' anime , dice Servio , che uscite dal corpo , non ancora erano entrate in altri , secondo Aristotile . Le chia- mavano manes , cioè maligne . Vedi S. Agostino , Città di Dio , lib . 8 . 12 Tumulo . Tumulus , sepolcro , quasi ...
... erano l ' anime , dice Servio , che uscite dal corpo , non ancora erano entrate in altri , secondo Aristotile . Le chia- mavano manes , cioè maligne . Vedi S. Agostino , Città di Dio , lib . 8 . 12 Tumulo . Tumulus , sepolcro , quasi ...
Página 20
... erano riposti ne ' cassolini di cedro , ed unti con essenza del frutto di esso , per non essere rosi dalle tignuole ; e non erano dati a ' merciajuoli , come i poemi mali , da ' quali vi si avvolgevano pesci , incenso , ed altro ...
... erano riposti ne ' cassolini di cedro , ed unti con essenza del frutto di esso , per non essere rosi dalle tignuole ; e non erano dati a ' merciajuoli , come i poemi mali , da ' quali vi si avvolgevano pesci , incenso , ed altro ...
Términos y frases comunes
AEneid Alcibiade Apocope atque AULI PERSII FLACCI auro Bacco bona brama centum chè chiama cibo Cicer cinis Città di Dio colui Cratino dee supplirsi detto Deus dice Plautio Diis dimostra dinota dissero dona dovizie enim Epigr erano esso etiam figlio Giove Giovinale Sat Greci habet haec hunc ille Inque intende l'Apocope l'Autore l'Enalage latino licet lode Luigi Bruni magna male Marz Metafora meton metonim Micene mihi mores Muse nemo neque Nerone nihil nisi nunc omnia opus Oraz Orazio Ovid palles patronom poeti poicchè populi posto Prosopop puer puole quae quam quid Quirites quis quod retto Romani Sabini sacra satira SATYRA schiavo Seneca senso sibi siegue significa similmente Sinedd soverchio sunt tetrico tibi Tito Tazio Tunc usato vaso vece verba versi vino Virgil virtù vitae vitiorum vivere vizj
Pasajes populares
Página 137 - Musa dedit fidibus Divos, puerosque Deorum, Et pugilem victorem, et equum certamine primum, Et juvenum curas, et libera vina referre.
Página 102 - Tecum etenim longos memini consumere soles, Et tecum primas epulis decerpere noctes ; Unum opus, et requiem pariter disponimus ambo, Atque verecunda laxamus seria mensa.
Página 22 - Non secus, ac si oculo rubricam dirigat uno. Sive opus in mores, in luxum, in prandia regum, Dicere, res grandes nostro dat Musa poe'tae.
Página 82 - Ut scias autem non esse sanos quos ira possedit, ipsum illorum habitum intuere; nam ut furentium certa indicia sunt audax et minax vultus, tristis frons, torva facies, citatus gradus, inquietae manus, color versus, crebra et vehementius acta suspiria, ita irascentium eadem signa sunt: flagrant...
Página 100 - His ego centenas ausim deposcere voces, Ut, quantum mihi te sinuoso in pectore fixi, Voce traham pura: totumque hoc verba resignent, Quod latet arcana non enarrabile fibra. Cum primum pavido custos mihi purpura cessit, Bullaque succinctis Laribus donata pependit ; Cum blandi comites ; totaque impune Suburra...
Página 4 - Guallieri. 9i permette che la indícala opera si stampi ; ma non si pubblichi senza un seconde permesso, che non si dará, se prima lo stesso Regio Kevisore non avrà attestato di aver riconosciuto, nel confronto, essere la impressione uniforme all
Página 108 - Cras hoc fiet." Idem eras fiet. " Quid, quasi magnum Nempe diem donas ?" Sed cum lux altera venit, Jam eras hesternum consumpsimus : ecce aliud eras Egerit hos annos, et semper paulum erit ultra. Nam quamvis prope te, quamvis temone sub uno 70 Vertentem sese, frustra sectabere canthum, Cum rota posterior curras et in axe secundo.
Página 108 - Laeli, arma senectutis, artes, exercitationesque rtrtutum ; quae in omni aetate cultae, cum diu multumque vixeris, mirificos efferunt fructus, non solum quia nunquam deserunt, ne extremo quidem tempore aetatis (quamquam id maximum est), verum etiam quia conscientia bene actae vitae, multorumque benefactorum recordatio, jucundissima est.
Página 148 - Progenies terrae !' Quaere ex me, quis mihi quartus Sit pater : haud prompte, dicam tamen. Adde etiam unum, Unum etiam : terrae est jam filius : et mihi ritu Manius hie generis prope major avunculus exit.
Página 94 - n puro argento spiegan la trionfai purpurea Croce. Non io, se cento bocche e lingue cento avessi, e ferrea lena e ferrea voce, narrar potrei quel numero che spento ne' primi assalti ha quel drapel feroce.