Beispielsammlung zur Theorie und Literatur der Schönen Wissenschaften: Bd. Dramatishce DichtunsartenFriedrich Nicolai, 1793 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 24
Página 159
... Made- moifelle , je vous marierai dès aujourd'hui . Voilà deux partis qui le préfentent , Valere d'un côté , Mon- feur Thibaudois de l'autre : je ne vous ferai pas Phon neur , non , de vous donner le choix ; vous epouserez celui des ...
... Made- moifelle , je vous marierai dès aujourd'hui . Voilà deux partis qui le préfentent , Valere d'un côté , Mon- feur Thibaudois de l'autre : je ne vous ferai pas Phon neur , non , de vous donner le choix ; vous epouserez celui des ...
Página 191
... Made le Philofophe dupe de l'Amour le Contrafte de l'Ainour et de l'Hymen , - - les Veuves Turques - le double Déguife- ---- * le Sylphe ment Zeloïde - Arlequin au Serailles Méta morphofes - Alcefte le Derviche .. Zu dem sehr angenehmen ...
... Made le Philofophe dupe de l'Amour le Contrafte de l'Ainour et de l'Hymen , - - les Veuves Turques - le double Déguife- ---- * le Sylphe ment Zeloïde - Arlequin au Serailles Méta morphofes - Alcefte le Derviche .. Zu dem sehr angenehmen ...
Página 227
... made , faw all th ' Ingredients , And know , it cannot but moft gently work . My life for his , ' tis but to make him fleep . 3 Volp . ( Ay , his last Sleep , if he would take it ! ) Mof . Sir , He has no faith in Phyfick . Corb . Say ...
... made , faw all th ' Ingredients , And know , it cannot but moft gently work . My life for his , ' tis but to make him fleep . 3 Volp . ( Ay , his last Sleep , if he would take it ! ) Mof . Sir , He has no faith in Phyfick . Corb . Say ...
Página 229
... made his Will ? What has he giv'n me ? Mof . No , Sir . Corb . Nothing ! Ha ? Mof . He has not made his Will , Sir . Corb . Oh , oh , oh ! What then did Voltore , the Lawyer , here ? Моf . He smelt a Carcals , Sir , when he but heard My ...
... made his Will ? What has he giv'n me ? Mof . No , Sir . Corb . Nothing ! Ha ? Mof . He has not made his Will , Sir . Corb . Oh , oh , oh ! What then did Voltore , the Lawyer , here ? Моf . He smelt a Carcals , Sir , when he but heard My ...
Página 231
... made him your Heir : He cannot be so stupid or stone - dead , But out of Confcience and meer Gratitude ... Corb . He muft pronounce me his ? Mof . ' Tis true , Corb . This Plot Did I think on before , Mof . I do believe it . Corb . Do ...
... made him your Heir : He cannot be so stupid or stone - dead , But out of Confcience and meer Gratitude ... Corb . He muft pronounce me his ? Mof . ' Tis true , Corb . This Plot Did I think on before , Mof . I do believe it . Corb . Do ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Admet Aeschylus Agenor Beifall bien bloß Brenno Bühne C'eft C'eſt ch'io Charakter Charles Chor coeur Corb courroux dear death deutschen Dialog Dichter dieſes dieß dramatischen ersten eſt Euripides fait fans father fhall find friend fuis Fulg Gattung gewiß giebt give glücklich Götter großen Hand heart Heav'n hernach Herz indeß iſt j'ai Jahre Jonson know komischen l'Amour Lady Laß Lelio leßtern lich life look love Lustspiele Madame Mais make Manley Medea Monfieur muß muſt never Oakly Odoardo Oper Padre Plautus point queſta Scene Schauspiele ſehr ſein ſeiner ſelbſt seyn ſhall ſich ſie ſind Sohn Sophokles Stücke take Terenz Theater thee Theil theſe think Thomas Corneille thou tout tragischen Trauerspiele trop tutto unsers Vater Vent verschiedne viel vorzüglich vous weiß wieder wohl your ΗΛ καὶ ΟΡ
Pasajes populares
Página 318 - Wir sind noch immer die geschwornen Nachahmer alles Ausländischen, besonders noch immer die untertänigen Bewunderer der nie genug bewunderten Franzosen; alles, was uns von jenseit dem Rheine kömmt, ist schön, reizend, allerliebst, göttlich; lieber verleugnen wir Gesicht und Gehör, als daß wir es anders finden sollten...
Página 445 - Es ist wahr, alles atmet bei ihm Heroismus; aber auch das, was keines fähig sein sollte, und wirklich auch keines fähig ist : das Laster. Den Ungeheuern, den Gigantischen hätte man ihn nennen sollen; aber nicht den Großen. Denn nichts ist groß, was nicht wahr ist.
Página 602 - Sie es zusammen! — Des Morgens sprach der Prinz Ihre Tochter in der Messe; des Nachmittags hat er sie auf seinem Lust — Lustschlosse.
Página 600 - Und glauben Sie, glauben Sie mir: wer über gewisse Dinge den Verstand nicht verlieret, der hat keinen zu verlieren. ODOARDO: Was soll ich denken? ORSINA: Daß Sie mich also ja nicht verachten! - Denn auch Sie haben Verstand, guter Alter; auch Sie. - Ich seh es an dieser entschlossenen, ehrwürdigen Miene.
Página 342 - JUST. Ganz gewiß! - Sie wollten sich ohne Bedienten behelfen? Sie vergessen Ihrer Blessuren, und daß Sie nur eines Armes mächtig sind.
Página 318 - ... anders finden sollten ; lieber wollen wir Plumpheit für Ungezwungenheit, Frechheit für Grazie, Grimasse für Ausdruck, ein Geklingle von Reimen für Poesie, Geheule für Musik uns einreden lassen, als im geringsten an der Superiorität zweifeln, welche dieses liebenswürdige Volk, dieses erste Volk in der Welt, wie es sich selbst sehr bescheiden zu nennen pflegt, in allem, was gut und schön und erhaben und anständig ist, von dem gerechten Schicksale zu seinem Anteile erhalten hat.
Página 619 - Und dabei immer ums dritte Wort von Tugend zu schwatzen - ich glaube, wenn du nun am Ziel deiner Wünsche bist und deinen Vater auf der Bahre siehst, so wirst du, anstatt nach getaner Arbeit zu rasten, noch die Leichenträger unterrichten, was Tugend sei, oder was sie nicht sei JULIUS.
Página 611 - Arme, eins nach dem ändern, mit Ruhezeiten, daß der Zeitvertreib nicht zu kurz dauerte; ganz zuletzt zerstieße man mir, nicht aus Mitleid! das wunde Herz, bis ich in meinem Blute erläge, das mit viel Schweiß herabränne, aber nicht mit Tränen! Wie könnt ich weinen?
Página 613 - Räume, und atmete schwerer: wo ich aber war, könnt ich nicht erkennen. Lange vernahm ich nur ein undeutliches Geräusch in meinen Ohren: zuletzt eine Stimme. O diese Stimme! Noch zittre ich. Sie hatte mich versteinert, daß ich den Gebrauch meiner Sinne verlor, bis ich, wie im Traume Gaddo reden...
Página 580 - Furcht erwecken; Uns zu besiegen stark, zu schwach uns zu erschrecken. Und den Ariovist hat nie sein Drohn gebeugt, Daß er vor Cäsars Macht mit Schmeicheln sich geneigt. Umsonst hieß dieser ihn nur näher zu ihm kommen; Was itzund Varus hört, hat Cäsar auch vernommen. Nein! sprach Ariovist, wollt ich den Cäsar sehn, So war ich nicht zu stolz, und wollte zu ihm gehn.