Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

OSSERVAZIONE: Spesso, innanzi a questi pronomi, si deve usare la proposizione to, come: He gives it to us (Egli ce lo dà) ma questo s'impara a misura che l'alunno s'inoltra nella lingua.

3. Quando si usano le proposizioni di, a, da, in, con, per, su, si mettono sempre innanzi a questi pronomi.

Esempio:

He speaks of me.
You go to him.
I come from her.
He is loved by us.
They believe in you.
He goes with you.
I work for them.

She depends on you.

Egli parla di me.

Voi andate a lui.
Io vengo da lei.
Egli è amato da voi.
Eglino credono in voi.
Egli va con voi.
Io lavoro per loro.

Ella dipende su voi.

4. I pronomi relativi sono i seguenti:

That significa che, oppure: il quale, la quale, i quali, le quali. Who significa che, oppure: il quale, la quale, i quali, le quali. Which significa che, oppure: il quale, la quale, i quali, le quali.

Il primo di questi pronomi può riferirsi a persona, ad animale o a cosa; il secondo solo a persona; e il terzo, ad animale o a cosa.

Esempio:

The man that comes down.

The lady who comes up.

The book which you see.

L'uomo che vien giù.

La signora la quale viene su.
Il libro che vedete.

OSSERVAZIONE: Who si riferisce soltanto al soggetto della frase, cioè si usa solo nel nominativo, mentre che nell'accusativo, cioè quando si vuol riferire all'oggetto, si deve usare whom.

The girl who studies so well is

Miss B.

La ragazza che studia così bene è la signorina B.

The girl whom you see studying La ragazza che voi vedete inis Miss B. tenta a studiare è Miss B.

5. Dovendo far uso delle proposizioni si mettono sempre innanzi ad whom ed a which.

[blocks in formation]

6. Who e which vengono usati anche come pronomi interrogativi; il primo significa chi ed il secondo quale, quali.

Esempio:

Who knocks at the door?

Who came first?

Chi picchia alla porta? Chi venne prima?

Which of these two books do Quale di questi due libri vi pia

you like?

Which books will you take?

ce?

Quali libri prenderete?

OSSERVAZIONE: In questa lezione abbiamo incontrato parecchie volte lavverbio between (fra, tra), il quale si usa soltanto

quando si parla della relazione di due comunità, di due persone o di due cose; ma quando il numero delle persone o delle cose è al disopra di due, si deve usare l'avverbio among (fra, tra).

Esempio:

There is a great difference be- |

tween the English and
Italian language.

Among the Italians of New
York there are many law-
yers.

I.

2.

3.

4.

Vi è una grande differenza tra la lingua inglese e l'italia

na.

Fra gl'Italiani di New York vi sono molti avvocati.

Traducete questo in inglese

Chi parla di voi e di lui?

Con chi volete lavorare?

Il cavallo che ho comprato è fuori.

Io la vedo ogni mattina e sera.

5. L'uomo il quale vedete è mio padre.

6. Il cavallo che vedete appartiene a mio fratello.

7. Il ragazzo di cui parlo va a scuola.

8. Chi vi ama, e chi vi odia?

9. Quale delle tre sorelle va a chiesa?

10.

Chi picchia alla porta?

II. Che differenza passa tra voi due?

ELEVENTH LESSON

GEORGE WASHINGTON

George Washington was born February 22, 1732, at Bridges Creek, Virginia, where his grandfather, about 75 years before, had emigrated from England.

When Washington was eleven years old, his father died; but his mother did all she could to train and bring him up with manly ideas.

George had an older brother, named Lawrence, who had been sent to England for his education. When he got back to America,

George went to live with him, and was delighted to hear his brother tell him all he had learned and seen in England.

George continued to go to school until the age of sixteen, when Lord Fairfax, a rich nobleman, seeing that young Washington distinguished himself in everything he did, employed him to survey his property in the valley of Virginia.

Soon after Washington accepted this position, he began to cross those rough mountains and dangerous valleys, and it did not take him very long to become acquainted with all those regions to which the great estate of his lord extended. When Washington was nineteen years old, Governor Dinwiddie of Virginia made him a major of his militia, and, as such, he developed great military ability.

At that time, as we have seen in the last lesson, political difficulties existed between the French and English colonies; the former were trying to invade the territory belonging to the latter, and something had to be done to keep them away from it. Thus the governor sent Washington to warn the intruder off, but, as they paid no attention to what the young major said, it resulted in a succession of inevitable wars.

George Washington suffered a great deal through these struggles; but, when peace was made between the colonists, he had become the hero of his people.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

I. Come si vede, ambedue questi verbi sono irregolari ed in italiano hanno il medesimo significato; però nella lingua inglese vi è molta differenza nel modo d'usarli.

Il verbo to do si usa generalmente quando si vuol parlare di un lavoro intellettuale o morale, mentre che il verbo to make si usa quando si vuol parlare di un lavoro manuale o materiale.

Esempio:

I try to do my duty.
She tries to do good.
He makes my shoes.
You make my suit.

Io cerco di fare il mio dovere.
Ella cerca di fare il bene.
Egli fa le mie scarpe.
Voi fate il mio vestito.

« AnteriorContinuar »