Imágenes de páginas
PDF
EPUB

CONSTITUTION

OF THE

UNITED STATES OF AMERICA,

We, the people of the United States, in order to form á more perfect union, establish' justice, ensure domestic tranquillity, provide for the common defence,' promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

ARTICLE I. Section First.

The legislative powers herein granted, shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives. Section Second.

§ 1. The House of Representatives shall be composed of members chosen every second year by the people of the several states, and the electors in each state shall have the qualifications requisite for electors of the most numerous branch of the state legislature.

1 einrichten, einsehen. - 2 häuslich, innerlich. 3 die Bertheidigung. 4 vergewissern. — 5 zusammenseßen. — 6 der Wähler.—7 der Zweig.

-

§. 2. Niemand soll zum Repräsentanten erwählt werden können, der nicht das Alter von fünfundzwanzig Jahren erreicht hat und seit sieben Jahren Bürger der Vereinigten Staaten gewesen ist, und der nicht, zur Zeit seiner Erwählung, ein Einwohner desjenigen Staates ist, in welchem er gewählt wurde.

§. 3. Die Repräsentanten und die directen Steuern sollen unter die verschiedenen Staaten, welche innerhalb dieser Union begriffen sein mögen, verhältnißmäßig, je nach deren respectiven Anzahl, vertheilt werden; und diese wird so berechnet, daß der ganzen Anzahl freier Personen, einschließlich derer, welche eine festgesezte Zeit von Jahren zu dienen verbunden sind und ausschließlich der nicht besteuerten Indianer, drei Fünftheile aller übrigen Personen zugetheilt werden.

Die dießmalige Zählung soll innerhalb drei Jah ren nach der ersten Versammlung des Congresses der Vereinigten Staaten geschehen und innerhalb eines jeden darauf folgenden Zeitraums von zehn Jahren in der Art, wie derselbe (Congreß) sie durch das Gesetz bestimmen wird. Die Zahl der Repräsentanten soll nicht Einen von jedweden dreißigtausend (Gezählten) überschreiten, aber je ter Staat soll wenigstens einen Repräsentanten haben, und bis daß eine neue Zählung vorges nommen wird, soll der Staat Neu-Hampshire drei, Massachusetts acht, Rhode Island mit Providence

§ 2. No person shall be a representative who shall not have attained' to the age of twenty-five years, and been seven years a citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an innabitant of that state in which he shall be chosen.

§ 3. Representatives and direct taxes shall be apportioned among the several states which may be included within this Union, according to their respective numbers, which shall be determined by adding to the whole number of free persons, including those bound to service for a term of years, and excluding Indians not taxed, three-fifths of all other persons.-The actual enumeration shall be made within three years after the first meeting of the congress of the United States, and within every subsequent term of ten years, in such manner as they shall by law direct. The number of representatives shall not exceed one for every thirty thousand, but each state shall have at least one representative; and until such enumeration shall be made, the State of New Hampshire shall be entitled to choose three, Massachusetts eight, Rhode Island and Providence

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

8

2 innerhalb.

5 ausschließlich.

8 bestimmen.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Plantation einen, Connecticut fünf, Neu - York sechs, Neu-Jersey vier, Pennsylvanien acht, Dela ware einen, Maryland sechs, Virginien zehn NorthCarolina fünf, South-Carolina fünf und Georgia drei zu wählen berechtigt sein.

§. 4. Wenn sich in der Repräsentation irgend eines Staates Stellenerledigungen ereignen, so foll die vollziehende Gewalt desselben Wahlausschreiben ergehen lassen und solche erledigte Stellen ergänzen.

§. 5. Das Haus der Repräsentanten soll seinen Sprecher und andere Beamte wählen, und die alleis nige Machtbefugniß einer Klageeinbringung vor dem Senate haben.

Dritter Abschnitt.

§. 1. Der Senat der Vereinigten Staaten soll aus zwei Senatoren von einem jeden Staate zus sammengeseßt sein, welche die Gesetzgebung desselben auf sechs Jahre erwählt hat; und jeder Senator soll eine Stimme haben.

§. 2. Unmittelbar nach ihrer auf die erste Wahl erfolgten Versammlung sollen sie-so gleichförmig als möglich in drei Classen getheilt werden. Die Size der Senatoren erster Classe sollen mit dem Ablaufe des zweiten Jahrs, die der zweiten Classe nach Abs lauf des vierten Jahres und die der dritten Classe nach Ablauf des sechsten Jahres erledigt werden, so daß alle zwei Jahre ein Drittheil erwählt werde; und wenn Stellen erledigt werden durch Amtsnie

Plantations one, Connecticut five, New-York six, New Jersey four, Pennsylvania eight, Delaware one, Maryland six, Virginia ten, North Carolina five, South Carolina five, and Georgia three.

§ 4. When vacancies1 happen in the representation from any state, the executive authority thereof shall issue writs of election to fill such vacancies.

§ 5. The House of Representatives shall choose. their speaker and other officers; and shall have the sole power of impeachment.3

Section Third.

§ 1. The senate of the United States shall be composed of two senators from each state, chosen by the legislature thereof, for six years; and each shall have one vote.1

§ 2. Immediately after they shall be assembled in consequence of the first election, they shall be divided as equally as may be into three classes. The seats of the senators of the first class shall be vacated at the expiration" of the second year, of the second class, at the expiration of the fourth year, and of the third class, at the expiration of the sixth year, so that one-third may be chosen every second year; and if vacancies happen by resignation, or otherwise, during

1 die Erledigung einer Stelle..

[ocr errors]

7

2 alleinig, einzig.

3 die öffentliche Anklage. — 4 die Stimme (bei der Abstim=

5 gleichmäßig.

mung.)
zichtleistung auf eine Stelle.

6 der Ablauf. -7 die Vers

« AnteriorContinuar »