Pvbli Vergili Maronis Bvcolica: Aeneis: Georgica: the greater poems of Virgil, Volumen1Ginn & Company, 1894 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 21
Página 15
... originally , the ebullition of hot water ; compare aedes , originally fireplace , aillo , burn , etc .; hence used of ocean tides . 11. allia , etc .: making a sort of salad ( moretum ) flavored with garlic , a favorite dish in Southern ...
... originally , the ebullition of hot water ; compare aedes , originally fireplace , aillo , burn , etc .; hence used of ocean tides . 11. allia , etc .: making a sort of salad ( moretum ) flavored with garlic , a favorite dish in Southern ...
Página 22
... ( originally Casmenae ) was derived from carmen ( casmen , § 11 , a ) . When the Romans adopted the Greek mythology , retaining however the names of their native divinities , they identified those nymphs with the Grecian Muses , with whom ...
... ( originally Casmenae ) was derived from carmen ( casmen , § 11 , a ) . When the Romans adopted the Greek mythology , retaining however the names of their native divinities , they identified those nymphs with the Grecian Muses , with whom ...
Página 50
... originally so on account of the persons that wore them on the stage . Compare Milton's L'Allegro , v . 121 . The tragic buskin had high heels to increase the stature of the wearer . II . a te , i.e. from Pollio came the first incentive ...
... originally so on account of the persons that wore them on the stage . Compare Milton's L'Allegro , v . 121 . The tragic buskin had high heels to increase the stature of the wearer . II . a te , i.e. from Pollio came the first incentive ...
Página 62
... originally a forest deity , but afterwards regarded as a god of gardens and plantations , and the special guardian of the boundaries of peasants ' properties ; a function indi- cated by the fennel and lilies.— agresti honore , with the ...
... originally a forest deity , but afterwards regarded as a god of gardens and plantations , and the special guardian of the boundaries of peasants ' properties ; a function indi- cated by the fennel and lilies.— agresti honore , with the ...
Página 77
... originally the boiling of heated water . - arenis , i.e. the water is turbid with sand ; they are approaching the Syrtes . See v . III . 108. torquet , hurls : the word is usually applied to the hurling of a spear , from the revolving ...
... originally the boiling of heated water . - arenis , i.e. the water is turbid with sand ; they are approaching the Syrtes . See v . III . 108. torquet , hurls : the word is usually applied to the hurling of a spear , from the revolving ...
Otras ediciones - Ver todas
Pvbli Vergili Maronis Bvcolica: Aeneis: Georgica: The Greater Poems of Virgil Virgil Sin vista previa disponible - 2015 |
Términos y frases comunes
actly Æneas Æneid aequor amor Anchises ancient animi animo Apollo āre ārī arma ārum atque ātum ātus auras āvī caelo cæsura cere circum Creüsa cura cursus Dardanus dative decl dere Dido divine duced entis ēre famous fata Greek haec haud hence hinc inter ipse itum Latin Latium Less ex Less exactly litora manus Masc mihi moenia neque Neut numine nunc omnes omnia omnis one's ōnis orig ōris ōrum Ovid pater perf perh plur Poetically Priam prob pron quae quam quid quis quod reduced rites Roman root Rutulian sacred sense Sicily sidera stem akin subst tantum terra things Thrace tibi Trojan Troy umbra unda urbe urbem verb Virgil word
Pasajes populares
Página 163 - Ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem.
Página 23 - Amor docuit natorum sanguine matrem commaculare manus ; crudelis tu quoque, mater : crudelis mater magis, an puer improbus ille? improbus ille puer ; crudelis tu quoque, mater.
Página 14 - Apollo. 35 grandia saepe quibus mandavimus hordea sulcis, infelix lolium et steriles nascuntur avenae; pro molli viola, pro purpureo narcisso carduus et spinis surgit paliurus acutis. spargite humum foliis, inducite fontibus umbras, 40 pastores; mandat fieri sibi talia Daphnis; et tumulum facite, et tumulo superaddite carmen: 'Daphnis ego in silvis, hinc usque ad sidera notus, formosi pecoris custos, formosior ipse.
Página 22 - Saepibus in nostris parvam te roscida mala — Dux ego vester eram — vidi cum matre legentem. Alter ab undecimo tum me iam acceperat annus ; Iam fragilis poteram ab terra contingere ramos. Ut vidi, ut perii ! ut me malus abstulit error ! Incipe Maenalios mecum, mea tibia, versus.
Página 181 - Sunt geminae Somni portae ; quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, 895 sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Página 18 - Yet once more, O ye laurels, and once more Ye myrtles brown, with ivy never sere, I come to pluck your berries harsh and crude, And with forced fingers rude, Shatter your leaves before the mellowing year.
Página 159 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno ; noctes atque dies patet atri janua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Página 59 - infandum, regina, iubes renovare dolorem, Troianas ut opes et lamentabile regnum eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi, et quorum pars magna fui. quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi temperet a lacrimis ? et iam nox umida caelo praecipitat, suadentque cadentia sidera somnos.
Página 149 - Nate dea, quo fata trahunt retrahuntque, sequamur; Quidquid erit, superanda omnis fortuna ferendo est.
Página 40 - Post mihi non simili poena commissa luetis. Maturate fugam, regique haec dicite vestro : non illi imperium pelagi saevumque tridentem, sed mihi sorte datum.