The Use of Greek in Latin

Portada
University of Wisconsin--Madison, 1924 - 160 páginas

Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 15 - II. lis igitur est difficilius satisfacere qui se Latina scripta dicunt contemnere. In quibus hoc primum est in quo admirer, cur in gravissimis rebus non delectet eos sermo patrius, cum iidem fabellas Latinas ad verbum e Graecis expressas non inviti legant.
Página 19 - Postea mihi placuit, eoque sum usus adulescens, ut summorum oratorum Graecas orationes explicarem, quibus lectis hoc adsequebar, ut, cum ea, quae ю legeram Graece, Latine redderem, non solum optimis verbis uterer et tarnen usitatis, sed etiam exprimerem quaedam verba imitando, quae nova nostris essent, dum modo essent 156 idónea.
Página 15 - Quid, si nos non interpretum fungimur munere, sed tuemur ea, quae dicta sunt ab iis, quos probamus, eisque nostrum iudicium et nostrum scribendi ordinem adiungimus?
Página 21 - Qua re cum sit quaedam certa vox Romani generis urbisque propria, in qua nihil offendi, nihil displicere, nihil animadverti possit, nihil sonare aut olere peregrinum, hanc sequamur neque solum rusticam ю asperitatem, sed etiam peregrinam insolentiam fugere discamus.
Página 14 - Quamquam si plane sic verterem Platonem aut Aristotelem ut verterunt nostri poetae fabulas, male, credo, mererer de meis civibus si ad eorum cognitionem divina illa ingenia transferrem. Sed id neque feci adhuc nee mihi tamen ne faciam interdictum puto. 'Locos quidem quosdam, si videbitur, transferam, et maxime ab iis quos modo nominavi, cum incident ut id apte fieri possit; ut ab Homero Ennius, Afranius a Menandro solet.
Página 14 - Ego vero, quoniam 2 forensibus operis, laboribus, periculis non deseruisse mihi videor praesidium in quo a populo Romano locatus sum, debeo profecto, quantumcumque possum, in eo quoque elaborare ut sin-t opera, studio, labore meo doctiores cives mei, nee cum istis...
Página 43 - Orestes. si quid inexpertum scaenae committis et audes 125 personam formare novam, servetur ad imum qualis ab incepto processerit, et sibi constet. difficile est proprie communia dicere ; tuque rectius Iliacum carmen deducis in actus, quam si proferres ignota indictaque primus.
Página 22 - Nec tamen ex- so primi verbum e verbo necesse erit, ut interpretes indiserti solent, cum sit verbum, quod idem declaret, magis usitatum. Equidem soleo etiam, quod uno Graeci, si aliter non possum, idem pluribus verbis exponere. Et tamen puto concedi nobis oportere, ut 35 Graeco verbo utamur, si quando minus occurret Latinum, ne hoc ephippiis et acratophoris potius quam proëgmenis et apoproëgmenis concedatur; quamquam haec quidem praeposita recte et reiecta dicere licebit.
Página 17 - Graecos magis quam nostros haberi volunt, nos non modo non vinci a Graecis verborum copia, sed esse in ea etiam superiores, elaborandum est, ut hoc non in nostris soluin artibus, sed etiam in illorum 5 ipsorum assequamur.
Página 27 - Atque ut Latine loquamur non solum videndum est ut et verba efferamus ea quae nemo iure reprehendat, et ea sic et casibus et temporibus et genere et numero conservemus ut ne quid perturbatum ac discrepans aut praeposterum sit, sed etiam lingua et spiritus et vocis sonus est ipse moderandus.

Información bibliográfica