The Catbird's Song: Prose Pieces, 1963-1995Harcourt Brace, 1997 - 242 páginas The Catbird's Song is a selection of prose pieces, on a variety of topics, by one of the most distinguished poets and translators of our times, Richard Wilbur. These lectures, letters, reviews, addresses, prefaces, and interviews-what Wilbur calls the "prose by-products of a poet's life"-not only reveal the ideas and concerns that inform his remarkable oeuvre but also offer fresh takes on the works and lives of poets we thought we knew, poets we ought to know, and much more. Here, then, are his appreciations of Poe, Milton, Tennyson, and Longfellow; paeans to his contemporaries Elizabeth Bishop, Mae Swenson, and John Ciardi; an introduction to the work of the neglected poet Witter Bynner; his comments on some of his own poems; and thoughts on the art of translation. Throughout all, Wilbur's voice resonates with clarity, reason, and authority. |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 35
Página 178
... translate mine into French . And it was a nice way to begin one's career as a translator . Not that I did anything that was any good , but knowing André I was able to begin the translation of any one of his poems with a sense that I ...
... translate mine into French . And it was a nice way to begin one's career as a translator . Not that I did anything that was any good , but knowing André I was able to begin the translation of any one of his poems with a sense that I ...
Página 181
... translation after I had done The Misanthrope translation , which was published in 1955. People began to think of me as an avail- able translator - someone who , with a little linguistic aid , might do things out of languages he didn't ...
... translation after I had done The Misanthrope translation , which was published in 1955. People began to think of me as an avail- able translator - someone who , with a little linguistic aid , might do things out of languages he didn't ...
Página 191
... translation . EH I know you've written about this in an issue of Translation 2 , the periodical published at Columbia , but I don't recall if you said anything about an aspect ... translating Molière , who really A Talk about Translation 191.
... translation . EH I know you've written about this in an issue of Translation 2 , the periodical published at Columbia , but I don't recall if you said anything about an aspect ... translating Molière , who really A Talk about Translation 191.
Contenido
Poe and the Art of Suggestion | 7 |
Longfellow | 26 |
The Persistence of Riddles | 32 |
Derechos de autor | |
Otras 7 secciones no mostradas
Términos y frases comunes
American answer appear asked beauty become begins bird Bynner called clear close continually course critic dark death described dream Earth effect Eleonora English enigma example experience expression fact feel figure final give given hand hear heart heaven human idea imaginative John kind knowledge language later leaves less letter light lines living look lyric matter mean memory mind nature never notes object once passion perhaps plays pleasure Poe's poem poet poet's poetic poetry possible present questions reader reason rhyme riddle seems seen sense Song sort soul sound speaks spirit story suggestion sure tells things thought translation trees turn Ulysses verse voice whole wish writing written wrote