Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
accented appear arms atque August autem danger death deep desire earth English Prose etiam eyes fair fall fear February field flowers force FRIDAY give gods Greek Iambics Greek Prose hand happiness hath heart heaven hope King Latin Elegiacs Latin Hexameters Latin Prose light live March mean mihi mind MONDAY nature never night November o'er October pain person pleasure quæ quam quid quidem quod quum rest round September shade soul syllable tamen thee things thou thought tibi translation virtue waves WEDNESDAY wind wise wish youth αλλ αν αυτούς γάρ δε δή ει εις εκ εν επί έφη και μεν ου ουδ ουκ ούν περί προς τα τας ταύτα τε την της το του τους των υπό
Página 29 - Phoebus lifts his golden fire: The birds in vain their amorous descant join, Or cheerful fields resume their green attire. These ears, alas! for other notes repine; A different object do these eyes require; My lonely anguish melts no heart but mine; And in my breast the imperfect joys expire: Yet morning smiles the busy race to cheer, And new-born pleasure brings to happier men; The fields to all their wonted tribute bear; To warm their little loves the birds complain. I fruitless mourn to him that...
Página 13 - Man's feeble race what ills await ! . Labour, and Penury, the racks of Pain, Disease, and Sorrow's weeping train, And Death, sad refuge from the storms of fate ! The fond complaint, my song, disprove, And justify the laws of Jove.
Página 10 - In that fair clime, the lonely herdsman, stretched On the soft grass through half a summer's day, With music lulled his indolent repose : And, in some fit of weariness, if he, When his own breath was silent, chanced to hear A distant strain, far sweeter than the sounds Which his poor skill could make, his fancy fetched, Even from the blazing chariot of the sun, A beardless Touth, who touched a golden lute, And filled the illumined groves with ravishment.
Página 36 - Weep no more, woeful Shepherds, weep no more ! For Lycidas, your sorrow, is not dead, Sunk though he be beneath the watery floor. So sinks the day-star in the ocean bed, And yet anon repairs his drooping head, And tricks his beams, and with new-spangled ore Flames in the forehead of the morning sky...
Página 28 - I bring fresh showers for the thirsting flowers, From the seas and the streams; I bear light shade for the leaves when laid In their noonday dreams. From my wings are shaken the dews that waken The sweet buds every one, When rocked to rest on their mother's breast, As she dances about the sun. I wield the flail of the lashing hail, And whiten the green plains under, And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder.
Página 31 - While thus he spake, the angelic squadron bright Turn'd fiery red, sharp'ning in mooned horns Their phalanx, and began to hem him round With ported spears, as thick as when a field Of Ceres, ripe for harvest, waving bends Her bearded grove of ears, which way the wind Sways them; the careful ploughman doubting stands, Lest on the thrashing-floor his hopeful sheaves ^ Prove chaff.
Página 12 - In yonder grave a druid lies, Where slowly winds the stealing wave ; The year's best sweets shall duteous rise ^ To deck its poet's sylvan grave. In yon deep bed of whispering reeds His airy harp shall now be laid, That he, whose heart in sorrow bleeds, May love through life the soothing shade.
Página 15 - If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them. The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to the welkin's cheek, Dashes the fire out. O ! I have suffer'd With those that I saw suffer: a brave vessel, Who had no doubt some noble creature in her, Dash'd all to pieces. O ! the cry did knock Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
Página 28 - Heraclitus saith well, in one of his enigmas, " Dry light is ever the best," and certain it is, that the light that a man receiveth by counsel from another, is drier and purer than that which cometh from his own understanding and judgment; which is ever infused and drenched in his affections and customs.