I am too ill! Look at me! See the fever That burns upon my cheek! I must go hence, (Signal from the garden) Dol. (from the window.) Who's there? Voice (from below.) A friend. Dol. I will undo the door. Wait till I come. Prec. I must go hence. I pray you do not harm me! Shame! shame! to treat a feeble woman thus! I cannot stay. Hark! how they mock at me! They hiss at me like serpents! Save me! save me! (She wakes.) Dol. It is midnight. Prec. We must be patient. Smooth this pillow for me. How late it is, Dolores? (She sleeps again. Noise from the garden, and voices.) Voice. Muera! ACT 111. SCENE L-A cross-road through a wood. In the back-ground a distant village spre. VICTORIAN and IIYPOLITO, HYPOLITO plays and sings. SONG. Ah, Love! Perjured, false, treacherous Love! Of all that mankind may not rue! To him who keeps most faith with thee. The falcon has the eyes of the dove. Perjured, false, treacherous Love! Vict. Yes, Love is ever busy with his shuttle, Bright, gorgeous flowers and scenes Arcadian; Is ever weaving into life's dull warp Hanging our gloomy prison-house about With tapestries, that make its walls dilate In never-ending vistas of delight. Hyp. Thinking to walk in those Areadlan pastures, Thou hast run thy noble head against the wall. SONG (continued). What wise man wrote it? Hyp. Indeed, I think it does Lopez Maldonado. Vict. In truth, a pretty song. With much truth in it, Vict, I will forget her! All dear recollections A voice within her will repeat my name. The shattering blast of the brass-throated trumpet, The din of arms, the onslaught and the storm, And a swift death, might make me deaf for ever sink. There rises from below a hand that grasps it, And waves it in the air; and wailing voices So! have at you! Are heard along the shore. Hyp. Another voice. O villains! villains! Lara. Voice. Take that! Lara. Oh, I am wounded! Dol. (shutting the window.) Jesu Maria! And yet at last Down sank Excalibar to rise no more. This is not well. In truth, it vexes me. Instead of whistling to the steeds of Time, To make them jog on merrily with life's bur den, Like a dead weight thou hangest on the wheels. A glorious star. Be patient. Trust thy star! And bids the labouring hind a-field, the shepherd Guarding his flock, the lonely muleteer, And all the crowd in village streets, stand still, And breathe a prayer unto the blessed Virgin! Hyp. Amen! amen! Not half a league from hence SCENE II.-Public square in the village of Guadarama. The Ave Maria still tolling. A crowd of villagers, with their hats in their hands, as if in prayer. In front a group of Gipsies. The bell rings a merrier peal. A Gipsy dance. Enter PANCHO, followed by PEDRO CRESPO. Pancho. Make room, ye vagabonds and Gipsy thieves! Make room for the Alcalde and for me! Pedro C. Keep silence all! I have an edict here From our most gracious lord the King of Spain, Enter the PADRE CURA at the door of his cottage. Padre Cura, Good day! and, pray you, hear this edict read. POETICAL WORKS. Padre C. Good day, and God be with you! Pedro P. An act of banishment against the Pedro P. (reads.) "I hereby order and command, That the Egyptian and Chaldean strangers. Or burnt as heretics. Signed I, the King." gone. Dead or alive I make you all my slaves. (The Gipsies go out in confusion, showing signs of fear and discontent. PANCHO follows.) Padre C. A. righteous law! A very righteous law! Pray you sit down. Pedro P. I thank you heartily. (They seat themselves on a bench at the PADRE CURA'S door. Sound of guitars heard at a distance, approaching during the dialogue which follows.) A very righteous judgment, as you say. How came these Gipsies into Spain? No matter for the other ninety-five. Enter VICTORIAN and HYPOLITO, playing. Hup. Good evening, gentlemen! Is this Guadarama? Padre C. Yes, Guadarama, and good evening to you. And, Hyp. We seek the Padre Cura of the village: judging from your dress and reverend mien. You must be he. Padre C. I am. Pray, what's your pleasure? Hyp. We are poor students, travelling in vacation. You know this mark? (Touching the wooden spoon in his hat-band.) Padre C. (joyfully.) Ay, know it, and have worn it. Pedro P. (aside.) Soup-eaters! by the mass! And there's no law against them. Sir, your ser- You understand,-which cannot be mistaken, Hyp. As we approached, I said to my com- "That is the Padre Cura: mark my words!" Padre C. Ah! said you so? Why, that was Pedro Crespo, the alcalde! Padre C. Fool that I am! He was before your time. You're a mere boy, and I am an old man Hyp. I should not like to try my strength with you. Padre C. Well, well. But I forget; you must Martina! oh! Martina! "Tis my niece. Hyp. You may be proud of such a niece as Hyp. Indeed! you much astonish me! His air I wish I had a niece. Emollit mores. Padre C. That is true. He is out of humour with some vagrant Gipsies, Hyp. The Padre Cura will excuse our bold He was a very great man, was Cicero! Mart. Servant, sir. Padre C. This gentleman is hungry. See thou to it. Let us have supper. Twill be ready soon. Padre C. And bring a bottle of my Val-de- Out of the cellar. Stay; I'll go myself. Hyp. Hist! Martina! [Exit. One word with you. Bless me! what handsome eyes! To-day there have been Gipsics in the village. Mart. There have been Gipsies here. I'll tell you what they said. They said, they The shepherd boy that loved you was a clown, Vict. The muleteer has come. Oh, most infamous! Chispa. Halloo! Don Fulano! Let us have horses, and quickly. Alas, poor Chispa! what a dog's life dost thou lead! I thought when I left my old master, Victorian, the student, to serve my new master Don Carlos, the gentleman, that I, too, should lead the life of a gentleman; should go to bed early, and get up late. For when the abbot plays cards, what can you expect of the friars? But. in running away from the thunder, I have run into the lightning. Here I am in hot chase after my master and his Gipsy girl. And a good beginning of the week it is, as he said who was hanged on Monday morning. Enter DON CARLOS. Don C. Are not the horses ready yet? Chispa. I should think not, for the hostler seems to be asleep. Ho! within there! Horses! horses! horses! (He knocks at the gate with his whip, and enter MOSQUITO, putting on his jacket.) Mosq. Pray, have a little patience. I am not a musket. Chispa. Health and pistareens! I'm glad to see you come on dancing, Padre! Pray, what's the news? Mosq. You cannot have fresh horses; because there are none. Chispa. Cachiporra! Throw that bone to another dog. Do I like your aunt? Mosq. No; she has a beard. Chispa. Go to! go to! Mosq. Are you from Madrid? Chispa. Yes; and going to Estramadura. Get us horses. Mosq. What's the news at Court? Chispa. Why, the latest new is, that I am going to set up a coach, and I have already bought the whip. (Strikes him round the legs.) Mosq Oh! oh! you hurt me! Don C. Enough of this folly. Let us have horses. (Gives money to MOSQUITO.) It is almost dark; and we are in haste. But tell me, has a band of Gipsies passed this way of late? Mosq. Yes; and they are still in the neighbourhood. Don C. And where? Mosq. Across the fields yonder, in the woods near Guadarama. (Erit. Don C. Now this is lucky. We will visit the Gipsy camp. SCENE V.-The Gipsy camp in the forest. Night. On the top of a mountain I stand. First Gipsy (playing). Down with your John- Loud sang the Spanish cavalier, First Gipsy (playing). There you are in your morocco. Second Gipsy. One more game. The Alcalde's At midnight, when the moon began Enter BELTRAN CRUZADO. Cruz. Come hither, Murcigalleros and Rasorders for the night. (Speaking to the right.) tilleros: leave work, leave play: listen to your You will get you to the village, mark you, by the stone cross. Gipsies. Ay! Cruz. (to the left.) And you, by the pole with the hermit's head upon it. Gipsies. Ay! Cruz. As soon as you see the planets are out, in with you, and be busy with the ten commandments, under the sly, and Saint Martin asleep. D'ye hear? Gipsies. Ay! Cruz. Keep your lanterns open, and, if you see a goblin or a papagayo, take to your trampers. "Vineyards and Dancing John' is the word. Am I comprehended? Gipsies. Ay! ay! Cruz Away, then! [Exeunt severally. CRUZADO walks up the stage and disappears among the trees. Enter PRECIOSA. Prec. How strangely gleams through the gi gantic trees The red light of the forge! Wild, beckoning Stalk through the forest, ever and anon My brightest hopes giving dark fears a being, Oh, touch me not! The Count of Lara's blood is on thy hands! The Count of Lara's curse is on thy soul! Do not come near me! Pray, begone from here! Thou art in danger! They have set a price Upon thy head! Bart. Ay, and I've wandered long Among the mountains; and for many days Have seen no human face, save the rough swineherd's ; The wind and rain have been my sole companions. I shouted to them from the rocks my name, Till I grew mad. I could not stay from thee, Preciosa! Oh, recall the time How we grew up together; how we plighted Our hearts unto each other, even in childhood! Fulfil thy promise, for the hour has come. I am hunted from the kingdom, like a wolf! Fulfil thy promise. Prec. "Twas my father's promise, Not mine. I never gave my heart to thee, Nor promised thee my hand! Bart. And heart more false! Prec. False tongue of woman! Nay, listen unto me. I will speak frankly. I have never loved thee; Restless and violent. What wouldst thou with Christ and the saints, be merciful unto me! Yet why should I fear death? What is it to die? To leave all disappointment, care, and sorrow, To leave all falsehood, treachery, and unkindness, All ignominy, suffering, and despair, And be at rest for ever! Oh, dull heart, Be of good cheer! When thou shalt cease to beat, Then shalt thou cease to suffer and complain! Under the tent-like trees! A woodland nymph! Do not betray thyself too soon. Vict. (disguising his voice.) Hist! Gipsy! Prec. (aside with emotion.) That voice! That voice from heaven! Oh, speak again! Who is it calls? Vict. Prec. (aside.) A friend. 'Tis he! "Tis he! I thank thee, Heaven, that thou hast heard my prayer, And sent me this protector! Now be strong, Be strong, my heart! I must dissemble here.False friend or true? I never loved a maid; For she I loved was then a maid no more. Whispered the secret. Prec. A little bird in the air There, take back your gold! Your hand is cold, like a deceiver's hand! There is no blessing in its charity! Make her your wife, for you have been abused; And you shall mend your fortunes, mending hers. Vict. (aside.) How like an angel's is the tongue of woman, When pleading in another's cause her own!———— Prec. Shall that be taken! Vict. (Tries to take the ring.) No; never from my hand Why, 'tis but a ring. I'll give it back to you; or, if I keep it, A whim, and nothing more. I would fain keep it As a memento of the Gipsy camp In Guadarama, and the fortune-teller Who sent me back to wed a widowed maid. Prec. No, never! never! |