Imágenes de páginas
PDF
EPUB

of utterance. The fourth syllable indeed is long; but by position, from the final short vowel (0) being close combined in pronouncing with (xT) initial of the word which follows it.

It is on the very same principle, that to the line below quoted that canon of the pause in Trimeter lambic does not apply. Electr. Eurip. v. 850. Τλήμων Ορέστης· ἀλλὰ μή με κτείνετε

Πατρὸς παλαιοὶ δμώες, 80.

The termination of this verse in fact is not a distinct trisyllable; but by the natural conjunction of its sounds, comes as quinquesyllabic to the ear.

In the attempt which Mr. Kidd (p. 194.) records or makes to cure those three verses laboring under the same supposed complaint as that above from the Electra, he does not seem to have been aware of the solution proposed by a friend of Mr. Dalzel's in the year 1802. (vid. Collectanea Græca majora. Ed. 2. Nott. p. 164.)

Hec. 729. (723.) 'Ημεῖς μὲν οὖν ἐῶμεν, οὐδὲ ψαύομεν.

Androm. 347. Φεύγει τὸ ταύτης σῶφρον· ἀλλὰ ψεύσεται.

Iph. Α. 531. Κἄμ' ὡς ὑπέστην θῦμα, κατα ψεύδομαι.

"Hic casu, quodam felici accidit, ut morbus ipse remedium suppeditet. Si pes, qui hic Creticum præcedit, Trochæus est,

καλῶς ἔχει,

aλ x. Si non est Trochæus sed Spondæus, uti revera est, quid quæso efficit ut sit Spondæus? Pronunciatio certe brevis vocalis in fine Tou oυdè, ảλλà, xặta, tangentis, ut ita dicam, duplicem consonantem & vel πo, a qua vox sequens incipit. Hoc in fine versus efficit quod non immerito vocari possit terminatio quinque-syllabica,

οὐδεπσαυομεν, ἀλλαπσεύσεται, καταπσευδομαι. cujusmodi terminatio in singulis vocibus haud infrequens

est:

Phaniss. 28.ίπποβουκόλοι.

65.---ἀνοσιωτάτας.

R. S. Y. 17th Feb. 1821.

32.—ἐξανδρούμενος.

53.-συγκοιμωμένη.

J. T.

BRIEF NOTICE

OF PROFESSOR COUSIN'S PROCLI OPERA.

PROCLI Philosophi Platonici Opera e Codd. Mss. Bibl. Reg. Paris. tum primum edidit, Lectionis varietate, Versione Latina, Commentariis illustravit Victor Cousin, Professor Philosophia in Academia Paris. Tom. 1. continens tria opusc. de Libertate, Providentia, et Malo. Tom. 11. continens partem dimidiam commentarii in primum Platonis Alcibiadem. Parisiis, excudebat J. M. Eberhart. 1820. 8°.

THE following observations on Professor Cousin's edition of the inedited Works of Proclus, were communicated to me by a Scholar deeply skilled in the ancient philosophy; and it is probable that some of your readers may derive the same instruction and amusement from the perusal of them, which I have myself experienced.

Thetford, 1821.

E. H. BARKER,

The Professor deserves great praise for endeavouring in his General Preface to rescue the latter Platonists, as they are called, from that most unmerited contempt and neglect, to which they have hitherto been exposed through the arrogance of garrulous sciolists. But in particular his encomium of Proclus merits the greatest applause, as this philosopher was certainly one, who, in the language of Ammonius, de Interpr. p. 1. possessed the power of unfolding the opinions of the ancients, and a scientific judgment of the nature of things, in the highest perfection possible to humanity: Εἰ δε τι και ήμεις δυνηθείημεν εἰσενεγκεῖν περί την του βιβλιου σαφήνειαν ἀπομνημονεύσαντες των εξηγησεων του θείου ήμων Προκλου του Πλατωνικου διαδόχου, του εἰς ἄκρον της ἀνα θρωπινης φύσεως την τε ἐξηγητικην των δοκούντων τοις παλαιοις δύνα μιν και την επιστημονικήν της φυσεως των οντών κρισιν άσκησαντος, πολλην ἐν τῷ λόγῳ θεω χαριν ὁμολογησαιμεν : and I am somewhat surprised that this eulogium should have escaped the notice of the Professor. With respect, however, to the style of Proclus, I must beg leave to differ from the Professor in what he says about it, founding my dissent on the decision of those, whom I conceive to have been much better judges than myself. In

p. 42. of his Preface, the Professor, after admitting that the style of Proclus is evidently adapted to a philosopher, adds: “Illud autem si contuleris cum Plotini et Jamblichi stylo, (Plato enim supra omnem comparationem positus,) minus splendidum et sublime quidem videbitur; si cum Porphyrii, non ita tenue et subtile, at æque purum et liquidum, et ex altiore fonte petitum : denique Syriani Simpliciique sermone vigentius et excelsius, hoc quidem Aristotelis [sic] concedit, quod in Proclo concinniores quædam orationis veneres desiderentur, non tam scriptoris quam ætatis vitio, in qua flos ille Græcarum litterarum pene omuis emarcuerat."

In this extract, it is in the first place remarkable, that the Professor should conceive the style of Proclus to be less splendid and sublime than that of Jamblichus, whose diction is so obviously inaccurate and inelegant, as to induce Eunapius to say of him "that he had not sacrificed to the Mercurial Graces;" and in the second place, it is singular he should say that “in Proclo concinniores quædam orationis veneres desiderentur," when Marinus, in his Life of Proclus, says of him, that in lecturing και τα ταις νιφάδεσσιν οντως έοικοτα ῥηματα προχέειν του σωφρονουντος ἐκεινου στοματος. In times also nearer to our own, the learned modern Greek Baptista Camotius, in his Commentary on the Metaphysics of Theophrastus, quotes a passage from the Ms. Comment. of Proclus on the Parmenides, of which he says "that he partly quotes it for the excellence of the matter contained in it, and partly ένεκα της ρήσεως καλλονής.

The fact is, as it appears to me, that Proclus being born with a genius consummately adapted to unfold the philosophical conceptions of the ancients, his style is naturally of the expanded character; with which, however, it also unites the ro pov, and. the To μeyaλorgeres. Hence Kepler in his Harmonic. Mund. 6. p. 118. having observed that he entirely assents to Proclus in what he says about mathematical genera and species, adds:-

"At quod attinet quantitates continuas, omnino adsentio Proclo, etsi oratio fluit ipsi torrentis instar, ripas inundans, et cæca dubitationum vada gurgitesque occultans, dum mens plena majestatis tantarum rerum, luctatur in angustiis linguæ, et conclusio nunquam sibi ipsi verborum copia satisfaciens proposi tionum simplicitatem excedit."

Many instances might be adduced in support of Kepler's opinion, that the language of Proclus flows like a torrent, and also in proof of its magnificence; but I will only give two examples in confirmation of the latter from his most admirable

work on the Theology of Plato, Lib. ii. and which is as fol lows:

Υμνησωμεν αὐτον (τον πρωτον θεον) οὐχ ότι γην και οὐρανον ὑπεστησεν λέγοντες, οὐδ ̓ αὖ ότι ψυχας και ζωων ἁπάντων γενέσεις και ταυτα μεν γαρ, ἀλλ ̓ επ' ἐσχατοις· προ δε τούτων, ως παν μεν το νοη τον των θεων γενος, παν δε το νοερον ἐξέφηνε, παντας δε τους ύπερ τον κόσμον, και τους ἐν τῷ κόσμῳ θεους ἅπαντας, και ώς θεος ἐστι θεων ἅπαντων, και ὡς ἕνας ἑναδων, και ώς των ἀδυνατων (Ι. άδυτων *) ἐπέκεινα των πρωτων, και ὡς πασης σιγης ἀρρητότερον, και ώς πασης ὑπάρξεως ἀγνωστοτερον, ἅγιος ἐν ἅγιοις, τοις νοητοις ἐναποκεκρυμμενος θεοις. Le Clerc, in citing this passage in his Notes on Stanley's Oriental Philosophy, deservedly calls it "a magnificent apparatus of words."

The other example is from Proclus in Tim. 5. p. 300. and is near the beginning of his commentary on the sublime speech of the Demiurgus to the junior Gods :

Θεοι θεων, ὧν ἔγω δημιουργος πατηρ τε έργων, etc. Ο δε χα ρακτης των λόγων ἐστιν ἐνθουσιαστικός, διαλάμπων ταις νοεραις ἐπιβολαις, καθαρος τε και σεμνος, ὡς ἀπο πατρος τελειούμενος των θεών, ἐξηλλαγμένος τε και υπερεχων των ἀνθρωπινων ἐννοιων, άβρος τε όμου και καταπληκτικος, και χαριτων ἀναμεστος, κάλλους τε πλη ρης, και σύντομος άμα και άπηκριβωμενος.

These passages must surely have escaped the notice of Professor Cousin, or he never would have said that the style of Proclus is less sublime than that of Jamblichus. 'Αλλ' άλις ῥήσεως.

Jan. 31, 1821.

T. T. M. P. W.

' It is singular that Le Clerc should not have perceived that ἀδυνατων in this passage must be most erroneous, as it makes Proclus to speak not only absurdly, but nonsensically. But Le Clerc was not sufficiently skilled in the Grecian theology to have discovered that the highest and most occult order of the Gods is celebrated by Orpheus as τὰ ἀδυτα.

ADVERSARIA LITERARIA.

NO. XXVII.

Delphin Editors.

To the Subscribers to the improved Edition of the Delphin Classics, and to your readers in general, the following list of the authors of the original Edition may prove acceptable.

Apuleius, M. Julien Fleuri.
Aulus Gellius, M. Proust.
Aurelius Victor, Mme. Dacier.

Boëthius, M. Cailly.

Cæsar, M. Godwin.

Catullus, Tibullus, Propertius, M Dubois.
Cicero, Orations, M. Mérouville.

Epistles, M. Quartier.

Rhetoric, M. Proust.

Claudian, M. Pyrr.

Dares, Dictys, Mme. Dacier.

Eutropius, Mme. Dacier.

Florus, Mme. Dacier.

Horace, M. Desprez and M. Rondel.

Justin, M. Coutelier.

Juvenal and Persius, M. Desprez.

Livy, M. Doujat.

Lucretius, M. Lafaye.

Manilius, M. Lafaye.

Martial, M. Collet.

Nepos, M. Courtin.

Ovid, M. Crispin.

Panegyrici Veteres, M. Delabeaume.

Phædrus, M. Danet.

Plautus, M. Louvrier.

Pliny, M. Hardouin.

Pompeius Festus, M. Dacier.

Prudentius, M. Chamillard.

L.

Quintus Curtius,

M. Letellier

Sallust, M. Crispin.

Statius, M. Berraut.

Suetonius, M. Babelon.

« AnteriorContinuar »