Des Q. Horazius Flakkus WerkeJ.S. Kaffke, 1801 - 40 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 5
Página
... aber unter hundert Schulmännern , die ächte Kenner der gelehrten Werke des Alter- thums find , auch nur ein einziger angetrof- fen werden sollte , der Ew . Exzellenz in diesem Punkte aus wahrer Ueberzeugung beistimmen könnte , davon kann.
... aber unter hundert Schulmännern , die ächte Kenner der gelehrten Werke des Alter- thums find , auch nur ein einziger angetrof- fen werden sollte , der Ew . Exzellenz in diesem Punkte aus wahrer Ueberzeugung beistimmen könnte , davon kann.
Página 15
... sollte man eigentlich Piro- πυραμις J miden schreiben , weil das Wort wahrscheinlich von dem ägyptischen Piromis abzuleiten ist , welches nach dem Herodo- tus ( II , 143. ) einen braven Mann , hernach auch einen Halb- gott oder Heros ...
... sollte man eigentlich Piro- πυραμις J miden schreiben , weil das Wort wahrscheinlich von dem ägyptischen Piromis abzuleiten ist , welches nach dem Herodo- tus ( II , 143. ) einen braven Mann , hernach auch einen Halb- gott oder Heros ...
Página 28
... sollte man das gerade in Apulien sagen , wo Horaz zwar geboren war , seine Gedichte nicht geschrieben hatte , und wo sie auch wohl eben nicht viel gelesen und verstanden wurden ? Der Gedanke aber aber , den die richtigere , obgleich ...
... sollte man das gerade in Apulien sagen , wo Horaz zwar geboren war , seine Gedichte nicht geschrieben hatte , und wo sie auch wohl eben nicht viel gelesen und verstanden wurden ? Der Gedanke aber aber , den die richtigere , obgleich ...
Página 32
... , dass Horaz eine so kurze , aber übrigens meisterhafte Ode , durch einen solchen tavtologischen Schluss- satz ganz entstellt haben sollte ? -- Nachdem schon so viele zum Theil vortreffliche deut- sche Uebersetzungen 32.
... , dass Horaz eine so kurze , aber übrigens meisterhafte Ode , durch einen solchen tavtologischen Schluss- satz ganz entstellt haben sollte ? -- Nachdem schon so viele zum Theil vortreffliche deut- sche Uebersetzungen 32.
Página 40
... sollte , das Werk in Verlag zu nehmen , die Güte håben möge , sich deshalb an ihn zu wenden und in nähere Unterhand- lung mit ihm zu treten . Uebrigens wird die Unterschrift jetzt gleich eröffnet und dauert bis zum Abdruck des ersten ...
... sollte , das Werk in Verlag zu nehmen , die Güte håben möge , sich deshalb an ihn zu wenden und in nähere Unterhand- lung mit ihm zu treten . Uebrigens wird die Unterschrift jetzt gleich eröffnet und dauert bis zum Abdruck des ersten ...
Términos y frases comunes
Abdruck ägyptischen Akron alten Apoll Apulien Aufidus besserer Theil fortdauernd blofs Buchhändler Buchs dafs daher daſs Daunus delphischen Lorbeer Denkmal Dicar Diodor Dreifsigste Ode Epod erbaut ersten Euterpe ewigen Dauer ex humili potens Exzellenz Felsen Feuer fortdauern Fufs Fuſs Gedichte Geistes gelehrten gewöhnliche Meinung Griechen grofsen heifst hernach Herodot Herr Herrn Hesiod höchste Höhe Horaz indefs Jacobs griechischer Jahre jetzt juristischer Kalliope Kapitol kapitolinischen Kapitolium Klio Könige könnte Konsistorialrath lateinischen Libitina lichen lyrische Dichter lyrische Poesie Marmor Marzial Melpomene Menschen metrischen Muse Nachrichten neue Nimm den Stolz nöthigen Oberpriester obstrepit öffentlich Ovid Persepolis Pindar Plutarch Pontifex Pontifex Maximus populorum Priester Princeps Prof Properz qua violens Regen Ruhm sagt Satir schen Schrift Schriftsteller Schulen und Gymnasien Simonides soll Sprache Stelle Tempel Theil fortdauernd erheben Trauerb Uebersetzungen unsere Unsterblichkeit unterirdische Ursprunge der Pyramiden Urtheile Vater Velay Vergl Vesta Vestalinnen viele Virgil Vitabit vornehmlich vorzüglichen Werk wohl Zevs
Pasajes populares
Página 8 - Exegi monumentum aere perennius Regalique situ pyramidum altius, Quod non imber edax, non Aquilo impotens Possit diruere aut innumerabilis Annorum series et fuga temporum.
Página 8 - Non omnis moriar, multaque pars mei Vitabit Libitinam : usque ego postera Crescam laude recens dum Capitolium Scandet cum tacita virgine pontifex. Dicar qua violens obstrepit Aufidus Et qua pauper aquae Daunus agrestium Regnavit populorum, ex humili potens, Princeps Aeolium carmen ad Italos Deduxisse modos. Sume superbiam Quaesitam meritis et mihi Delphica Lauro cinge volens, Melpomene, comam.
Página 12 - Liebende lieben den Frieden." Der Dichter zeichnet die Beschäftigungen und das Glück seines künstigen Lebens aus, eines friedlichen, nicht kriegerischen Lebens. Eleg. 4. (lat. 10.) Die Musen selbst wecken den Dichter, den Geburtstag...
Página 18 - Versuchs über den Ursprung der Pyramiden in Egypten und der Ruinen von Persepolis und Palmyra.
Página 23 - Diefen foll die Gewalt nicht Ziel einengen noch Zeitraum ; Endlos daure das Reich, das ich gab. Ja die eifernde Juno, Die nun Meer und Lande mit Furcht und den Himmel zerquälet, 230 Wird zum BeJTeren wenden das Herz, und begünfiigen gleich mir Ronias Volk, die Gebieter der Welt, in Alfo gefallts.
Página 2 - Bis jetzt aber hat noch Niemand die Oden des Dichters einzeln auf eine unbefangene Art ästhetisch gewürdigt. Ich will daher den ersten Versuch machen [...]« Düntzer sagt in seinem Handbuch zur tiefern Auffassung der Oden des Horaz (57), der »Standpunct...
Página 16 - die in ihrer gegenwärtigen Gestalt so ganz aus der „Erde durch das unterirdische Feuer der Vulkane „herausgehoben worden, angesehen werden müssen ; „daß sich das Labyrinth durch Ausguß von Lav...
Página 25 - Ansehen und manches Vorrecht ertheilt; z. B. völlige Freiheit von der väterlichen Gewalt ; die Rettung eines hinzurichtenden Uebelthäters , der ihnen begegnete ; der Vortritt eines Liktors oder obrigkeitlichen Bedienten, wenn sie ausgingen u.
Página 29 - Durch ihn hebt mich der Ruf empor von der Erde. Die Muse, Ihre Rosse bekränzt, fährt im Triumphe daher.
Página 28 - Unter die Chöre der Griechen italische Tänze zu mischen, Wagt ich, des reinen Quells Priester, von allen zuerst.