Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small]

PQ

1668

.AI 1866

[merged small][graphic][merged small]

ORSQUE M. Sainte-Beuve fit paraître, à la suite de son excellent Tableau de la Poésie française au XVIe siècle, un choix des

œuvres de Ronsard, il n'eut pas trop de tout son talent pour se faire pardonner une tentative alors si hardie. Cependant, le premier étonnement passé, on se livra de toutes parts à l'étude des poëtes de cette époque, et les amateurs de livres recherchèrent avec ardeur les recueils dédaignés pendant plus de deux siècles, et qui, à cause de ce dédain même, étaient devenus tellement rares qu'on ne peut plus les réunir qu'à force de temps, de peine, et surtout d'argent.

Nous avons voulu épargner aux curieux une peine souvent infructueuse et de plus les mettre à même de se rendre un compte complet et personnel de l'influence exercée par l'école de Ronsard sur notre langue et sur notre littérature poétique.

La Pléiade n'ayant jamais été constituée officiellement, les noms de ceux qui la composent ont souvent varié. Nous avons choisi la liste contemporaine qui a été adoptée le plus généralement, celle qui se trouve au mot Pléiade dans le Dictionnaire de Trévoux et dans celui de l'Académie française, et où figurent : Ronsard, du Bellay, Belleau, Jodelle, Baïf, Dorat, Pontus de Tyard.

Préoccupé avant tout de constituer des textes assez exacts dans leurs moindres détails pour offrir une base certaine aux études philologiques, nous avons eu soin de remonter aux éditions données par les auteurs eux-mêmes et d'en reproduire fidèlement l'orthographe et l'accentuation, alors si sobrement indiquée; quant à la ponctuation, tout le monde sait qu'elle est, à cette époque, tellement capricieuse et obscure, qu'il est impossible de la conserver sans nuire

beaucoup à la clarté ; nous avons pris soin toutefois de ne la modifier qu'autant qu'il était indispensable de le faire, et nous n'avons pas songé un instant à nous astreindre aux règles actuelles, dont la rigueur aurait fait disparate avec les autres libertés du texte.

Notre travail sur chaque poëte se compose d'une Notice biographique placée en tête de ses œuvres et de Notes que nous rejetons à la fin de chaque volume afin qu'elles ne détournent pas l'attention du lecteur et ne nuisent en rien au bon aspect typographique de notre édition.

Ces notes contiennent, pour chaque ouvrage : la description bibliographique de l'édition que nous avons suivie et la liste des autres éditions originales; les variantes sérieusement utiles au point de vue philologique ou littéraire; les éclaircissements indispensables à l'intelligence du texte; un extrait des critiques contemporaines et des commentaires des amis de nos poëtes, où, laissant de côté les discussions polémiques et les fadeurs laudatives, nous avons recueilli uniquement ce qui a trait à l'histoire littéraire, ou ce qui peut être utile pour l'étude approfondie de la langue du seizième siècle.

« AnteriorContinuar »