« AnteriorContinuar »
Ajax. If I might in entreaties find success, Well, welcome, welcome ! I have seen the time(As seld: I have the chance,) I would desire
Ulyss, I wonder now how yonder city stands, My famous cousin to our Grecian tents,
When we have here her base and pillar by us. Dio. 'Tis Agamemnon's wish: and great Achilles Hect. I know your favour, lord Ulysses, well
. Doth long to see unarm'd the valiant Hector. Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead,
Hect. Æneas, call my brother Troilus to me: Since first I saw yourself and Diomed And signify this loving interview
In lion, on your Greekish embassy. To the expecters of our Trojan part;
Ulyss. Sir, I foretold you then what would ensue: Desire them home. - Give me thy hand, my cousin ; My prophecy is but half his journey yet ; I will go cat with thee, and sec your knights. For yonder walls, that pertly front your town,
Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here. Yon towers, whose wanton tops do buss the clouds, ! Hect. The worthiest of them tell me name by Must kiss their own feet. name ;
I must not believe you: But for Achilles, my own searching eyes
There they stand yet; and modestly I think,
Agam. Worthy of arms! as welcome as to one A drop of Grecian blood : The end crowns all;
And that old common arbitrator, time,
So to him we leave it.
Most gentle, and most valiant Hector, welcome : And formless ruin of oblivion;
After the general, I beseech you next But in this extant moment, faith and troth, To feast with me, and see me at my tent. Strain'd purely from all hollow bias-drawing, Achil. I shall forestall thee, lord Ulysses, thou! Bids thee, with most divine integrity,
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
Hect. I thank thee, most imperious' Agamemnon. And quoted joint by joint.
Is this Achilles ? [To Troilus. Achil. I am Achilles. Men. Let me confirm my princely brother's Hect. Stand fair, I pray thee: let me look on thee. greeting ;
Achil. Behold thy fill. You brace of warlike brothers, welcome hither. Ilect.
Nay, I have done already. Hect. Whom must we answer ?
Achil. Thou art too brief; I will the second time, Men.
The noble Menelaus. As I could buy thee, view thee limb by limb. Hect. O you, my lord? by Mars his gauntlet, Hect. O, like a book of sport thou'lt read me o'er; thanks!
But there's more in me than thou understand'st. Mock not, that I affect the untraded oath ; Why dost thou so oppress me with thine eye ? Your quondam* wife swears still by Venus' glove: Achil. Tell me, you heavens, in which part of She's well, but bade me not commend her to you.
his body Men. Name her not now, sir ; she's a deadly Shall I destroy him ; whether there, there, or there? theme.
That I may give the local wound a name; Hect. 0, pardon ; I offend.
And make distinct the very breach whereout Nest. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, Hector's great spirit flew: Answer me, heavens ! Labouring for destiny, make cruel way
Hect. It would discredit the bless'd' gods, proud Through ranks of Greekish youth: and I have seen
To answer such a question : Stand again:
As to pronominates in nice conjecture,
I tell thee, yea. That I have said to some my standers-by,
Hect. Wert thou an oracle to tell me so, Lo, Jupiter is yonder, dealing life!
I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; And I have seen thee pause, and take thy breath, For I'll not kill thee there, nor there, nor there; When that a ring of Greeks have hemm'd thee in, (But, by the forge that stithied' Mars his helm, Like an Olympian wrestling : This have I seen; I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er. But this thy countenance, still lock'd in stecl, You wisest Grecians, pardon me this brag, I never saw till now. I knew thy grandsire, His insolencc draws folly from my lips; And once fought with him : he was a soldier good; But I'll endeavour deeds to match these words, But, by great Mars, the captain of us all,
Or may I neverNever like thee: Lét an old man embrace thee: Ajar.
Do not chase thee, cousin ;And, worthy warrior, welcome to our tents. And you, Achilles, let these threats alone, Æne. 'Tis the old Nestor.
Till accident, or purpose, bring you to't: Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, you may have every day enough of Hector, That hast so long walk'd hand in hand with time :- If you have stomach ; to the general state, I fear, Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. Can scarce entreat you to be odd with him. Nest. I would, my arms could match thee in Hect. I pray you, let us see you in the field; contention,
We have had pelting" wars, since you refus'd As they contend with thee in courtesy,
The Grecians' cause. Hect. I would they could.
Dost thou entreat me, Hector?
To-morrow do I meet thee, fell as death; (1) Seldom. (2) Imperial. (3) Singular, not common. (4) Heretofore, (8) Forename. (9) Stithy is a smith's shop, (6) Fallen. (6) Laomedon. (7) Observed, (16) Inclination, (11) Petty,
To-night, all friends.
Ther. No ? why art thou then exasperate, thou Hect.
Thy hand upon that match. idle immaterial skein of sleive* silk, thou green sarAgam. First, all you peers of Greece, go to my cenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's tent;
purse, thou? Ah, how the poor world is pestered There in the full convive' we: afterwards, with such water-flies; diminutives of nature ! As Hectors' leisure and your bounties shall
Patr. Out, gall! Concur together, severally entreat him.
Ther. Finch-egg! Beat loud the taborines, let the trumpets blow, Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quito That this great soldier may his welcome know. From my great purpose in to-morrow's baitle.
(Exeunt all but Troilus and Ulysses. Here is a letter from queen Hecuba ;
Ulyss. At Menelaus' tent, most princely Troilus : An oath that I have sworn. I will not break it:
This night in banqueting must all be spent. Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so Away, Patroclus. [Exeunt Achil. and Patr. much,
Ther. With too much blood, and too little brain, Aster we part from Agamemnon's tent,
these two may run mad; but if with too much To bring me thither?
brain, and too little blood, they do, I'll be a curer Ulyss.
You shall command me, sir. of madmen. Here's Agamemnon,-an honest felAs gentle tell me, of what honour was
low enough, and one that loves quails ;' but he has This Cressida in Troy? Had she no lover there not so much brain as ear-wax; And the goodly That wails her absence?
transformation of Jupiter there, his brother, the Tro. O, sir, to such as boasting show their scars, bull,—the primitive statue, and oblique memorial A mock is due. Will you walk on, my lord ? of cuckolds ;e a thrifty shoeing-horn in a chain, She was belov'd, she lov'd; she is, and doth : hanging at his brother's leg, to what form, but But still, sweet love is food for fortune's tooth. that he is, should wit larded with malice, and ma.
(Exeunt. lice forced' with wit, turn him to ? To an ass, were
nothing; he is both ass and ox: to an ox, were
nothing ; he is both ox and ass. To be a dog, a ACT V.
mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a
puttock, or a herring without a roe, I would not SCENE I.-The Grecian camp. Before Achilles care: but to be Menelaus, -I would conspire against tent. EnterAchilles and Patroclus.
destiny. Ask me not what I would be, if I were not
Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, Achil. I'll heat his blood with Greekish wine so I were not Menelaus.-Hey day! spirits and to-night,
fires ! Which with my scimitar I'll cool to-morrow.-Patroclus, let us feast him to the height.
Enter Hector, Troilus, Ajax, Agamemnon, Ulysses, Patr. Here comes Thersites.
Nestor, Menelaus, and Diomed, with lighis.
Agam. We go wrong, we go wrong.
No, yonder 'tis ; Achil.
How now, thou core of envy? There, where we see the lights. Thou crusty batch of nature, what's the news? Hecl.
I trouble you. Ther. Why, thou picture of what thou seemest,
Ajax. No, not a whit, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee. Ulyss. Here comes himself to guide you. Achil. From whence, fragment ?
Achil. Welcome, brave Hector; welcome, prinTher. The surgeon's box, or the patient's wound.
ces all. Patr. Well said, Adversity !' and what need these Agam. So now, fair prince of Troy, I bid good tricks ?
night. Ther. Priythee be silent, boy; I profit not by Ajax commands the guard to tend on you. thy talk: thou art thought to be Achilles' male Hect. Thanks, and good night, to the Greeks' varlet,
general. Patr. Male varlet, you rogue ! what's that? Men. Good night, my
lord. Ther. Why, his masculine whore. Now the rot Hect.
Good night, sweet Menelaus. ten diseases of the south, the guts-griping, rup Ther. Sweet draught: .Sweet, quoth 'a! sweet tures, catarrhs, loads o'gravel i'the back, lethargies, sink, sweet sewer. cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing Achil. Good night, lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime- And welcome, both to those that go, or tarry kilns i'the palm, incurable bone-ache, and the rivel Agam. Good night. [Exe. Agam. and Men. led fee-simple of the tetter, take and take again Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed, such preposterous discoveries !
Keep Hector company an hour or two. Pair. Why, thou damnable box of envy, thou, Dio. I cannot, lord; I have important business, What meanest thou to curse thus ?
The tide whereof is now.-Good night, great Ther. Do I curse thee?
Hector. Patr. Why, no, you ruinous butt; you whoreson Hect. Give me your hand. indistinguishable cur, no.
Follow his torch, he goes (1) Feast. (2) Small árums. (3) Contrariety. (6) Menelaus, (7) Stuffed. (8) Polecat. (4) Coarse, unwrought. (5) Harlots.
(9) A diseased beggar.
To Calchas' tent; I'll keep you company Lest your displeasure should enlarge itself
(Aside to Troilus. To wrathsul terms: this place is dangerous; Tro. Sweet sir, you honour me.
The time right deadly; I beseech you, go. Hect.
And so good night. Tro. Behold, I pray you ! [Exit Diomed; Ulyss. and Tro. following. Ulyss.
Now, good my lord, go off: Achil. Come, come, enter my tent.
You low to great destruction; come, my lord. [Exeunt Achilles, Hector, Ajax, and Nestor. Tro. I pr’ythee stay. Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, Ulyss.
You have not patience; come. a most unjust knave; I will no more trust him Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's when he leers, than I will a serpent when he hisses :
torments, he will spend his mouth, and promise, like Brabler I will not speak a word. the hound;. but when he performs, astronomers Dio.
And so, good night. foretell it, it is prodigious, there will come some Cres. Nay, but you part in anger. change; the sun borrows of the moon, when Dio Tro.
Doth that grieve thee? med keeps his word. I will rather leave to see O wither'd truth! Hector, than not to dog him: they say, he keeps a Ulyss.
Why, how now, lord ? Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent; Tro.
By Jore, I'll after.--Nothing but lechery! all incontinent I will be patient. varlets!
Guardian !-why, Greck! SCENE II.-The same. Before Calchas' tent.
Dio. Pho, pho! adieu ; you palter::
Cres. In faith, I do not; come hither once again. Enter Diomedes.
Ulyss. You shake, my lord, at something; Will Dio. What, are you up here, ho? speak.
you go? Cal. [Within.) Who calls ?
You will break out. Dio. Diomed.-Calchas, I think.-Where's your Tro.
She strokes his cheek! daughter?
Come, come. Cal. [Within.] She comes to you.
Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a Enter Troilus and Ulysses, at a distance; after There is between my will and all offences,
word : them Thersites.
A guard of patience :-stay a little while. Ulyss. Stand where the torch may not discover us. Ther. How the devil luxury, with his fat rump Enter Cressida.
and potatoe finger, tickles these together! Fry,
lechery, fry! Tro. Cressid come forth to him!
Dio. But will you then ? Dio.
How now, my charge ? Cres. In faith, I will, la ; never trust me else. Cres. Now, my sweet guardian !-Hark! a word Dio. Give me some token for the surety of it.
[Whispers. Cres. l'll fetch you one. Tro. Yea, so familiar.
Ulyss. You have sworn patience. Ulyss. She will sing any man at first sight.
Fear me not, my lord ; Ther. And any man may sing her, if he can take I will not be myself, nor have cognition* her cliff';2 she's noted.
of what I feel; I am all patience.
Nay, but do then; Ther. Now the pledge ; now, now, now! And let your mind be coupled with your words. Cres. Here, Diomed, keep this sleeve. Tro. What should she remember?
Tro. O beauty! where's thy faith? Ulyss. List!
My lord, Cres, Sweet honey Greck, tempt me no more to Tro. I will be patient; outwardly I will. folly.
Cres. You look upon that sleeve; Behold it Ther. Roguery !
well. Dio. Nay, then,
He loved me-o false wench!-Give't me again. Cres. I'll tell you what:
Dio. Who was't ? Dio. Pho! pho! come, tell a pin: You are for Cres.
No matter, now I have't again.
I will not meet with you to-morrow night: Cres. In faith, I cannot : What would you have I prythee, Diomed, visit me no more. me do
Ther. Now she sharpens ;-Well said, whetstone. Ther. A juggling trick, to be-secretly open. Dio. I shall have it. Dio. What did you swear you would bestow on Cres.
What, this? me ?
Dio. Cres. I pr’ythee, do not hold me to mine oath; Cres. O, all you gods !–O pretty, pretty pledge! Bid me do any thing but that, sweet Greek. Thy master noi lies thinking in his bed Dio. Good night.
of thee, and me; and sighs, and takes my glove, Hold, patience!
And gives memorial dainty kisses to it, Ulyss.
How now, Trojan ? As I kiss thee.-Nay, do not snatch it from me; Cres.
Diomed, He, that takes that, must take my heart withal. Dio. No, no, good night: I'll be your fool no Dio. I had your heart before, this follows it. more.
Tro. I did swear patience. Tro. Thy better must.
Cres. You shall not have it, Diomed; 'faith you Cres. Hark! one word in your car.
shall not ; Tro. O plague and madness!
I'll give you something else. Ulyss. You are mov'd, prince; let us depart, I Dio. I will have this ; Whose was it? pray you,
Cres. (1) Portentous, ominous. (2) Key.
'Tis no matter
it is not;
Dio. Come, tell me whose it was.
(If souls guide vows, if vows be sanetimony,
If there be rule in unity itself,
This was not she. O madness of discourse,
Whose was it? That cause sets up with and against itself!
Without perdition, and loss assume all reason
Divides more wider than the sky and earth;
And yet the spacious breadth of this division
As is Arachne's broken woof, to enter.
Instance, 0 instance! strong as Pluto's gates;
Why then, farewell ; Cressid is mine, tied with the bonds of heaven : Thou never shalt mock Diomed again.
Instance, O instance! strong as heaven itsell; Cres. You shall not go:-One cannot speak a The bonds of heaven are slipp'd, dissolv’d, and word,
And with another knot, five-finger-tied,
I do not like this fooling. The fractions of her faith, orts of her love,
of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.
Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd
Ay, come :-0 Jove!- With that which here his passion doth express ?
Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged well,
Farewell till then. In characters as red as Mars his heart
Inflam'd with Venus : never did young man fancy
[Exit Diomedes. With so eternal and so fix'd a soul.
Were it a casque compos'd by Vulcan's skill,
[Exit Cressida. Constringid"2 in mass by the almighty sun,
In his descent, than shall my prompted sword
Ther. He'll tickle it for his concupy."
Tro. o Cressid ! 0 false Cressid ! false, false,
Let all untruths stand by thy stain'd name,
And they'll seem glorious.
0, contain yourself ; Shall I not lie in publishing a truth?
Your passion draws ears hither.
JEne. I have been seeking you this hour, my lord:
Hector, by this, is arming him in Troy;
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
Tro. Have with you, prince:-My courteous lord, I cannot conjure, Trojan.
Farewell, revolted fair !-and, Diomed,
Most sure she was. Stand fast, and wear a castle on thy head!
Tro. Accept distracted thanks.
(Exeunt Troilus, Æneas, and Ulysses.
Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomed!
more for an almond, than he for a commodious By Cressid's rule: rather think this not Cressid. drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; Ulyss. What hath she done, prince, that can soil nothing else holds fashion: A burning devil také
Enter Hector and Andromache.
And. When was my lord so much ungently tem
(11) Helmet. (6) Hope. (6) Testimony.
Love. 17) Denial. (8) For the sake of. (9) Cynics. (12) Compressed. (13) Concupiscence.
To stop his ears against admonishment ? Nor you, my brother, with your true sword drawn,
Opposd to hinder me, should stop my way,
Re-enter Cassandra, with Priam.
Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him fast: Hect. No more, I say.
He is thy crutch; now, if thou lose thy stay,
Thou on him leaning, and all Troy on thee,
Fall all together.
Come, Hector, come, go back;
visions ; Pursue we him on knecs; for I have dream'd Cassandra doth foresee; and I myself of bloody turbulence, and this whole night Am like a prophet suddenly enrapi, Hath nothing been but shapes and forms of To tell thee-ihat this day is omninous : slaughter.
Therefore, come back. Cas. 0, it is true.
Æneas is afield; Hect.
Ho! bid my trumpet sound! And I do stand engag'd to many Greeks, Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet Even in the faith of valour, to appear brother.
This morning to them. Hect. Begone, I say: the gods have heard me Pri.
But thou shalt not go.
Hect. I must not break my faith.
To take that course by your consent and voice,
Cas. 0 Priam, yield not to him, For we would give much, to use violent thefts, And.
Do not, dear father.
Hect. Andromache, I am offended with you:
(Erit Andromache. Unarm, sweet Hector,
Tro. This foolish, dreaming, superstitious, girl, Hect.
Hold you still, I say ; Makes all these bodements. Mine honour keeps the weather of my fate :
O farewell, dear Hector. Life every man holds dear : but the dear man Look, how thou diest ! look, how thy eye turns Holds honour far more precious dear than life.
Look, how thy wounds do bleed at many vents !
Hark, how Troy roars! how Hecuba cries out! How now, young man ? mean'st thou to fight to- How poor Andromache shrills her colours forth ! day?
Behold, destruction, frenzy, and amazement, And. Cassandra, call my father to persuade. Like witless antics, one another meet,
(Erit Cassandra. And all cry-Hector! Hector's dead! O Hector ! Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy har Tro. Away !-Away! ness, youth,
Cas. Farewell.-Yét, soft:-Hector, I take my I am to-day i'the vein of chivalry:
grow thy sinews till their knots be strong, Thou dost thyself and all our Troy deceive. , [Ex. And tempt not yet the brushes of the war.
Hect. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, Go in, and cheer the town: we'ls forth, and fight; I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy. Do deeds worth praise, and tell you them at night.
Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, Pri. Farewell: the gods with safety stand about Which better fits a lion, than a man.
thee! Hect. What vice is that, good Troilus? chide fExeunt severally Priam and Hector. Alarums. me for it.
Tro. They are at it; hark! Proud Diomed, beTro. When many times the captive Grecians fall, lieve, Even in the fan and wind of your fair sword, I come to lose my arm, or win my sleeve. You bid them rise, and live. Hect. 0, 'tis fair play.
As Troilus is going out, enter, from the other side, Tro. Fool's play, by heaven, Hector.
Pandarus. Hect. How now? how now?
Pan. Do you hear, my lord ? do you hear?
For the love of all the gods, Tro. What now?
Tro. Let me read.
fortune of this Hect. Fie, savage, fie!
girl ; and what one thing, what another, that I shall Tro.
Hector, then 'tis wars. leave you one o'these days: And I have a rheum Hect. Troilus, I would not have you fight to-day: in mine eyes too ; and such an ache in my bones, Tro. Who should withhold me?
that, unless a man were cursed, I cannot tell what Not fate, obedience, nor the hand of Mars to think on't.-What says she there ! Beckoning with fiery truncheon my retire ;
Tro. Words, words, mere words, no matter from Not Priamus and Hecuba on knees,
the heart; Their eyes o'ergalled with recourse of tears; The effect doth operate another way.
(1) Foolish, (2) Valuable. :(3) Put off. (4) Rueful, wosul. (5) Mercy,
[Tearing the letter.