Imágenes de páginas
PDF
EPUB

SCENA III.

Pilarte. Calidonio. Pindaro. Pinerfo.

Pil. A Gora me vem a mi cor de rir, do defaf

tre de Brifto. Quem me déra faber o que

,

,

[ocr errors]

mais paffou. Calid. Pilarte. Pil. Quem me chama? Calid. Vem cá. Pil. Noffo amo he, quem são os outros? Calid. Vai-te a cafa de Roberto muito correndo, chama-me Alexandre, que la ha de eftar. Pind. He effe Roberto noffo amigo antigo, com que nos criamos todos? Calid. Effe, que não folgará ora pouco com tua vinda. Pind. Agora devo mais a Deos pois ainda acho vivos os meus amigos. Calid. Ora vamo-nos daqui, que não que ria que te ninguem conheceffe, primeiro que tua mulher. Pil. Não me lembra, que viffe nunca aquelles homens nem creo que Alexandre os conhecerá. Pinerf. Que preffa he effa? Pil. O Pinerfo. Pinerf. Onde vás? Pil. A hum negocio, mas primeiro eide faber de ti, quem era aquella dama dontem? Pinerf. Da-o diabo. Todo o gafto foi perdido. Pil. Como affi Pinerf. Trazendo-3 Brifto comfigo (o que eu não poffo acabar de crer) faltarão com elle huns bargantes, que ha tomarão, e o espancárão. elpancárão. Pil. Por tua vida. Pinerf. Quiz-nos Deos bem, toda a cea foy noffa. Anni. bal andou toda a noite correndo a Cidade feito Mouro arrenegado do mar e da terra. O fanchono foy-fe por hy além, não fabemos parte delle, por onde eu fufpeito, que tudo foy mentira. Muito me contas. Mas todavia, quem era a fenhora? Pinerf. Huma moça muito fermofa, filha de huma viuva muito honrada, que aqui mora. Pil.

و

[ocr errors]

Pil.

Co

Como fe chama? Pinerf. Camilia.

[ocr errors]

Pil. Que me dizes? Pinerf. Mas eu não o crerei, em que mo prégue Dom Paulo. Pil. Ay, ay. Pinerf. Que has? Pil. Que graça tamanha. Pinerf. De que te ris? Pil. Deixa-me rir por tua vida. Pinerf. Que he iffo Pil. Ay que me afogo. Pinerf. Zombas, ou que fazes? Pil. Agora Pil. Agora me não quero espantar de nada, pois effe fanchono teve poder pera tanto. Pinerf. Em que? Pil. Em que em roubar teu amo tégora, e per derradeiro zombar delle tão publicamente. Pinerf. Sempre eu iffo pera mi tive. Pil. Pois não fabes como paffa: Effa moça defdontem está cafada com Lionardo, filho de Roberto. Pinerf. Iffo he certo? Pil. Dar-te-hia o pay boa alviçara, e não foffe affi. Pinerf. Como o fabes? Pil. Bafta affirmar-to eu, o coitado do velho jaz em cama pera morrer de nojo. Pinerf. Como póde fer. Que nos fomos efta noite e oje pela manháa a cafa della e achamo-la fechada. Pil. Como fefudas querias que eftiveffem hi aguardando o impeto de Roberto, e os terremotos, e bravurás de teu amo. Forão-fe a cafa de huma parenta fua, que ainda agora o foube de huma peffoa de cafa que mo diffe em fegredo. Pinerf. Quem me dizia a mi, que tudo o defte marinello erão bulras ou ladroices. Digo te eu fe o meu amo fabe que á mifter cachorrinhos. Mas eu não heide deixar de lho dizer, e hade fer logo, porque te não detenha. Pil. Fazes bem, que eu vou depreffa. Mas eis cá vem Alexandre, que me tirará della.

,

[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

Alex.

[blocks in formation]

Er derradeiro, o mór bem defte Mundo he cumprir homem feus defejos. Pil. Junto daquillo eftà, que mor bem he não defejar, fenão o que he licito. Oh Alexandre, tirafte me de hum trabalho, agora ya eu em tua bufca. Alex. Pera que? Pil. Vem a cafa, fabelo-has. Alex. Que negocios feráó effes? Pil. Chegarão agora a teu pay huns hofpedes, que eu não conheço, quer (parece) que te vejão. Alex. Sabes novas de Lionardo? Pil. Sey. Pil. Sey. Alex. Que taes ? Pil. Que efta com fua mulher. Alex. Com Camilia? Pil. Com Camilia. Alex. Quem queres, que lhe não aja inveja? Pil. Ainda lhe a efte ficarão fezes. Si, fe o cafamento fora fó por eftes tres dias. Alex. Oh, que val mais huma ora de contentamento, que mil annos de defgofto. Pil. Hy verás tu, quanta mercê te Deos fez, que queres que faça o coitado, com a mulher, e fogra ás coftas, efcornado do pay, e dos parentes, de que as ha de manter? onde o ha de ir buscar? que vida ha de ter? Tu náo deitas eftas contas? Alex. Deos que os ajuntou, lhes dará com que vivão. Pil. Efpera iu por elles milagres. Alex. O cafo he, cu mais quizera agora fer Lionardo com todalas paixões de feu pay, que Alexandre com os mimos do meu. Pil. Olhi o que falas, não te colha Deos em foberba. Da ao demo effe amor cégo, que te céga, abre os olhos, conhece teu bem. Não te lembre Lionardo, nem Camilia, fenão pera averes dó delles, que tu verás efte goftozinho de appettite convertido em lagrymas

de

de arrependimento. Deixa-os eftar embora, que no fuor de feus roftos viviráó. Vamos, que tardamos muito. Alex. Tu vês aquelle doudo

como vem

enfiado. Pil. Por vida tua, que lhe fujamos, que vem danado, contar-te-ey de que, e confolar-te-ás.

[blocks in formation]

Aanib.

Mont.

Annib.

Amanha injuria como efta hey de fofrer eu, Montalvão? Antes morte. Seria iffo paciencia de cornudo. Se não faço coulas, que foem em todo o Mundo. Mont. Palmado eftou de hum fanchono fe atrever comtigo tanto, não o poffo crer. Annib. Vem-te por aqui, que me não ha de efcapar no Ceo, nem na terra. Mont. Nem no Inferno. Annib. Onde o achar, hi o hey de deixar pofto num páo á vista de todos. Mont. Outrem te tem a ti mór culpa. Annib. Quem? Mont. Quem fe cafou com ella. Annib. E quanto cuidas tu, que ha de durar efte cafamento Ja elle pera minha condição dura muito. Dá-me tu, que o poffa eu logo achar? Mont. Defcubri-lo-a o diabo. Se elle fabe o que te tem feito, com queres que pareça? Annib. Todolos diabos me enganaráo e me trouverão a efta terra, que fendo em todalas outras honrado, amnado, e temido de grandes, e de pequenos, aqui me vejo de todos defprezado, e abatido. Mont. Bem te dizia eu, que tudo vay no foro em que fe os homens põe. Annib. A la fé, fi. Mont. Se tu aqui entraras com foga e curélo, como fazias em outras partes, inguem te levantara os olhos. Annib. Dizes verdade, eu tenho a culpa. Mont. A's vezes Miv

[ocr errors]

,

[ocr errors]

he

he neceffaria a cólera, e neceffario feguí-la. Annib. Não, eu virarei a folha, e emendarei o paffadɔ. Mont. No prefente temos nós bem que fazer, e ey medo que não façamos nada. Annib. Como nada, quando os não achaffe, queimar-lhe-hia as cafas, e a fazenda. Mont. Que lhe fizeras por tua vida, fe o aqui tiveras Annib. A quem, ó Brifto? Most. Não falo neffe. Vergonha tua feria çujares as mãos nelle, deixa-o pera as minhas. Mas a Lionardo ligo? Annib. Effe rapaz, e a rapariga, porque não foube conhecer o bem, que lhe Deos fazia, hum ao outro os ouvera de fazer comer aos dents. Mont. E fe elles não quizerão? Annib. Comercos eu cos meus. Mont. Ambos? Annib. E ficára inda faminto. Mont. Boa fepultura lhes davas. Mas hey medo arrebentaffes? Annib. Rifte, e gracjas. Bom tempo he efte pera graças. Deixa-as pera quando cu eftiver graciofo. Mont. Ifto não são gaças, mas raivas, que eu tenho de tua deshonra ! que mais a finto do que cuidas. E pera faberes fehe af fi, faze o que te differ. Annib. Que? Moit. Pa rece-me que te dou bom concelho. Annib. Efpritaffe ora Deos em ti. Mont. Se te parecer lem, figue-o. Se não recebe a vontade. Annib Dize? Mont. Elte moço, em quanto fouber que és vivo, efculado he bufcarmo-lo. Annib. Affi ne parece. Mont. Senão, fe te elle não teme. Annib Avante. Mont. Diffimulémos com o negocio. Annib. De que maneira? Mont. Eu to direi, faze e morto, e quando virmos bom tempo, refurgir's pera The dares a morte. Annib. E como fe fara fo? Mont. Muito bem. Vay-te a tua comenda. Anib. Ouço. Mont. Vifte-me de dó. Annib. Enten. Mont, E eu virei ca pregoar as novas. Annib. Deixa-me cuidar hum pouco. Mont. Efte he o melhor remedio

que

« AnteriorContinuar »