Imágenes de páginas
PDF
EPUB

O d'éa̸zadar na mná mánla̸

Air A d-tráchdadkoís An domháin go léir,
Meásaim nách bh-fuil ʼn « n-Kit Aguinn
Alcht Máible le clú Ann zách céim.

Annsacht gach duine a z-cáilídheachd 's « g-céill;—
Is Kghmhár do'n bh-filidh á fágháil d'á n-déis,
Cúl ná 3-cráébh is finne, lúb ná d-téud is binne,
Ynuadh na géise gile, a brágháid K's A táébh.

H'íl Kén d' bh-feiceánn An t-sa̸óí-bhea̸n mháiseach, Hach éirzhídheann már ná geiltibh, « m-bárrádháibh na z-cráébh,

A's an t-é nách léur do An choingeál, lán de sbéís An leinbh,

Is fearr tréighthe K's twigsi dhe náisiún Záédhal :— Is sí is deise cos, bás, lámh Agus béul,

Peízhre rosz, K's folt Kg fás léi go féur,

TK An bháire-si línn Ag sárúghadh luchd gréínn,

Fá rádh go bh-fuáir mé an fháíll, is a̸zhmhár liom é.

Oh! gaze but for once !-in that soul speaking eyeShew! shew me the spot where suspicion could reign; But come! fill the glass, fast around let it fly

And here's mild Mable Kelly again and again!

There were maidens all lovely, in days that are o'er, Whom the warm and the young might to madness adore; But there never was one,

Whom the sun shone upon,

That could match Mable Kelly the light of our shore.

Oh! who can behold this young flourishing flower,
And still in dull soul-sinking coldness pass on ;
Even he doom'd to blindness till death's dreary hour,
Must own all her beauty till feeling is gone.
Oh! fairest of maidens-gay flower of the Gael!

All bright is thy fame o'er the bounds of the land!
But here stands the bumper-and ne'er may we fail
To pledge the mild Mable with heart and with hand.
Till life's latest moment how blest shall I be,
To sing, oh! my mild Mable Kelly, of thee;
And proud may I deem

My heart-soothing theme,

For the praise of the loveliest falls upon me.

сирин u 1

H - EAGH PA.

Cearbhallán ró chán.

Ek m-béidhinn-si A muich « 'n-Apa̸inn,

Yó «' n-gár-zhleánn ná séud,

Map « n-5lurenn 5ch ráp-long le cláipéid K's le méad,

b'fеárr liom é már shása̸mh,

Agus fízháim é dhámh féin,

Cúpán geal Uí h-EKghria̸

Agus fházhkil lán le mo bhéul.

Cad é b'kill liom '3 « chup á 3-céill,

'YK likcht Kigh máith ʼn á dhéigh,

'S gur b'é deir olldhámh na h-áite, dar mo lámh-sa̸ ní bréug,

Thoidhealbhaich bhráin ágháinháil,.

Tarp tráth fíoí mo dhéin,

Go n-ólxám As An t-sa̸r-chupán

Sláinte bhreázh Chém,

[blocks in formation]

MArghAiriAd 19ghly sheoirre

brun.

Cearbhallan nó chán.

A Mhárzhkiriad brún, is dúbhách do fházbháis mé,
Mo luighe 's an n-uáigh 's gán cúmhdách mná orm féin,
Fuil '3 13Koileadh dhamh-sa a d-túis K's & n-deireadh
3ích lé,

A's Inghín Mheic suíbhne, « rúmn dhil, tártháigh mé.

Ghluaiseas 'núnn dár liom fá ʼn tráth-so « n-dé,
FK'n 3-coill chroím, zo cínnte b' árd mo léim ;
Mo leabhán Gínn Kg ínnsin fáth gách sgéil,
Is eggal liom gur mhíll do ghrádh-sa̸ me.

'Y'í Már'iad an Kindeúr shéímh is cóíne zlós,

Is binne béul 'ní guth ná d-téud K's 'ní ná fígh

cheoil,

« AnteriorContinuar »