He sincero, e modestameute affoito, 760 He com humanidade, bem severo, Livremente ao amigo, os erros nota, Do inimigo com gosto, os dons aplaude. Como os livros, os corações conhece. 765 Generoso conversa; e sem soberba Ama, louvar quando a rezao aprova. Tais algum dia os criticos ja forao, Tais Athenas e Roma os vio ditozas. O grande stagerita, que primeiro Deicha a praia, e largando as velas todas Explorou sem temôr profundidades; Navegava seguro, conduzido 770 Pella mæonia estrela, e vio ao longe. Poetas raça altiva, raça indocil, 775 Que a liberdade barbara inda amavao, D'elle as leys receberaõ, justo acharaõ Que quem poude vencer a natureza Horace still charms with graceful negligence, And without method talks us into sense; Will, like a friend, familiarly convey The truest notions in the easiest way. He, who supreme in judgment, as in wit, Might boldly censure as he boldly writ, Yet judg'd with coolness, tho' he sung with fire; 655 His precepts teach but what his works inspire. 660 Our Critics take a contrary extreme, They judge with fury, but they write with phlegm; Nor suffers Horace more in wrong translations By wits, than critics in as wrong quotations. See Dionysius Homer's thoughts refine, And call new beauties forth from ev'ry line! Fancy and art in gay Petronius please, The scholar's learning, with the courtier's ease. 665 Com doce negligencia, uos deleita E sem methodo Horatio nos ensina. Como hum amigo, em familiar discurso, 780 As mais puras noções, mais verdadeiras Elle supremo, no juiso e senso, 785 Que affoito escreve e censurár podia; Seus preceitos correctos, nao exigem Se nao quanto em seus versos nos inspira. Seguem contrario extremo outros censores Com furia julgao, mas com fleugma escrevem : E Horatio em traducções más, tanto soffre Quanto em criticas más, em notas loucas Como Dionisio apura os pensamentos Do vate Homero! Como em cada A fantasia e gosto, o saher vasto, O fácil tom do cortezao polido! Y regra 790 795 In grave Quintilian's copious work we find The justest rules and clearest method join'd. 670 Thee, bold Longinus! all the Nine inspire, 675 And bless their critic with a poet's fire: An ardent judge, who, zealous in his trust, With warmth gives sentence, yet is always just; Whose own example strengthens all his laws, And is himself that great sublime he draws. Thus long succeeding critics justly reign'd, Licence repress'd, and useful laws.ordain'd: Learning and Rome alike in empire grew, And arts still follow'd where her Eagles flew; 680 No extenso livro de Quintilio gráve 800 Achamos os preceitos mais exactos, Junto ás regras mais claras, uteis armas E dispostas com graça, sempre promtas Nao para vao recreio; para armar-nos Quando seja precizo pegar d'ellas. Tu Longino, atrevido! as musas todas Com poetico fogo te dotaraõ; Inspirando-te a critica sublime. Juis ardente, que zelando, a empreza Com calor sentencea e sempre he justo 805 810 815 |