Ex abundantia. [L.] Out of the abundance. Ex animo. [L.] Heartily; sincerely. Ex capite. [L.] From the head; from memory. Exceptio probat regulam. [L.] The exception proves the rule. Exceptis excipiendis. [L.] The due exceptions being made. Ex concesso. [L] From what has been conceded. Ex curia. [L] Out of court. Ex delicto. [L] From the crime. Ex dono. [L] By the gift. Exegi monumentum ære perennius. [L.] I have reared a monument more lasting than brass. Exempla sunt odiosa. [L.] Examples are offensive. Exempli gratia. [L.] By way of example. Ex facto jus oritur. [L.] The law springs from the fact. Exitus acta probat. [L] The event justifies the deed. Ex mera gratia. [L.] Through mere favour. Ex rnero inotu. [L.] From his own impulse; from his own freewill Execessitate rei. [L] From the necessity of the case. Ex nihilo nihil fit. [L] From, or out of, nothing, nothing comes; nothing produces nothing. Ex opere operato. [L] By outward acts. Ex pede Herculem. [L] From the foot we recognize a Hercules; we judge of the whole from the specimen. Experientia docet stultos. [L] Experience instructs fools. Experimentum crucis. [L.] The trial or ex periment of the cross; an experiment of a most searching nature. Experto crede. [L] Trust one who has had experience. Expertus metuit. [L] Having experience, he fears it. Ex post facto. [L.] After the deed is done; retrospective. Expressis verbis. [L.] In express terms. reason. Ex tacito. [L.] Tacitly. Extinctus amabitur idem. [L.] The same man when dead will be loved. Extra muros. [L.] Beyond the walls. Ex ungue leonem. [L.] The lion is known by his claws. Ex uno disce omnes. [L] From one learn all; from this specimen judge of the rest. Faber sua fortuna. [L] The maker of his own fortune; a self-made man. Facile est inventis addere. [L.] It is easy to add to things already invented. Facile princeps. [L] Easily pre-eminent; indisputably the first; the admitted chief. Facilis est descensus Averni (or Averno). [L] The descent to Avernus (or hell) is easy; the road to evil is easy. Façon de parler. [Fr] Manner of speaking. Fæx populi. [L] The dregs of the people. Faire bonne mine. [Fr.] To put a good face upon the matter. Faire l'homme d'importance. [Fr.] To assume an air of importance. Faire mon devoir. [Fr.] To do my duty. Faire sans dire. [Fr] To do, not to say; to act without ostentation. Fait accompli. [Fr.] A thing already done. Fama clamosa. [L] A current scandal; a prevailing report. Fama nihil est celerius. [L] Nothing travels swifter than scandal. Fama semper vivat. [L] May his fame endure for ever. Far niente. [It] The doing of nothing. a way. Fax mentis incendium gloria. [L.] The passion of glory is the torch of the mind. Felicitas multos habet amicos. [L. ] Prosperity has many friends. Fendre un cheveu en quatre. [Fr] To split a hair in four; to make a very subtle distinction. Festina lente. [L.] Hasten slowly. FOREIGN WORDS AND PHRASES. Fidei coticula crux. [L.] The cross is the touchstone of faith. Fidei defensor. [L.] Defender of the faith. Fidus et audax. [L.] Faithful and bold. Fille de joie. [Fr.] A woman of licentious pleasure; a prostitute. Fille d'honneur. [Fr.] A maid of honour. Flagrante bello. [L.] During hostilities. Flagrante delicto. [L.] In the commission of the crime. Flecti, non frangi [L.] To be bent,not broken. Flosculi sententiarum. [L.] Flowers of fine thoughts. Flux de bouche. [Fr.] An inordinate flow of words; garrulity. Fænum in cornu habet. [L] He has hay upon his horn (the sign of a dangerous bull); take care of him. Fons et origo. [L] The source and origin. Forensis strepitus. [L.] The clamour of the forum. Forte scutum salus ducum. [L.] A strong shield is the safety of leaders. Fortes fortuna juvat. [L.] Fortune helps the brave. Forti et fideli nihil difficile. [L.] Nothing is difficult to the brave and faithful. Fortiter et recte. [L.] With fortitude and rectitude. Fortiter, fideliter, feliciter. faithfully, successfully. [L.] Boldly, Fortiter in re. [L.] With firmness in acting. Fortuna favet fatuis. [L.] Fortune favours fools. Frangas, non flectes. [L.] You may break but shall not bend me. Fraus pia. [L] A pious fraud. Froides mains, chaude amour. [Fr.] Cold hands and a warm heart. Front à front. [Fr.] Face to face. Fronti nulla fides. [L.] There is no trusting to appearances. Fruges consumere nati. [L] Born to consume fruits; born only to eat. Fugit irreparabile tempus. [L.] Irrecoverable time flies on. Fuimus Troes. [L.] We were once Trojans. Functus officio. [L] Having performed one's arms. Furor loquendi. [L.] A rage for speaking. Furor scribendi. [L] A rage for writing. Fuyez les dangers de loisir. [Fr.] Avoid the dangers of leisure. Gaieté de cœur. [Fr.] Gaiety of heart. Garçon. [Fr.] A boy; a waiter. Gardez. [Fr.] Be on your guard; take care. Gens d'armes. [Fr.] Men at arms. Gens de même famille. [Fr.] Birds of a feather. Gens de peu. [Fr.] The meaner class of people. Gens togata. [L] Civilians. Gli assenti hanno torto. [It] The absent are in the wrong. Gloria in excelsis. [L.] Glory to God in the highest. 785 Gloria patri. [L.] Glory be to the Father. Gradus ad Parnassum. [L.] A step to Parnassus; aid in writing Greek or Latin poetry. Grande chère et beau feu. [Fr.] Good cheer and a good fire; comfortable quarters. Grande parure. [Fr.] Full dress. Grande toilette. Grand merci. [Fr.] Many thanks. Graviora quædam sunt remedia periculis. [L.] Some remedies are worse than the disease. Grex venalium. [L.] A venal rabble. Grosse tête et peu de sens. [Fr.] A large head and little sense. Guerra al cuchillo. [Sp.] War to the knife. Guerre à mort. [Fr.] War to the death. Guerre à outrance. [Fr.] War to the uttermost. Gutta cavat lapidem non vi, sed sæpe cadendo. [L.] The drop hollows the stone by frequent falling, not by force. Hannibal ante portas. [L.] Hannibal before the gates; the enemy close at hand. Hardi comme un coq sur son fumier. [Fr.] Brave as a cock on his own dunghill. Haud longis intervallis. [L.] At brief intervals. Haud passibus æquis. [L.] Not with equal steps Haut goût. [Fr.] High flavour; elegant taste. Helluo librorum. [L.] A devourer of books; a book-worm. Heu pietas! heu prisca fides! [L.] Alas for piety! alas for the ancient faith! Hiatus valde deflendus. [L.] A chasm or deficiency much to be regretted. Hic et ubique. [L.] Here and everywhere. Hic labor, hoc opus est. [L] This is labour, this is toil. Hic sepultus. [L.] Here buried. Hinc illæ lacrima [L.] Hence these tears. Hodi mihi, cras tibi. [L.] Mine to-day, yours to-morrow. Hoi polloi. [Gr.] The many; the vulgar; the rabble. Hombre de un libro. [Sp.] A man of one book. Hominis est errare. [L.] To err is human. Homme de robe. [Fr.] A man in civil office. Homme des affaires. [Fr.] A man of business. Homme d'esprit. [Fr.] A man of wit or genius. Homo factus ad unguem. [L.] A highlypolished man; one finished to the highest degree. Homo homini lupus. [L.] Man is a wolf to man. Homo multarum literarum. [L.] A man of great learning. Homo solus aut deus aut dæmon. [L.] A man alone is either a god or a devil. Homo sum; humani nihil a me alienum puto. [L] I am a man; I count nothing human indifferent to me. Honi soi qui mal y pense. [0. Fr.] Evil to him who evil thinks. Honores mutant mores. [L.] Honours change men's manners or characters. Honos habet onus. [L.] Honour brings responsibility. Hora canonica. [L.] Prescribed hours for prayer; canonical hours. Horresco referens. [L.] I shudder as I relate. Hors de combat. [Fr.] Out of condition to fight. Hors de la loi. [Fr.] In the condition of an outlaw. Hors de propos. [Fr.] Not to the point or purpose. Hors de saison. [Fr.] Out of season. Hotel garni. [Fr.] A furnished lodging-house. Ich dien. [Ger.] I serve. Id genus omne. [L.] All of that sort or description. Ignorantia legis neminem excusat. [L.] Ignorance of the law excuses no one. Ignorantio elenchi. [L.] Ignorance of the point in question; the logical fallacy of arguing to the wrong point. 786 Ignoti nulla cupido. [L] No desire is felt for a thing unknown. Ignotum per ignotius. [L.] The unknown by the still more unknown. Il a le diable au corps. [Fr.] The devil is in him. Ilias malorum. [L.] An Iliad of ills; a host of evils. Il n'a ni bouche ni éperon. [Fr] He has neither mouth nor spur, neither wit nor courage. Il ne faut jamais défier un fou. [Fr.] Never defy a fool. Il penseroso. [It.] The pensive man. Il sent le fagot. [Fr.] He smells of the faggot; he is suspected of heresy. Imitatores, servum pecus. [L.] Imitators, a servile herd. Imo pectore. [L.] From the bottom of the breast. Impari Marte. [L.] With unequal military strength. Impedimenta. [L] Travellers' luggage; the baggage of an army. Imperium in imperio. [L] A state within a In actu. [L.] In act or reality. In æternum. [L] For ever. In ambiguo. [L.] In doubt. In articulo mortis. [L.] At the point of death; in the last struggle. In bianco. [It.] In blank; in white. In capite. [L] In chief. In coelo quies. [L.] There is rest in heaven. Incredulus odi [L.] Being incredulous I cannot endure it. In curia. [L.] In court. Inde ira. [L] Hence these resentments. Index prohibitorius. In dubio. [L.] In doubt. [L.] A list of prohib ited books. FOREIGN WORDS AND PHRASES. Inter spem et metum. [L] Between hope and fear. In totidem verbis. [L.] In so many words. In utroque fidelis. [L] Faithful in both. Invita Minerva. [L.] Against the will of Minerva; at variance with one's mental capacity; without genius. Ipse dixit. [L.] He himself said it; a dogmatic saying or assertion. Ipsissima verba. [L.] The very words. Ira furor brevis est. [L] Anger is a short madness. Ita est. [L.] It is so. Ita lex scripta. [L.] Thus the law is written. Italicè. [L.] In Italian. Jacta est alea. [L.] The die is cast. Jamais arrière. [Fr.] Never behind. Jamais bon coureur ne fut pris. [Fr.] A good runner is never caught; an old bird is not to be caught with chaff. Januis clausis. [L.] With closed doors. Je maintiendrai le droit. [Fr.] I will maintain the right. Je ne sais quoi. [Fr.] I know not what. Je n'oublierai jamais. [Fr.] I will never forget. Je suis prêt. [Fr.] I am ready. Jet d'eau. [Fr.] A jet of water; a fountain. Jeu de mots. [Fr.] A play on words; a pun. In equilibrio. [L.] In equilibrium; equally Jeu d'esprit. [Fr.] A display of wit; a wittibalanced. In esse. [L.] In being. In extenso. [L] At full length. In extremis. [L.] At the point of death. Infandum renovare dolorem. [L.] To revive unspeakable grief. In forma pauperis. [L.] As a poor man. Infra dignitatem. [L.] Below one's dignity. In futuro. [L.] In future; henceforth. In hoc signo spes mea. [L.] In this sign is my hope. In hoc signo vinces. [L.] Under this sign or standard thou shalt conquer. In limine. [L.] At the threshold. In loco. [L] In the place; in the natural or proper place. In loco parentis. [L.] In the place of a parent. In medias res. [L] Into the midst of things. In memoriam. [L.] To the memory of; in memory. In nomine. [L.] In the name of. In omnia paratus. [L.] Prepared for all things. Inopem copia fecit. [L.] Abundance made him poor. In ovo. [L] In the egg. In partibus infidelium. [L.] In parts belong- In petto. [It.] Within the breast; in reserve. In pleno. [L] In full. In posse. [L.] In possible existence; in possibility. In præsenti. [L.] At the present moment. In rerum natura. [L] In the nature of things. In sæcula sæculorum. [L.] For ages on ages. Inter alia. [L.) Among other things. Inter canem et lupum. [L.] Between dog and wolf: at twilight. Interim vulgus rectum videt. [L.] The In terrorem. [L.] In terror; by way of warning. cism. Jeu de théâtre. [Fr.] Stage-trick; clap-trap. Jucundi acti labores. [L.] Past labours are pleasant. Judicium Dei. [L] The judgment of God. Judicium parum, aut leges terræ. [L] The judgment of our peers or the laws of the land. Jure divino. [L.] By divine law. Jus canonicum. [L.] The canon law. Jus gentium. [L.] The law of nations. Labore et honore. [L.] By labour and honour. Labor ipse voluptas. [L.] Labour itself is a pleasure. Labor omnia vincit. [L.] Labour conquers everything. Laborum dulce lenimen. [L.] The sweet solace of our labours. La critique est aisée, et l'art est difficile. [Fr.] Criticism is easy, and art is difficult. La fortune passe partout. [Fr.] Fortune passes everywhere; all suffer change or vicissitude. L'allegro. [It] The merry man. L'amour et la fumée ne peuvent se cacher. [Fr.] Love and smoke cannot conceal themselves. Lana caprina. [L] Goat's wool; hence, a thing of little worth or consequence or which does not exist. Langage des halles. [Fr.] The language of the markets; profane or foul language or abuse; billingsgate. La patience est amère, mais son fruit est doux. [Fr] Patience is bitter, but its fruit is sweet. Lapis philosophorum. [L] The philosopher's stone. La povertà è la madre di tutte le arti. [It.] Poverty is the mother of all the arts. Lapsus calami. [L.] A slip of the pen. Lapsus linguæ. [L.] A slip of the tongue. Lapsus memoria. [L.] A slip of the memory. Lares et penates. [L] Household gods. queen (or the king) wills it: the formula expressing the sovereign's assent to a bill which has passed both Houses of Parliament. Lateat scintillula forsan. [L.] Perhaps a small spark may lie hid. Latet anguis in herba. [L.] A snake lies hid in the grass. Latinè dictum. [L.] Spoken in Latin. Laudari a viro laudato. [L.] To be praised by one who is himself praised. Laudator temporis acti. [L.] One who praises time past. Laudum immensa cupido. [L] Insatiable desire for praise. Laus Deo. [L] Praise to God. La vertu est la seule noblesse. [Fr.] Virtue is the only nobility. Le beau monde. [Fr.] The fashionable world. Le bon temps viendra. [Fr.] The good time will come. Le coût en óte le goût. [Fr.] The cost takes away the taste. Lector benevole. [L.] Kind or gentle reader. Legatus a latere. [L.] A papal ambassador. Le grand monarque. [Fr.] The great mon arch: a name applied to Louis XIV. of France. Le grand œuvre. [Fr] The great work; in alchem, the philosopher's stone. Le jeu n'en vaut pas la chandelle. [Fr.] The game is not worth the candle; the object is not worth the trouble. Le monde est le livre des femmes. [Fr.] The world is woman's book. Le mot d'énigme. [Fr.] The key to the mystery. Le pas. [Fr.) Precedence in place or rank. Le roi et l'état. [Fr.] The king and the state. Les absens ont toujours tort. [Fr.] The absent are always in the wrong. Lèse majesté. [Fr.] High-treason. Les murailles ont des oreilles. [Fr.] Walls have ears. Le tout ensemble. [Fr.] The whole together. Lex loci. [L.] The law or custom of the place. Lex non scripta. [L.] Unwritten law; common law. Lex scripta. [L.] Statute law. Lex talionis. [L.] The law of retaliation. L'homme propose, et Dieu dispose. [Fr.] Man proposes, and God disposes. Licentia vatum. [L] The license of the poets; poetical license. Limæ labor et mora. [L.] The labour and delay of the file; the slow and laborious polishing of a literary composition. L'inconnu. [Fr.] The unknown. L'incroyable. [Fr.] The incredible. Lingua Franca. [It.] The mixed language used between Europeans and Orientals in the Levant. Lis litem generat. [L] Strife begets strife. Litem lite resolvere. [L.] To settle strife by strife; to remove one difficulty by introducing another. Lite pendente. [L.] During the trial. Loci communes. [L.] Common places. Longo intervallo. [L.] By or with a long interval. Loyauté m'oblige. [Fr.] Loyalty binds me. Lucidus ordo. [L.] A lucid arrangement. Lucri causa. [L.] For the sake of gain. Lucus à non lucendo. [L.] Used as typical of an absurd derivation, and, by extension, of anything utterly inconsecutive or absurd -lucus, a grove, having been derived by an old grammarian from luceo, to shine'from not shining.' Lusus naturæ. [L.] A sport or freak of nature. Ma chère. [Fr.] My dear (fem.). Magna civitas, magna solitudo. [L. A great Magna spes altera Roma. [L.] Another hope of great Rome. Magna est veritas, et prevalebit. [L.] Truth is mighty, and will prevail. Magna est vis consuetudinis. [L.] Great is the force of habit. Magnas inter opes inops. [L.] Poor in the midst of great wealth. Magni nominis umbra. [L.] The shadow of a great name. Magnum bonum. [L.] A great good. Maintien le droit. [Fr.] Maintain the right. Maison de ville. [Fr.] A town-house. Maitre d'hôtel. [Fr.] A house-steward. Mal entendre. [Fr.] A misunderstanding; a mistake. Malgré nous. [Fr.] In spite of us. Malheur ne vient jamais seul. [Fr.] Misfortunes never come singly. Mali exempli. [L.] Of a bad example. Mali principii malus finis. [L.] Bad beginnings have bad endings. Malis avibus. [L.] With unlucky birds; with bad omens. Malo modo. [L.] In a bad manner. Malum in se. [L.] Evil or an evil in itself. feet. Manu forti. [L.] With a strong hand. Mariage de convenance. [Fr.] Marriage from Mauvaise honte. [Fr] False modesty. Médecin, guéris-toi toi-même. [Fr.] Physician, heal thyself. Mediocria firma. [L] Moderate or middle things are surest. Medio tutissimus ibis. [L] In a medium course you will be safest. Mega biblion, mega kakon. [Gr.] A great book is a great evil. Me judice. [L.) I being judge; in my opinion. Memento mori. [L.] Remember death. Memor et fidelis. [L.] Mindful and faithful. Memoria in æterna. [L.] In eternal remembrance. Mens agitat molem. [L.] Mind moves matter. Mens legis. [L] The spirit of the law. Mens sana in corpore sano. [L.] A sound mind in a sound body. Mens sibi conscia recti. [L.] A mind conscious of rectitude. Meo periculo. [L.] At my own risk. Mirabile dictu. [L] Wonderful to relate. Mon ami. [Fr.] My friend. More majorum. [L] After the manner of our ancestors. More suo. [L.] In his own way. Mors omnibus communis. [L.] Death is common to all. FOREIGN WORDS AND PHRASES, Mot du guet. [Fr.] A watchword. Munus Apolline dignum. [L.] A gift worthy of Apollo. Mutatis mutandis. [L.] With the necessary changes. Mutuus consensus. [L.] Mutual consent. Natale solum. [L.] Natal soil. Nec cupias, nec metuas. [L.] Neither desire nor fear. Ne cede malis. [L.] Yield not to misfortune. Necessitas non habet legem. [L.] Necessity has no law. Nec mora, nec requies. [L.] Neither delay nor repose. Nec pluribus impar. [L.] Not an unequal match for numbers. Nec prece, nec pretio. [L.] Neither by entreaty nor by bribe. Nec quærere, nec spernere honorem. [L.] Neither to seek nor to contemn honours. Nec scire fas est omnia. [L.] It is not permitted to know all things. Nec temere, nec timide. [L] Neither rashly nor timidly. Nefasti dies. [L.] Days on which judgment could not be pronounced, nor assemblies of the people be held; hence, unlucky days. Ne fronti crede. [L.] Trust not to appearances. Nemine contradicente. [L] No one speaking in opposition; without opposition. Nemine dissentiente. [L.] No one dissenting; without a dissenting voice. Nemo bis punitur pro eodem delicto. [L.] No one is twice punished for the same offence. Nemo me impune lacessit. [L.] No one assails me with impunity. Nemo mortalium omnibus horis sapit. [L.] No one is wise at all times. Nemo repente fuit turpissimus. [L.] No one ever became a villain in an instant. Nemo solus sapit. [L.] No one is wise alone. Ne plus ultra. [L.] Nothing further; the uttermost point; perfection. Ne puero gladium. [L.] Intrust not a boy with a sword. Ne quid detrimenti respublica capiat. [L.] Lest the state receive any detriment. Nervus probandi. [L.] The sinews of the argument. Ne sutor ultra crepidam. [L] Let not the shoemaker go beyond his last; let no one meddle with what lies beyond his range. Ne tentes, aut perfice. [L.] Attempt not, or accomplish thoroughly. Ne vile fano. [L.] Let nothing vile be in the temple. Nihil ad rem. [L.] Nothing to the point. Nihil quod tetigit non ornavit. [L.] He touched nothing without embellishing it. Nil admirari. [L.] To be astonished at nothing. Nil conscire sibi, nullâ pallescere culpâ. [L.] To be conscious of no fault, and to turn pale at no accusation. Nil desperandum. [L.] There is no reason for despair. Nil nisi cruce. [L] No dependence but on the cross. Ni l'un ni l'autre. [Fr.] Neither the one nor the other. Nimium ne crede colori. [L.] Trust not too much to looks. N'importe. [Fr.] It matters not. Nisi Dominus frustra. [L] Unless God be with us all our labour is in vain. Nitor in adversum. [L] I strive against opposition. Nobilitas sola est atque unica virtus. [L.] Virtue is the true and only nobility. Noblesse oblige. [Fr.] Rank imposes obligations; much is expected from one in good position. Nolens volens. [L.] Willing or unwilling. Nom de guerre. [Fr.] A war name; an as- Non datur tertium. [L.] There is not given a third one or a third chance. Non deficiente crumená. [L.] The purse not 787 Non est inventus. [L] He has not been found. Non nobis solum. [L.] Not to ourselves alone. Non obstant clameur de haro. [Fr.] Notwithstanding the hue and cry. Non omne licitum honestum. [L.] Not every lawful thing is honourable. Non omnia possumus omnes. [L.] We cannot, all of us, do everything. Non quis, sed quid. [L.] Not who but what, not the person but the deed. Non sequitur. [L] It does not follow. Non sibi, sed patriæ. [L.] Not for himself but for his country. Non sum qualis eram. [L.] I am not what I once was. Nosce teipsum. [L.] Know thyself. Noscitur e sociis. [L] He is known by his companions. Nota bene. [L.] Mark well. Nous avons changé tout cela. [Fr.] We have changed all that. Nous verrons. [Fr.] We shall see. Nulla dies sine lined. [L.] Not a day without Obiit. [L] He, or she, died. Obiter dictum. [L.] A thing said by the way. Obscurum per obscurius. [L.] Explaining an obscurity by something more obscure still. Obsta principiis. [L] Resist the first beginnings. Occurrent nubes. [L.] Clouds will intervene. Oderint dum metuant. [L.] Let them hate provided they fear. Odi profanum vulgus. [L.] I loathe the profane rabble. Odium theologicum. [L.] The hatred of theologians. Eil de bœuf. [Fr.] A bull's-eye. Officina gentium. [L.] The workshop of the world. Omen faustum. [L.] A favourable omen. Omne ignotum pro magnifico. [L.] Whatever is unknown is held to be magnificent. Omnem movere lapidem. [L.] To turn every stone; to leave no stone unturned; to make every exertion. Omne solum forti patria. [L.] Every soil is a brave man's country. Omne trinum perfectum. [L.] Every perfect thing is threefold. Omnia ad Dei gloriam. [L] All things for the glory of God. Omnia bona bonis. [L.] All things are good to the good. Omnia mutantur, nos et mutamur in illis. [L.] All things change, and we change with them. Omnia vincit amor. [L.] Love conquers all things. Omnia vincit labor. [L.] Labour overcomes all things. Omnis amans amens. [L.] Every lover is demented. On connait l'ami au besoin. [Fr.] A friend is known in time of need. Opera pretium est. [L.] It is worth while. Ore rotundo. [L.] With round full voice. the manners! Otiosa sedulitas. [L.] Idle industry; laborious trifling. Otium cum dignitate. [L.] Ease with dignity; dignified leisure. Oublier je ne puis. [Fr.] I can never forget. Oui-dire. [Fr] Hearsay. Ouvrage de longue haleine. [Fr.] A work of long breath; a work long in being got through; a long-winded or tedious business. 788 Pace. [L] By leave of; not to give offence to.-Pace tua, with your consent. Pacta conventa. [L.] The conditions agreed on. Padrone. [It] A master; a landlord. Par ci par la. [Fr.] Here and there. Par nobile fratrum. [L.] A noble pair of brothers; two just alike; the one as good or as bad as the other. Parole d'honneur. [Fr] Word of honour. Pars pro toto. [L.] Part for the whole. Particeps criminis. [L] An accomplice in a crime. Parva componere magnis. [L.] To compare small things with great. Pâté de foi gras. [Fr] Goose-liver pie. Pax vobiscum. [L.] Peace be with you. Per. (L.) By; by means of; through. - Per ambages. By circuitous ways; hence, by allegory; figuratively; metaphorically. Per angusta ad augusta. Through trials to triumph.-Per annum. By the year; annually. Per aspera ad astra. Through rough ways to the stars; through suffering to renown-Per capita. By the head or poll.Percentum. By the hundred.-Percuriam. By the court. Per diem. By the day; daily. Per fas et nefas. Through right and wrong. Per gradus. Step by step. — Per interim. In the meantime.-Per mare per terras. Through sea and land. - Per pares. By one's peers.-Per saltum. By a leap or jump.-Per se. By itself considered. -Per viam. By the way of. Per. [It.] For; through; by. Per contra. Contrariwise.-Per contante. For cash. Per conto. Upon account.-Per mese. By the month. Perfervidum ingenium Scotorum. [L.] The intense earnestness of Scotsmen. Periculum in mora. [L] There is danger in delay. Petit coup. [Fr.] A small mask covering only the eyes and nose. Petitio principi. [L.] A begging of the ques tion. Peu-à-peu. [Fr.] Little by little; by degrees. Pied à terre. [Fr.] A resting-place; a temporary lodging. Pis aller. [Fr] The worst or last shift. Poco a poco. [It] Little by little. Point d'appui. [Fr.] Point of support; prop. Pondere, non numero. [L.] By weight, not by number. Pons asinorum. [L.] An ass's bridge; a name given to the fifth proposition of the first book of Euclid. Populus vult decipi. [L] People like to be deceived. Post bellum auxilium. [L] Aid after the war. Pour acquit. [Fr] Received payment; paid: written at the bottom of a discharged account. Pour faire rire. [Fr] To excite laughter. Pour prendre congé. [Fr.] To take leave. Præmonitus, præmunitus. [L.] Forewarned, forearmed. Prendre la lune avec les dents. [Fr.] To take the moon by the teeth; to aim at impossibilities. Presto maturo, presto marcio. [It.] Soon ripe, soon rotten. Prêt d'accomplir. [Fr.] Ready to accomplish. Prêt pour mon pays. [Fr.] Ready for my country. Preux chevalier. [Fr] A brave knight. Principia, non homines. [L] Principles, not men. Principiis obsta. [L.] Resist the first beginnings. Prior tempore, prior jure. [L] First in time; FOREIGN WORDS AND PHRASES. Pro aris et focis. [L.] For our altars and our hearths; for civil and religious liberty. Probatum est. [L.] It is proved. Probitas laudatur, et alget. [L.] Honesty is praised, and is left to starve. Pro bono publico. [L.] For the good of the public. Pro Deo et ecclesia. [L.] For God and the church. Pro et contra. [L.] For and against. Pro memoria. [L.] For a memorial. Propaganda fide. [L.] For extending the faith. Pro patria. [L] For our country. Pro rege, lege, et grege. [L.] For the king, the law, and the people. Prudens futuri. [L.] Thoughtful of the fu ture. Pugnis et calcibus. [L] With fists and heels; with all the might. Punctum saliens. [L.] A salient or prominent point. Punica fides. [L.] Punic faith; treachery. Quæ fuerunt vitia, mores, sunt. [L.] What were once vices are now manners or customs. Quae nocent docent. [L.] Things which injure instruct; we learn by what we suffer. Qualis ab incepto. [L] The same as at the beginning. Qualis rex, talis grex. [L] Like king, like people. Qualis vita, finis ita. [L] As life is so is its end. Quam diu se bene gesserit. [L.] During good behaviour. Quanti est sapere [L] How desirable is wisdom or knowledge. Quantum libet. [L.] As much as you please. Quantum meruit. [L.] As much as he deserved. Quantum mutatus ab illo. [L] How changed from what he once was. Quantum sufficit. [L] As much as suffices; a sufficient quantity. Quelque chose. [Fr.] Something; a trifle. Qui m'aime, aime mon chien. [Fr.] Love me, love my dog. Qui n'a santé n'a rien. [Fr.] He who wants health wants everything. Qui nimium probat, nihil probat. [L] He proves nothing who proves too much. Qui non proficit, deficit. [L.] He who does not advance goes backward. Quis custodiet ipsos custodes. [L.] Who shall keep the keepers themselves. Qui tacet consentit. [L.] He who is silent gives consent. Qui timide rogat, docet negare. [L.] He who Quo animo. [L.] With what intention. name. Quod avertat Deus! [L.] Which may God avert! Quod bene notandum. [L.] Which must be especially noticed. Quod erat demonstrandum. [L] Which was to be proved or demonstrated. Quod erat faciendum. [L.] Which was to be done. Quod hoc sibi vult? [L] What does this mean? Quo Fata vocant. [L] Whither the Fates call. Quo jure? [L.] By what right? Quo pax et gloria ducunt. [L.] Where peace and glory lead. Quorum pars magna fuit. [L.] Of whom, or which, I was an important part. Quos Deus vult perdere, prius dementat. [L.] Those whom God wishes to destroy, he first makes mad. Quot homines, tot sententiæ. [L] Many men, many minds. Raison d'état. [Fr.] A reason of state. Raison d'être. [Fr.] The reason for a thing's existence. Rara avis in terris, nigroque simillimo cygno. [L] A rare bird on earth, and very like a black swan (formerly believed to be non Rathhaus. [Ger.] A town-hall. Ratione soli. [L.] As regards the soil. Realschulen. [Ger.] Real schools; secondary German schools giving a general practical training. Recte et suaviter. [L.] Justly and mildly. Rectus in curia. [L.] Upright in court; with clean hands. Redolet lucerna. [L.] It smells of the lamp; it is a laboured production. Reductio ad absurdum. [L.] The reducing of a position to an absurdity. Re infecta. [L.] The business being unfinished. Relata refero. [L.] I repeat the story as it was given me. Religio loci. [L] The religious spirit of the place. Rem acu tetigisti. [L.] You have touched the matter with a needle; you have hit the thing exactly. Remis velisque. [L.] With oars and sails; using every endeavour. Renascentur. [L.] They will be born again. Renovate animos. [L.] Renew your courage. Renovato nomine. [L] By a revived name. Répondre en Normand. [Fr.] To give an evasive answer. Requiescat in pace. [L.] May he (or she) rest in peace. Resangusta domi. [L.] Narrow circumstances at home. Res est sacra miser. [L.] A sufferer is a sacred thing. Res geste. [L.] Things done; exploits. Res judicata. [L.] A case or suit already settled. Respice finem. [L.] Look to the end. Respublica. [L] The commonwealth. Resurgam. [L] I shall rise again. Revenons à nos moutons. [Fr.] Let us return to our sheep; let us return to our subject. Re vera. [L] In the true matter; in truth. Ridere in stomacho. [L.] To laugh secretly: to laugh in one's sleeve. Ride si sapis. [L] Laugh, if you are wise. Rien n'est beau que le vrai. [Fr.] There is nothing beautiful except the truth. Rira bien, qui rira le dernier. [Fr.] He laughs well who laughs last. Rire entre cuir et chair. [Fr.] To laugh in Rire sous cape. [Fr.] Jone's sleeve. Rixatur de land caprina. [L.] He contends about goat's wool; he quarrels about trifles. Robe de chambre. [Fr.] A morning-gown or dressing-gown. Ruat cælum. [L.] Let the heavens fall Rudis indigestaque moles. [L] A rude and undigested mass. Ruit mole sud. [L] It falls to ruin by its own weight. Ruse de guerre. [Fr.] A stratagem of war. Rus in urbe. [L.] The country in town. Sal Atticum. [L] Attic salt; ie, wit. Sans peur et sans reproche. [Fr.] Without fear and without reproach. Sans rime et sans raison. [Fr.] Without rhyme or reason. Sans souci. [Fr.] Without care. Sapere aude. [L] Dare to be wise. Sartor resartus. [L] The botcher repatched; the tailor patched or mended. Sat cito, si sat bene. [L] Soon enough done, if well enough done. Satis dotata, si bene morata. [L.] Well enough dowered, if well principled. Satis eloquentiæ, sapientiæ parvum, [L] Eloquence enough, but little wisdom. Satis superque. [L.] Enough, and more than enough. Satis verborum. [L] Enough of words; no more need be said. Sat pulchra, si sat bona. [L] Handsome enough, if good enough. Sauve qui peut. [Fr.] Let him save himself who can. Savoir faire. [Fr.] The knowing how to act; Secundum artem. [L] According to art or rule; scientifically, Secundum naturam. [L] According to na ture. Selon les règles. [Fr.] According to rule. Semel abbas, semper abbas. [L] Once an abbot, always an abbot. Semel et simul. [L.] Once and together. Semel insanivimus omnes. [L.] We have all, at sometime, been mad. Semper avarus eget. [L.] The avaricious is always in want. Semper fidelis. [L] Always faithful. Sempre il mal non vien per nuocere. [It.] Se non è vero, è ben trovato. [It.] If not true it is cleverly invented. Sequiturque patrem haud passibus æquis. [L.] He follows his father, but not with equal steps. Sero venientibus ossa. [L] Those who come late shall have the bones. Serus in coelum redeas. [L] Late may you return to heaven; may you live long. Servare modum. [L] To keep within bounds. Servus servorem Dei. [L] A servant of the servants of God. Sic eunt fata hominum. [L.] Thus go the fates of men. Sic itur ad astra. [L.] Such is the way to the stars, or to immortality. Sic passim. [L.] So here and there throughout; so everywhere. Sic semper tyrannis. [L] Ever so to tyrants. Sic transit gloria mundi. [L.] Thus passes away the glory of this world. Sicut ante. [L.] As before. Sicut patribus, sit Deus nobis. [L.] As with our fathers so may God be with us. Sic volo, sic jubeo; stat pro ratione voluntas. [L.] Thus I will, thus I command; let my will stand for a reason. Sic vos non vobis. [L.] Thus you labour but not for yourselves. Si Deus nobiscum, quis contra nos? [L] If Silent leges inter arma. [L.] Amidst arms, or in war, laws are silent, or disregarded. Similia similibus curantur. [L.] Like things are cured by like. Similis simili gaudet. [L.] Like is pleased with like. Si monumentum quæris, circumspice. [L] If you seek his monument, look around you. Sine cura. [L] Without charge or care. Si parva licet componere magnis. [L] If small things may be compared with great. Siste viator. [L.] Stop traveller. Sit tibi terra levis. [L.] Light lie the earth upon thee. Sit ut est aut non sit. [L.] Let it be as it is, or not at all. Si vis pacem, para bellum. [L.] If you wish for peace, prepare for war. Sola nobilitas virtus. [L.] Virtue the only nobility. Solitudinem faciunt, pacem appellant. [L.] They make a wilderness and call it peace. Soufler le chaud et le froid. [Fr] To blow hot and cold. Spero meliora. [L] I hope for better things. Spes sibi quisque. [L.] Let every one hope in himself. Splendide mendax. [L] Nobly untruthful; untrue for a good object. Sponte sud. [L] Of one's (or its) own accord. Stat magni nominis umbra. [L.] He stands the shadow of a mighty name. Stat pro ratione voluntas. [L] Will stands for reason. Statu quo ante bellum. [L] In the state in which things were before the war. Status quo. [L] The state in which. Stemmata quid faciunt. [L.] Of what value are pedigrees. Sternitur alieno vulnere. [L.] He is slain by a blow aimed at another. Stratum super stratum. [L.] Layer above layer. Studium immane loquendi. [L] An insatiable desire for talking. Sua cuique voluptas. [L.] Every man has his own pleasures. Suaviter in modo, fortiter in re. [L.] Gentle in manner, resolute in execution. Sub colore juris. [L.] Under colour of law. Sub hoc signo vinces. [L] Under this standard you will conquer. Sub judice. [L] Under consideration. Sublata causa, tollitur effectus. [L.] The FOREIGN WORDS AND PHRASES. Sub pœna. [L.] Under a penalty. Sub prætexto juris. [L.] Under the pretext of justice. Sub rosa. [L] Under the rose; privately. Sub specie. [L.] Under the appearance of. Summum bonum. [L.] The chief good. Summum jus, summa injuria. [L.] The rigour of the law is the height of oppression. Sumptibus publicis. [L.] At the public ex pense. Sum quod eris; fui quod es. [L.] I am what you will be, I was what you are. Suo Marte. [L.] By his own prowess. Suppressio veri, suggestio falsi. [L.] A suppression of the truth is the suggestion of a falsehood. Surgit amari aliquid. [L.] Something bitter arises. Suum cuique. [L.] Let every one have his own. Suus cuique mos. [L.] Every one has his particular habit. Tableau vivant. [Fr.] A living picture; the representation of some scene by groups of persons. Tabula rasa. [L.] A smooth or blank tablet. Tâche sans tache. [Fr.] A work without a stain. Tædium vitæ. [L.] Weariness of life. Tangere vulnus. [L.] To touch the wound. Tantæne animus cœlestibus iræ? [L] Can such anger dwell in heavenly minds? Tant mieux. [Fr.] So much the better. Tanto buon che val niente. [It.] So good as to be good for nothing. Tant pis. [Fr.] So much the worse. Virgil; he only looked on the great man. man. Telum imbelle, sine ictu. [L.] A feeble weapon thrown without effect. Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. [L] The times are changing and we with them. Tempori parendum. [L] We must yield to the times. Tempus edax rerum. [L.] Time the devourer of all things. Tempus fugit. [L.] Time flies. Tempus omnia revelat. [L.] Time reveals all things. Tenax propositi. [L.] Tenacious of his pur pose. Teresatque rotundus. [L.] Round and smooth; polished and complete. Terminus ad quem. [L.] The term or limit to which. Terminus a quo. [L.] The term or limit from which. Tertium quid. [L.] A third something; a nondescript Tibi seris, tibi metis. [L.] You sow for your- Toga virilis. [L.] The manly toga; the dress of manhood. To kalon. [Gr.] The beautiful; the chief good. To prepon. [Gr.] The becoming or proper. Tot homines, quot sententiae. [L.] So many men, so many minds. Totidem verbis. [L.] In just so many words. Toujours perdrix. [Fr] Always partridges; skill. Tourner casaque. [Fr.] To turn one's coat; to change sides. Tout-à-fait. [Fr.] Wholly; entirely. Tout au contraire. [Fr.] On the contrary. Tout bien ou rien. [Fr.] The whole or nothing. Tout le monde est sage après coup. [Fr.] Everybody is wise after the event. Trahit sua quemque voluptas. [L.] Every one is attracted by his own liking. Transeat in exemplum. [L.] May it pass into an example. Tria juncta in uno. [L.] Three joined in one. 789 Tros Tyriusve mihi nullo discrimine agetur. Tu ne cede malis. [L.] Do not yield to evils. Uberrima fides. [L] Superabounding faith. Ubi bene, ibi patria. [L.] Where it is well there is one's country. Ubi jus incertum, ibi jus nullum. [L] Where the law is uncertain there is no law. Ubi lapsus. [L] Where have I fallen? Ubi libertas, ibi patria. [L.] Where liberty is there is my country. Ubi mel, ibi apes. [L.] Where honey is there are the bees. Ubique. [L] Everywhere. Ubique patriam reminisci. [L.] To remember our country everywhere. Ubi supra. [L.] Where above mentioned. Ultima ratio regum. [L.] The last argument of kings; war. Ultimus Romanorum. [L.] The last of the Romans. Ultra licitum. [L.] Beyond what is allowable. Una voce. [L] With one voice; unanimously. Un bienfait n'est jamais perdu. [Fr.] A kindness is never lost. Un fait accompli. [Fr.] An accomplished fact. Unguibus et rostro. [L.] With claws and beak; tooth and nail. Unguis in ulcere. [L.] A claw in the wound. Uno animo. [L.] With one mind; unanimously. Un sot à triple étage. [Fr.] An egregious fool. Un tiens' vaut mieux que deux tu l'auras.' [Fr.] One take it is worth more than two thou shalt have it; a bird in the hand is worth two in the bush. Usque ad aras. [L.] To the very altars; to the last extremity. Usque ad nauseam. [L.] To disgust. Utile dulci. [L.] The useful with the pleasant. Ut infra. [L.] As below. Ut pignus amicitiæ. [L.] As a pledge of friendship. Ut quocunque paratus. [L.] Prepared for every event. Ut supra. [L.] As above stated. Vacuus cantat coram latrone viator. [L.] The traveller with an empty purse sings in presence of the highwayman. Vade in pace. [L.] Go in peace. Væ victis. [L] Woe to the vanquished. Valeat quantam valere potest. [L.] Let it pass for what it is worth. Varice lectiones. [L.] Various readings. Variorum nota. [L] The notes of various commentators. Varium et mutabile semper fæmina. [L] Woman is ever a changeful and capricious thing. Velis et remis. [L.] With sails and oars; by every possible means. Veluti in speculum. [L.] Even as in a mirror. Venalis populus, venalis curia patrum. [L.] The people are venal, and the senate is equally venal. Venenum in auro bibitur. [L] Poison is drunk from golden vessels. Venia necessitati datur. [L.] Indulgence is granted to necessity. Veni, vidi, vici. [L.] I came, I saw, I conquered. Ventis secundis. [L.] With prosperous winds. Vera incessu patuit dea. [L.] The real goddess was made manifest by her walk. Verbatim et literatim. [L] Word for word and letter for letter. Verbum sat sapienti. [L.] A word is enough for a wise man. Veritasodium parit. [L.] Truth begets hatred. Veritas prevalebit. [L.] Truth will prevail. Veritas vincit. [L.] Truth conquers. Veritatis simplex oratio est. [L.] The language of truth is simple. Vérité sans peur. [Fr.] Truth without fear. Ver non semper viret. [L.] Spring is not always green. Vestigia nulla retrorsum. [L] No returning Via trita, via tuta. [L.] The beaten path is |