Arkiv för nordisk filologi, Volumen26C.W.K. Gleerup, 1910 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 13
Página 167
... Bergen , also etwa Übersetzung eines ' Rotmund ' . * rangmunnr , Einarr . Die Übersetzung FJ.'s ' Schiefmund ' ist gewiss richtig . Aber der Beiname ist offenbar in über- tragener Bedeutung zu verstehen . Es heisst von E .: var ...
... Bergen , also etwa Übersetzung eines ' Rotmund ' . * rangmunnr , Einarr . Die Übersetzung FJ.'s ' Schiefmund ' ist gewiss richtig . Aber der Beiname ist offenbar in über- tragener Bedeutung zu verstehen . Es heisst von E .: var ...
Página 219
... Bergen i 1723 finn me likevel fraa desse kantar : Hanaa ( Hönen ) , aacker Hanaa ( ager Hönen ) . Med di ordet i an- dre maatar er so likt dansk som mogelegt , kann det berre vera vokalen æ for ö som hev gjort det verdugt til upptaking ...
... Bergen i 1723 finn me likevel fraa desse kantar : Hanaa ( Hönen ) , aacker Hanaa ( ager Hönen ) . Med di ordet i an- dre maatar er so likt dansk som mogelegt , kann det berre vera vokalen æ for ö som hev gjort det verdugt til upptaking ...
Página 221
... Bergen . Namnet paa Færöyarne , som i eit av brevi um Gudrun i Husavik fraa 1405 ( sid . 45 i Dipl . Fær . ) enno vert skrive Ferayum ( dativ ) , er i brevet fraa 1479 skrive Fførøumh . Alt i det 14de hundr . hadde namnet vorte ...
... Bergen . Namnet paa Færöyarne , som i eit av brevi um Gudrun i Husavik fraa 1405 ( sid . 45 i Dipl . Fær . ) enno vert skrive Ferayum ( dativ ) , er i brevet fraa 1479 skrive Fførøumh . Alt i det 14de hundr . hadde namnet vorte ...
Página 227
... Bergen . merr , Hallkell DN I , 7 XIII . ' Berühmt ' . pridi ( hinn ) , Eyvindr Þórd . hr . 100 unhist . ' Der schöne , prächtige , höfische ' . Es heisst von ihm : E. var enn besti drengr ok kunni vel at vera međ tignum monnum , ok var ...
... Bergen . merr , Hallkell DN I , 7 XIII . ' Berühmt ' . pridi ( hinn ) , Eyvindr Þórd . hr . 100 unhist . ' Der schöne , prächtige , höfische ' . Es heisst von ihm : E. var enn besti drengr ok kunni vel at vera međ tignum monnum , ok var ...
Página 229
... Bergen , und sein Name lässt vermuten , dass er ein Deutscher war . Man vgl . die norw . jolebukk , jolegeit Aas . Wäre der Name aus älterer , heidnischer Zeit überkommen , könnte man an ein Pferd denken , das zum Julopfer und -schmaus ...
... Bergen , und sein Name lässt vermuten , dass er ein Deutscher war . Man vgl . die norw . jolebukk , jolegeit Aas . Wäre der Name aus älterer , heidnischer Zeit überkommen , könnte man an ein Pferd denken , das zum Julopfer und -schmaus ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
a-omljud a-omljudet äldre ändelsen Ångermanland ARKIV FÖR NORDISK Árni DN äro även Bedeutung Beinamen Bjorn blott danske dels Digt Digtet Eiríkr DN emellertid engelske færöyske flere följande FÖLJD XXII förekommer forf förklaring Form förordet fraa från gamle genom hafi hava hefir hinn historiske hvars hvilket ikkje inge-namnen islandske Ívarr Jón DN Jónsson kanske kasus kjendt Kock Konge kort ljudlagsenligt millom Morkinskinna något namn namnet Navnet nisl nnorw NORDISK FILOLOGI XXVI Norge norske ogsaa ogso Olrik ordet ortnamn Qgmundr saaledes saga Sagn Sagnet Saudebrevet sedan Sigurðr Sigurdr DN skrifter skulde Smst Sophus Bugges språk språken stavelse Sthm svenska synes torde uppfattning Upplands urnord utgivaren Västergötlands västnord växling Vejle Amts verið við vokal vokalbalans Volund Volundarkviða Weland þáttr Þórir Þorsteinn því
Pasajes populares
Página 305 - Islandica. An annual relating to Iceland and the Fiske Icelandic Collection in Cornell University Library ed. by George William Harris. Vol.
Página 307 - The Mythological poems, edited and translated with Introduction and Notes by Olive Bray. Illustrated by WG Collingwood. (Viking Club Translation Series.
Página 44 - panel contains an obliterated figure, probably intended for a human being. Attached by bands to the sides of the figure are two wings, while above what should be the head is the figure of a woman in a long dress, who is being held by the back hair and the tail of her dress by the human figure.
Página 301 - auf dem gebiete der germanischen philologie hrsg. von der gesellschaft für deutsche philologie in Berlin.
Página 70 - Cloudesle bent a wel good bowe, That was of trusty tre, He smot the
Página 304 - Historisk Aarbog for Thisted Amt udg. af Historisk Samfund for Thy og Hanherred.
Página 302 - Boglexikon 1643—1813. Beskrivende Katalog over Beger trykte i Norge i Tidsrummet fra Bogtrykkerkunstens Indførelse til Adskillelsen fra Danmark.
Página 305 - norske Folks Maal og Minder udg. av Samfundet for .norske Maal og Traditioner. Bd.
Página 326 - Larson, Laurence M. The Household of the Norwegian Kings in the Thirteenth Century.
Página 303 - Aarbeger for nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske OldskriftSelskab. 1908.