Arkiv för nordisk filologi, Volumen26C.W.K. Gleerup, 1910 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 38
Página 95
... Wort Cry- mogaa nicht mit Ligatur Æ gedruckt sondern mit AE , aller- dings ohne das Spatium , das sonst stets zwischen zwei Buch- ARKIV FÖR NORDISK FILOLOGI XXVI , NY FÖljd xxii . staben gelassen ist . Im Texte des Buches aber steht ...
... Wort Cry- mogaa nicht mit Ligatur Æ gedruckt sondern mit AE , aller- dings ohne das Spatium , das sonst stets zwischen zwei Buch- ARKIV FÖR NORDISK FILOLOGI XXVI , NY FÖljd xxii . staben gelassen ist . Im Texte des Buches aber steht ...
Página 147
... Wort könnte nom . ag . zu skora sein , ohne dass sich sagen liesse , welche der vielen Bedeutungen in Frage käme ; Skumr 1. Vatnsd . 79 , ein Frei- gelassener , 2. Flb . , 2 , 106 , ein Schafhirt skumi ' Dämmerung ' ; Snækollr Flóam ...
... Wort könnte nom . ag . zu skora sein , ohne dass sich sagen liesse , welche der vielen Bedeutungen in Frage käme ; Skumr 1. Vatnsd . 79 , ein Frei- gelassener , 2. Flb . , 2 , 106 , ein Schafhirt skumi ' Dämmerung ' ; Snækollr Flóam ...
Página 148
... Wort ist eine Ableitung von garðshorn ' ländliche Hütte ' , das besonders in isländischen Märchen gebraucht wird , um den Gegensatz der ärmlichen Wohnung eines Bauernehepaars zur prächtigen des Königspaars auszudrücken , vgl . Cl ...
... Wort ist eine Ableitung von garðshorn ' ländliche Hütte ' , das besonders in isländischen Märchen gebraucht wird , um den Gegensatz der ärmlichen Wohnung eines Bauernehepaars zur prächtigen des Königspaars auszudrücken , vgl . Cl ...
Página 165
... Wort unter den Mondheiti angeführt . Es bedeutet ' einer , der stiere Augen hat ' , vgl . nnorw . glaama ' stieren ' , glaam m . ' einer , der stiere Augen hat ' , dazu das fem . glaama , Ross . Der unheimliche Schafhirt wird einen ...
... Wort unter den Mondheiti angeführt . Es bedeutet ' einer , der stiere Augen hat ' , vgl . nnorw . glaama ' stieren ' , glaam m . ' einer , der stiere Augen hat ' , dazu das fem . glaama , Ross . Der unheimliche Schafhirt wird einen ...
Página 166
... Wort nicht . * hnúfa . Es hätte vielleicht noch hingewiesen werden können auf nnorw . nuva ' abstumpfen , abrunden ' , nuv m . ' ab- gerundete Erhöhung ' , nuve ' eine Forellenart ' , vielleicht mit abgestumpftem Schwanz , Aas . 6 ...
... Wort nicht . * hnúfa . Es hätte vielleicht noch hingewiesen werden können auf nnorw . nuva ' abstumpfen , abrunden ' , nuv m . ' ab- gerundete Erhöhung ' , nuve ' eine Forellenart ' , vielleicht mit abgestumpftem Schwanz , Aas . 6 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
a-omljud a-omljudet äldre ändelsen Ångermanland ARKIV FÖR NORDISK Árni DN äro även Bedeutung Beinamen Bjorn blott danske dels Digt Digtet Eiríkr DN emellertid engelske færöyske flere följande FÖLJD XXII förekommer forf förklaring Form förordet fraa från gamle genom hafi hava hefir hinn historiske hvars hvilket ikkje inge-namnen islandske Ívarr Jón DN Jónsson kanske kasus kjendt Kock Konge kort ljudlagsenligt millom Morkinskinna något namn namnet Navnet nisl nnorw NORDISK FILOLOGI XXVI Norge norske ogsaa ogso Olrik ordet ortnamn Qgmundr saaledes saga Sagn Sagnet Saudebrevet sedan Sigurðr Sigurdr DN skrifter skulde Smst Sophus Bugges språk språken stavelse Sthm svenska synes torde uppfattning Upplands urnord utgivaren Västergötlands västnord växling Vejle Amts verið við vokal vokalbalans Volund Volundarkviða Weland þáttr Þórir Þorsteinn því
Pasajes populares
Página 305 - Islandica. An annual relating to Iceland and the Fiske Icelandic Collection in Cornell University Library ed. by George William Harris. Vol.
Página 307 - The Mythological poems, edited and translated with Introduction and Notes by Olive Bray. Illustrated by WG Collingwood. (Viking Club Translation Series.
Página 44 - panel contains an obliterated figure, probably intended for a human being. Attached by bands to the sides of the figure are two wings, while above what should be the head is the figure of a woman in a long dress, who is being held by the back hair and the tail of her dress by the human figure.
Página 301 - auf dem gebiete der germanischen philologie hrsg. von der gesellschaft für deutsche philologie in Berlin.
Página 70 - Cloudesle bent a wel good bowe, That was of trusty tre, He smot the
Página 304 - Historisk Aarbog for Thisted Amt udg. af Historisk Samfund for Thy og Hanherred.
Página 302 - Boglexikon 1643—1813. Beskrivende Katalog over Beger trykte i Norge i Tidsrummet fra Bogtrykkerkunstens Indførelse til Adskillelsen fra Danmark.
Página 305 - norske Folks Maal og Minder udg. av Samfundet for .norske Maal og Traditioner. Bd.
Página 326 - Larson, Laurence M. The Household of the Norwegian Kings in the Thirteenth Century.
Página 303 - Aarbeger for nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske OldskriftSelskab. 1908.