ANF, Volumen26 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 13
Página 212
Dei diplomi som er prenta i dette fyrste heftet , er fraa tidi fyre den luterske kyrkjeumboti , det eldste fraa 1273 , det yngste fraa 1479. Dei er alle utgjevne fyrr , dei fleste i Dipl . Norv . , og sume i Norges gamle love .
Dei diplomi som er prenta i dette fyrste heftet , er fraa tidi fyre den luterske kyrkjeumboti , det eldste fraa 1273 , det yngste fraa 1479. Dei er alle utgjevne fyrr , dei fleste i Dipl . Norv . , og sume i Norges gamle love .
Página 213
Det eine er rettarboti av Magnus Haakonsson fraa aaret 1273 , som berre fyreligg i 2 færöyske avskrifter med brigda rettskrivning fraa umkr . 1600 ( s . 23–24 ) . Det andre er det brevet som Jon Nielson skak hev utferda 16 okt .
Det eine er rettarboti av Magnus Haakonsson fraa aaret 1273 , som berre fyreligg i 2 færöyske avskrifter med brigda rettskrivning fraa umkr . 1600 ( s . 23–24 ) . Det andre er det brevet som Jon Nielson skak hev utferda 16 okt .
Página 214
At ein av deim kann ha havt med seg Teit fraa ein av desse öyflokkarne var ikkje utenkjelegt . Um maalet paa Hjaltland umkring 1300 er det ikkje mykje me veit med nokor vissa . Diplomi derifraa er faa ; det eldste er fraa 1299 , og so ...
At ein av deim kann ha havt med seg Teit fraa ein av desse öyflokkarne var ikkje utenkjelegt . Um maalet paa Hjaltland umkring 1300 er det ikkje mykje me veit med nokor vissa . Diplomi derifraa er faa ; det eldste er fraa 1299 , og so ...
Página 215
Skrivemaaten æi og æy for ei og ogso uvanleg ( finst berre i eit hjaltlandsdiplom DN I 109 fraa 1307 ) . Det er soleis ikkje noko som talar serleg for at Saudebrevet er hjaltlandsk , medan fleire ting talar tydeleg mot , og eg dreg ...
Skrivemaaten æi og æy for ei og ogso uvanleg ( finst berre i eit hjaltlandsdiplom DN I 109 fraa 1307 ) . Det er soleis ikkje noko som talar serleg for at Saudebrevet er hjaltlandsk , medan fleire ting talar tydeleg mot , og eg dreg ...
Página 216
Men alt det som i Saudebrevet vik av fraa dei maalföri , som her ovanfor er umhandla , er vel kjent fraa sudvestlandsk norsk . Og etter di baade gamall skrift og no livande maal syner , at dei indre og dei sydre bygder paa Sudvestlandet ...
Men alt det som i Saudebrevet vik av fraa dei maalföri , som her ovanfor er umhandla , er vel kjent fraa sudvestlandsk norsk . Og etter di baade gamall skrift og no livande maal syner , at dei indre og dei sydre bygder paa Sudvestlandet ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
161 | |
162 | |
166 | |
175 | |
177 | |
180 | |
181 | |
182 | |
83 | |
95 | |
97 | |
100 | |
122 | |
135 | |
142 | |
151 | |
152 | |
153 | |
157 | |
160 | |
188 | |
189 | |
191 | |
192 | |
196 | |
200 | |
203 | |
204 | |
212 | |
227 | |
241 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
a-omljudet äldre älteren ändelsen ARKIV FÖR NORDISK äro Bedeutung Beinamen Bergen blott Bugge danske dialekter Digt Eiríkr eller emellertid ersten fall findes följande FÖLJD för förklaring Form först fraa Frau gamle genom gleich hafi hava hinn Hist historiske Island islandske Ívarr Jón DN Jónsson Konge könig könnte kort land ljudlagsenligt Mann något Namen namn nnorw Norden NORDISK FILOLOGI XXVI Norge norske ogsaa ogso Óláfr ordet Person Ross saga Sagnet Sigurđr skrifter skulde språk språken Stelle svenska synes till torde uppfattning västnord växling vielleicht VIII vokal vokalbalans Volund Weland Wort þađ Þórir Þorsteinn
Pasajes populares
Página 305 - Islandica. An annual relating to Iceland and the Fiske Icelandic Collection in Cornell University Library ed. by George William Harris. Vol.
Página 307 - The Mythological poems, edited and translated with Introduction and Notes by Olive Bray. Illustrated by WG Collingwood. (Viking Club Translation Series.
Página 44 - panel contains an obliterated figure, probably intended for a human being. Attached by bands to the sides of the figure are two wings, while above what should be the head is the figure of a woman in a long dress, who is being held by the back hair and the tail of her dress by the human figure.
Página 301 - auf dem gebiete der germanischen philologie hrsg. von der gesellschaft für deutsche philologie in Berlin.
Página 70 - Cloudesle bent a wel good bowe, That was of trusty tre, He smot the
Página 304 - Historisk Aarbog for Thisted Amt udg. af Historisk Samfund for Thy og Hanherred.
Página 302 - Boglexikon 1643—1813. Beskrivende Katalog over Beger trykte i Norge i Tidsrummet fra Bogtrykkerkunstens Indførelse til Adskillelsen fra Danmark.
Página 305 - norske Folks Maal og Minder udg. av Samfundet for .norske Maal og Traditioner. Bd.
Página 326 - Larson, Laurence M. The Household of the Norwegian Kings in the Thirteenth Century.
Página 303 - Aarbeger for nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske OldskriftSelskab. 1908.