ANF, Volumen26 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 17
Página 169
... at pvílíkan herskap hafi haft með ríki sem hann , ok því var hann kallaðr H. h . Man könnte übrigens auch an den unter blátonn behandelten Brauch denken . Ich vermute aber , dass die richtige Erklärung eine andere ist .
... at pvílíkan herskap hafi haft með ríki sem hann , ok því var hann kallaðr H. h . Man könnte übrigens auch an den unter blátonn behandelten Brauch denken . Ich vermute aber , dass die richtige Erklärung eine andere ist .
Página 202
... vill halda því fram , ađ ýms atriđi í þættinum eigi rót sína ađ rekja til danskra þjóđkvæđa ARKIV rÖR NORDISK FILOLOGI XXVI , NI FÖLJD XXII . um dráp Eiríks klippings , sem dregiđ hafi til sín 202 Jón Jónsson : Um þátt Sigurđar slefu .
... vill halda því fram , ađ ýms atriđi í þættinum eigi rót sína ađ rekja til danskra þjóđkvæđa ARKIV rÖR NORDISK FILOLOGI XXVI , NI FÖLJD XXII . um dráp Eiríks klippings , sem dregiđ hafi til sín 202 Jón Jónsson : Um þátt Sigurđar slefu .
Página 203
um dráp Eiríks klippings , sem dregiđ hafi til sín efni úr annarlegum sögusögnum ( um Jörmunrek og Floris V. ) . Sendiför Þorkels klypps til Englands til ađ heimta skatt af Adalráđi konungi heldur Boer ađ sé tekin eftir ( eđa tilbúin úr ) ...
um dráp Eiríks klippings , sem dregiđ hafi til sín efni úr annarlegum sögusögnum ( um Jörmunrek og Floris V. ) . Sendiför Þorkels klypps til Englands til ađ heimta skatt af Adalráđi konungi heldur Boer ađ sé tekin eftir ( eđa tilbúin úr ) ...
Página 204
... er Boer hyggur ađ hann hafi þađan ( ađ höfðingi sendir einn af mönnum sínum í langferð til að geta komið fram vilja sínum við konu hans , og ad mađurinn einsetur sér ađ hefna sín á höfdingjanum , er hann kemur heim og hittir konų ...
... er Boer hyggur ađ hann hafi þađan ( ađ höfðingi sendir einn af mönnum sínum í langferð til að geta komið fram vilja sínum við konu hans , og ad mađurinn einsetur sér ađ hefna sín á höfdingjanum , er hann kemur heim og hittir konų ...
Página 205
... þótt Snorri hafi eigi tekið frásögnina um þau upp í konungasögur sínar ( " Hkr . ” ) . Vísa Einars Skúlasonar ( Fms . VII . 137. , Morkinsk . útg . 181 . bls . ) styrkir líka sannindi sögunnar , ađ því er kemur til sambands Sigurđar ...
... þótt Snorri hafi eigi tekið frásögnina um þau upp í konungasögur sínar ( " Hkr . ” ) . Vísa Einars Skúlasonar ( Fms . VII . 137. , Morkinsk . útg . 181 . bls . ) styrkir líka sannindi sögunnar , ađ því er kemur til sambands Sigurđar ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
161 | |
162 | |
166 | |
175 | |
177 | |
180 | |
181 | |
182 | |
83 | |
95 | |
97 | |
100 | |
122 | |
135 | |
142 | |
151 | |
152 | |
153 | |
157 | |
160 | |
188 | |
189 | |
191 | |
192 | |
196 | |
200 | |
203 | |
204 | |
212 | |
227 | |
241 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
a-omljudet äldre älteren ändelsen ARKIV FÖR NORDISK äro Bedeutung Beinamen Bergen blott Bugge danske dialekter Digt Eiríkr eller emellertid ersten fall findes följande FÖLJD för förklaring Form först fraa Frau gamle genom gleich hafi hava hinn Hist historiske Island islandske Ívarr Jón DN Jónsson Konge könig könnte kort land ljudlagsenligt Mann något Namen namn nnorw Norden NORDISK FILOLOGI XXVI Norge norske ogsaa ogso Óláfr ordet Person Ross saga Sagnet Sigurđr skrifter skulde språk språken Stelle svenska synes till torde uppfattning västnord växling vielleicht VIII vokal vokalbalans Volund Weland Wort þađ Þórir Þorsteinn
Pasajes populares
Página 305 - Islandica. An annual relating to Iceland and the Fiske Icelandic Collection in Cornell University Library ed. by George William Harris. Vol.
Página 307 - The Mythological poems, edited and translated with Introduction and Notes by Olive Bray. Illustrated by WG Collingwood. (Viking Club Translation Series.
Página 44 - panel contains an obliterated figure, probably intended for a human being. Attached by bands to the sides of the figure are two wings, while above what should be the head is the figure of a woman in a long dress, who is being held by the back hair and the tail of her dress by the human figure.
Página 301 - auf dem gebiete der germanischen philologie hrsg. von der gesellschaft für deutsche philologie in Berlin.
Página 70 - Cloudesle bent a wel good bowe, That was of trusty tre, He smot the
Página 304 - Historisk Aarbog for Thisted Amt udg. af Historisk Samfund for Thy og Hanherred.
Página 302 - Boglexikon 1643—1813. Beskrivende Katalog over Beger trykte i Norge i Tidsrummet fra Bogtrykkerkunstens Indførelse til Adskillelsen fra Danmark.
Página 305 - norske Folks Maal og Minder udg. av Samfundet for .norske Maal og Traditioner. Bd.
Página 326 - Larson, Laurence M. The Household of the Norwegian Kings in the Thirteenth Century.
Página 303 - Aarbeger for nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske OldskriftSelskab. 1908.