ANF, Volumen26 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 25
Página 145
Einige von diesen führt Storm an : Der Dichter Sighvatr Þórðarson taufte den Sohn des heiligen Óláfr nach Karl magnus mit dem Namen Magnús und beruhigte den König , der darüber aufgebracht war , dass der Sohn keinen der im Geschlecht ...
Einige von diesen führt Storm an : Der Dichter Sighvatr Þórðarson taufte den Sohn des heiligen Óláfr nach Karl magnus mit dem Namen Magnús und beruhigte den König , der darüber aufgebracht war , dass der Sohn keinen der im Geschlecht ...
Página 157
XII , sonst immer fróði ; Arnbiorn DN 1 , 63 XIII . , wol zum Unterschied von einem gleich darauf genannten A. ungi ; Bragi SnE 1 , 52822 , Flb . 1 , 25 angeblicher König in Valders ; Brúnn , DN 1 , 122 XIV .; Borkr Þórđ . s . hr .
XII , sonst immer fróði ; Arnbiorn DN 1 , 63 XIII . , wol zum Unterschied von einem gleich darauf genannten A. ungi ; Bragi SnE 1 , 52822 , Flb . 1 , 25 angeblicher König in Valders ; Brúnn , DN 1 , 122 XIV .; Borkr Þórđ . s . hr .
Página 158
König zum Unterschied von seinem Vater E. Einarr DN 2 , 48 XIII .; Eiríkr Bárđars . DN 10 , 4 XIII .; Eiríkr DN 1 , 89 XIII .; Erlingr DN 2 , 159 XIV .; Filippó ( jungi ) Ridd . r . S. 9 , Str . 1 , erdichtete Pers .; Gautir DN 12 ...
König zum Unterschied von seinem Vater E. Einarr DN 2 , 48 XIII .; Eiríkr Bárđars . DN 10 , 4 XIII .; Eiríkr DN 1 , 89 XIII .; Erlingr DN 2 , 159 XIV .; Filippó ( jungi ) Ridd . r . S. 9 , Str . 1 , erdichtete Pers .; Gautir DN 12 ...
Página 168
Der letzte König von Goa hatte , wie Hesse - Wartegg Vossische Zeit . 18. 5. 1907 ( Morgenausg . ) berichtet , eine Leibwache , deren Mitglieder im Einzelkampf dem Gegner die Kehle durchbissen . * hilditonn , Haraldr .
Der letzte König von Goa hatte , wie Hesse - Wartegg Vossische Zeit . 18. 5. 1907 ( Morgenausg . ) berichtet , eine Leibwache , deren Mitglieder im Einzelkampf dem Gegner die Kehle durchbissen . * hilditonn , Haraldr .
Página 181
Als Haukr nach Norwegen von gefährlicher Fahrt zurückgekommen war , sagte der König zu ihm : mięk mundir þú hábrokask pá , Haukr , er pú sigraðir kappa Eiríks konungs .... Síðan var H. hábrók kallaðr . Hier wird der Beiname also von ...
Als Haukr nach Norwegen von gefährlicher Fahrt zurückgekommen war , sagte der König zu ihm : mięk mundir þú hábrokask pá , Haukr , er pú sigraðir kappa Eiríks konungs .... Síðan var H. hábrók kallaðr . Hier wird der Beiname also von ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
161 | |
162 | |
166 | |
175 | |
177 | |
180 | |
181 | |
182 | |
83 | |
95 | |
97 | |
100 | |
122 | |
135 | |
142 | |
151 | |
152 | |
153 | |
157 | |
160 | |
188 | |
189 | |
191 | |
192 | |
196 | |
200 | |
203 | |
204 | |
212 | |
227 | |
241 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
a-omljudet äldre älteren ändelsen ARKIV FÖR NORDISK äro Bedeutung Beinamen Bergen blott Bugge danske dialekter Digt Eiríkr eller emellertid ersten fall findes följande FÖLJD för förklaring Form först fraa Frau gamle genom gleich hafi hava hinn Hist historiske Island islandske Ívarr Jón DN Jónsson Konge könig könnte kort land ljudlagsenligt Mann något Namen namn nnorw Norden NORDISK FILOLOGI XXVI Norge norske ogsaa ogso Óláfr ordet Person Ross saga Sagnet Sigurđr skrifter skulde språk språken Stelle svenska synes till torde uppfattning västnord växling vielleicht VIII vokal vokalbalans Volund Weland Wort þađ Þórir Þorsteinn
Pasajes populares
Página 305 - Islandica. An annual relating to Iceland and the Fiske Icelandic Collection in Cornell University Library ed. by George William Harris. Vol.
Página 307 - The Mythological poems, edited and translated with Introduction and Notes by Olive Bray. Illustrated by WG Collingwood. (Viking Club Translation Series.
Página 44 - panel contains an obliterated figure, probably intended for a human being. Attached by bands to the sides of the figure are two wings, while above what should be the head is the figure of a woman in a long dress, who is being held by the back hair and the tail of her dress by the human figure.
Página 301 - auf dem gebiete der germanischen philologie hrsg. von der gesellschaft für deutsche philologie in Berlin.
Página 70 - Cloudesle bent a wel good bowe, That was of trusty tre, He smot the
Página 304 - Historisk Aarbog for Thisted Amt udg. af Historisk Samfund for Thy og Hanherred.
Página 302 - Boglexikon 1643—1813. Beskrivende Katalog over Beger trykte i Norge i Tidsrummet fra Bogtrykkerkunstens Indførelse til Adskillelsen fra Danmark.
Página 305 - norske Folks Maal og Minder udg. av Samfundet for .norske Maal og Traditioner. Bd.
Página 326 - Larson, Laurence M. The Household of the Norwegian Kings in the Thirteenth Century.
Página 303 - Aarbeger for nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske OldskriftSelskab. 1908.