Imágenes de páginas
PDF
EPUB

.

ایشی بیتر ۷ قارینجه قدرنجه ۸ اولومی کورونجه خسته لغه راضی اولدی ۹ کنیش وقتکده دار کچین که دارلق کلدیکنده کنیش کچینه بیله سین ۱۰ پیره اینده بولنور ؛ پاره يكيتده. ۱۱ جاهلك تکریسی اولماز ۱۲ آتالر سوزی سسسز توفنگه بگزر اوردینی کی يا تيرير. ۱۳ تابل دوه قوشینه بگزر يوکه کلدیکنده «قوشم» دیر یمه کلدیکنده «دوه یم». ١٤ ايت اورور کروان گوچر. ١٥ اوله جغه چاره يوق ؛ ایش اوله جغنه وارير . ١٦ ديوارك قولاغی وار . ۱۷ قورقولى دوش کورمه دن اویانیق یا تمه سی ایی در.

.67 Translation ترجمه ٦٧

1. When the teacher began speaking, every one stopped his talk. 2. Until the teacher entered the schoolroom, all the pupils were talking together. 3. Since I came to Merzifoun I have three times visited Mounjousoun. 4. As soon as Eli goes, I will call you. 5. I read and write. He came and went afterwards. 6. He mounted his horse and went into the country. 7. The teacher Nasréd-din, taking an axe, mounted the tree and began to cut the branch on which he sat. 8. A man saw him and said that he would fall down from the tree. As soon as the man spoke the teacher fell down. 9. He ran after the man and caught him by his collar and said: As you knew that I would fall down from the tree, of course you must also know the time when I will die. 10. The man said: When your ass brays three times, you will die. 11. Do not go until I come.

al Conversation.

س) قونشوكز عالی بابا ناصل بر آدم در?

ج ) فقیر ایکن محجوب ایدی ایسه ده زنکینلند کنجه مغرور لانيور. س) برادرکز شیمدی یه قدر قاچ مکتوب يازمشدر ؟

ج) برادر افندی استانبوله کیتدی کیده لی اوچ مكتوب يازمشدر.

Turkish Conv.-Grammar.

14

س) خسته کز شیمدی ناصلدر ؟

ج) حكيمك ويرديكي علاجی ایچه لیدنبری خسته ایولشمکه یوز طوتدی .

.Reading Exercise تعليم قرائت انسانك حيواندن فرقى

The Distinction between Man and Beast.

انسانك حيوا ناردن فرقی سوز سويله مك و او قويوب يازمق ایله در .

2

انسان یا رادیلی شده حیوانلردن چوق عالی در حیوانلرده حس وار در. مثلا : كويك افندیسنی كوردیکی کی طانيه رق ؛ سوینوب قویروغینی

6

د اللامعه باشلار. - بن سوز سويله يه بيلديكم ايچون حالمی بر آدمه

آکلاده بیلیرم ؛ فقط بیچاره كويك وسائر حيوانلر نطقدن محروم

11

12

10

اولدقاری جهتله ، حاللرینی بنم کی افاده ایده مزلر . بن بويم طوغری اولدینی حالده 1 یورورم . باشمی هر طرفه چیویره بیلدیکم کبی" کوکه طوغری قالديره بيليرم. لكن سائر حیوانلر اویله یا یه مازلو . انسانده كورمك ، ايشيتمك ، ال و سائر

14

16

اعضا ایله طوقونق ، طاقمتی 10 ، قوقلامق حساری وار در .

15

3. hiss' instinct (of

2. high, noble. Words. 1. creation. animals). 4. for instance 5. to wag. 6. hal condition, case, situation. 7. poor. 8. a. sayir other. 9. a. noutq speech. 10 a. mahroum oldouqlarindan. 12. ifadé ét.”ˆ destitute. 11. oldouqlarî jihétlé to explain, to state. 13. being (being in the state of). 14. since I 15. aza members. 16. tatmaq, datmaq to taste. can turn.

=

.mabad Continuation ما بعد

بو حسار حیوانارده ده واردر . حتى بعض حيوانلر انساندن دها

زیاده کورور و قوقو آلیر. بن آیا قارم ایله یورویه بیلد یکمی ، قولاقلرم ایله

،

ایشیده بیلد یکمی آغزیم ایله ییه بیلد یکمی؛ بورینم ایله قوقو آله بیلدیکمی

بيليريم ؛ انجاق حیوان بیلمز هر شیئی بیلمه يه رك اجرا ايدر . بن )

Words. 1. hat'ta even.

do, to perform.

2. anjaq only, but. 3. ijra ét." to

ادراكه مالك اولديغم ايچون هر برشی ایچون دوشونه بیلیرم . مثلا :

6

بر خانه به نیچون قاپو پنچره ، اوجاق لازم اولديغنی ؛ پنچره لره

10

11

جامك نيچون طاقیلدیغنی ؛ بر قابه نیچون قولپ" قونولدیغنی

12

13

آکلاریم بر چیزمه یا عمق ایچون دمیر یا خود پا چاوره 1 قوللا نیلم ایوب ده

[blocks in formation]

16

کندی هوسمه 1 ، فكرمه أو يما يوب آنامه ، بابامه ، خواجه لریمه

اطاعت ايتمكلكم لازم اولديغنى بيليرم. "

(معلم ناجي 18)

4. idrak intellect. 5.

=

malik oldoughoumdan: malik ol." to possess. 6. ojaq a hearth. 7. necessary. 8. jam glass. 9. daqmaq to put, affix. 10. qab vessel. 11. qoulp handle. 12. chizmé out of door shoes. 13. pachavra a clout, rag. 14. méshin leather. 15. farq ét." to distinguish. 16. hévés a mania, wrong desire. 17. ata-at et." to obey. 18. Mou-al'lim Naji. Professor Naji (a distinguished Turk author 1850—94).

.31 Lesson درس ۳۱

Nouns and Adjectives derived from Verbs.

صفت مشبهه .Verbal Adjective

يجى

§ 436. The regular form of the Verbal Adjectives (Siféti Mûshéb'bihé) ends in iji, -îjî, -oujou and it is derived from every kind of verbs, except Passive and Reciprocal verbs; as (§ 53):

is to write, a clerk.

is to sell, a seller, a dealer.

yazine one whose business یازیچی ؛ یاز yazmag to write : V يازمق

sattit one whose business اتیجی ؛ صات satmag to sell: V صاعق

ogouyoujou one who اولوییجی ؛ وقو ogoumag to read اوقومق

-siliji a profes سیلیجی؛ سیل silmek to wipe, to run out سيلمك

to invite: habitually reads, a reader; inviter.

sional scrubber of floors.

8 437. This form resembles the Subjective Present Participle in meaning (§ 401). The difference is that, while

yazan, satan, oqouyan, pishirén mean 'one who occasionally writes, sells, reads, or cooks', the Verbal Adjectives yazîjî, satîjî, oqouyoujou, pishiriji respectively mean 'one who habitually does so, whose occupation is to write, to read, to cook', that is to say 'clerk', 'reader' and 'cook'.

§ 438. There are other forms of verbal nouns and adjectives which do not always occur, not being formed from all roots, but they can be divided into classes

as:

§ 439. I. If the verbal root ends in a vowel, a verbal noun or adjective is obtained by omitting the mim of the Infinitive termination.

.charak rotten چوروك :chartmek to rot چورومك

̄‚è‚ sovoumaq to be cold:

ishlémék to work:

sovouq cold (§ 36).

ishlék that works well, smoothly.

§ 440. II. If the verbal ends in a consonant, the mim of the Infinitive is changed into vav, or yé:

achmaq to open آچم .achaq open آچیق

bozmag to spoil بوزق .bozouq spoilt بوزوق

[ocr errors]

§ 441. III. By removing the Infinitive ending

goun, -gin, -ghoum غون ، تین ، قون and adding مك ،

مق

or ¿¿-gûn, -gin to the root, another class of verbals is formed; as:

:sürmek to banish سورمك

.sirgin an exile سوركون

.pishgin well baked پیشکین : pishmeh to become cooked پيشمك

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

§ 442. IV. Sometimes-li, -lou or S -i, -î, -ou, -û is added to the root:

.gapali shut قاپالی

gapamag to shut قاپاق

.gizli hidden كيزلي

:gizlemek to hide كيز له مك

So also: saqlî hidden;

;dolou full طولى

.asila hung آصیلی

.eola dead اولو

§ 443. V. The second and third forms of Derivative Infinitives are regarded as regular verbal nouns, as we have seen (§ 301):

.dekme cast دوکمه

.élverishli sufficient الوير يشلى

.basma printed باصمه

asma suspended.

آصمه

§ 444. VI. Some of the verbal nouns are formed

[merged small][ocr errors][merged small]

♫ yém food.

یم م

: yemek to eat يه مك ، يمك

:elmek to die اولمك .olam death اولوم

:ichmék to drink ايجمك

§ 445. VII. Others are

s'‚' § -i, -î, -ou, -gi to

ichim a draught.

made by the addition of the stem:

: yazmag to write يازمق .yazd writing یازی :qorg mag to fear قورقق .gorgou fear قورقو

:ichmék to drink ايجمك

Sichgi intoxicating liquid.

§ 446. VIII. Another class of verbals is obtained from the passive verbs, by adding to the stem (§ 265):

ج

.sevinj joy سوینج sevinmek to be joyful سو ينمك

.odinj vulgar éon' dij aloan اودونج edenmék to be paid اودنك

[blocks in formation]

.bouyroudtou an order بیورلی : bouyroulmaq to be ordered بيورلق

.aginti a current آقیندی

yiginti débris.

súprûntû sweepings.

:aqmag to flow آقمق

:yiqmag to pull down ييقق

: sipürmek to sweep سو پورمك

« AnteriorContinuar »