Imágenes de páginas
PDF
EPUB

unfaithful profile of one,* who still lives, nobilitate felix, arte clarior, vità colendissimus.

ZULIMEZ (speaking of Alvar in the third person).
Such was the noble Spaniard's own relation.
He told me, too, how in his early youth,
And his first travels, 't was his choice or chance
To make long sojourn in sea-wedded Venice;
There won the love of that divine old man,
Courted by mightiest kings, the famous Titian!
Who, like a second and more lovely Nature,
By the sweet mystery of lines and colors,
Changed the blank canvas to a magic mirror,
That made the Absent present; and to Shadows
Gave light, depth, substance, bloom, yea, thought and

motion.
He loved the old man, and revered his art:
And though of noblest birth and ample fortune,
The young enthusiast thought it no scorn
But this inalienable ornament,
To be his pupil, and with filial zeal
By practice to appropriate the sage lessons,
Which the gay, smiling old man gladly gave.
The Art, he honor'd thus, requited him:
And in the following and calamitous years
Beguiled the hours of his captivity.

ALHADRA.
And then he framed this picture ? and unaided
By arts unlawful, spell, or talisman! ·

ALVAR.
A potent spell, a mighty talisman!
The imperishable memory of the deed
Sustain'd by love, and grief, and indignation!
So vivid were the forms within his brain,
His very eyes, when shut, made pictures of them!

SELMA. My husband's father told it me, Poor old Sesina-angels rest his soul! He was a woodman, and could fell and saw With lusty arm. You know that huge round beam Which props the hanging wall of the old Chapel ? Beneath that tree, while yet it was a tree, He found a baby wrapt in mosses, lined With thistle-beards, and such small locks of wool As hang on brambles. Well, he brought him home, And reared him at the then Lord Valdez' cost. And so the babe grew up a pretty boy, A pretty boy, but most unteachableHe never learnt a prayer, nor told a bead, But knew the names of birds, and mock'd their notes, And whistled, as he were a bird himself: And all the autumn 't was his only play To gather seeds of wild flowers, and to plant them With earth and water on the stumps of trees. A Friar, who gather'd simples in the wood, A gray-bair'd man, he loved this little boy: The boy loved bim, and, when the friar taught him, He soon could write with the pen; and from that time Lived chiefly at the Convent or the Castle. So he became a rare and learned youth: But O! poor wretch! he read, and read, and read, Till his brain turn'd; and ere his twentieth year He had unlawful thoughts of many things: And though he pray'd, he never loved to pray With holy men, nor in a holy place. But yet his speech, it was so soft and sweet, The late Lord Valdez ne'er was wearied with him. And once, as by the north side of the chapel They stood together, chain'd in deep discourse, The earth heaved under them with such a groan, That the wall totterd, and had well-nigh fallen Right on their heads. My Lord was sorely frightend; A fever seized him, and he made confession Of all the heretical and lawless talk Which brought this judgment : so the youth was seized, And cast into that hole. My husband's father Sobb'd like a child-it almost broke his heart: And once as he was working near this dungeon, He heard a voice distinctly; 't was the youth's, Who sung a doleful song about green fields, How sweet it were on lake or wide savanna To hunt for food, and be a naked man, And wander up and down at liberty. He always doted on the youth, and now His love grew desperate; and defying death, He made that cunning entrance I described, And the young man escaped.

TERESA.

"Tis a sweet tale: Such as would lull a listening child to sleep, His rosy face besoil'd with unwiped tears. And what became of him?

SELMĄ.

He went on shipboard
With those bold voyagers who made discovery
Of golden lands. Sesina's younger brother
Went likewise, and when he return'd to Spain,
He told Sesina, that the poor mad youth,
Soon after they arrived in that new world,
In spite of his dissuasion, seized a boat,
And all alone set sail by silent moonlight
Up a great river, great as any sea,
And ne'er was heard of more: but 't is supposed,
He lived and died among the savage men.

Note 2, page 89, col. 1. The following Scene, as unfit for the stage, was taken from the Tragedy, in the year 1797, and published in the Lyrical Ballads. But this work having been long out of print, I have been advised to reprint it, as a Note to the second Scene of Act the Fourth, p. 89.

Enter TERESA and SELMA.

TERESA.
Tis said, he spake of you familiarly,
As mine and Alvar's common foster-mother.

SELMA.
Now blessings on the man, whoe'er he be,
That join'd your names with mine! O my sweet Lady,
As often as I think of those dear times,
When you two little ones would stand, at eve,
On each side of my chair, and make me learn
All you had learnt in the day; and how to talk
In gentle phrase; then bid me sing to you-
Tis more like heaven to come, than what has been!

[blocks in formation]

Sir George Beaumont. (Written 1814.)

Zapolya;

A CHRISTMAS TALE.

IN TWO PARTS.

Παρ πυρί χρή τοιαύτα λέγειν χειμώνος εν ώρα.

Apud ATHENÆUM.

CHEF RAGOZZI.

CHEF RAGOZZI.

ADVERTISEMENT.

But Raab Kiuprili moves with such a gait?
Lo! e'en this eager and unwonted haste

But agitates, not quells, its majesty. The form of the following dramatic poem is in hum. My patron! my commander! yes, 't is he! ble imitation of the Winter's Tale of Shakspeare, Call out the guards. The Lord Kiuprili comes. except that I have called the first part a Prelude in

Enter RAAB stead of a first Act, as a somewhat nearer resem- Drums beal, elc. the Guard turns out. blance to the plan of the ancients, of which one

KIUPRILI. specimen is left us in the Æschylian Trilogy of the RAAB KIUPRILI (making a signal to stop the drums, elc.) Agamemnon, the Orestes, and the Eumenides. Though Silence! enough! This is no time, young friend! a matter of form merely, yet two plays, on different For ceremonious dues. This summoning drum, periods of the same tale, might seem less bold, than Th'air-shattering trumpet, and the horseman's clatter, an interval of twenty years between the first and Are insults to a dying sovereign's ear. second act. This is, however, in mere obedience to Soldiers, 't is well! Retire! your general greets you, custom. The effect does not, in reality, at all de- His loyal fellow-warriors.

[Guards retire. pend on the Time of the interval; but on a very different principle. There are cases in which an inter

Pardon my surprise. val of twenty hours between the acts would have a Thus sudden from the camp, and unattended! worse effect (i. e. render the imagination less disposed What may these wonders prophesy? to take the position required) than twenty years in

RAAB KIUPRILI. other cases. For the rest, I shall be well content if

Tell me first, my readers will take it up, read and judge it, as a How fares the king? His majesty still lives? Christmas tale.

We know no otherwise ; but Emerick's friends

(And none but they approach him) scoff at hope. CHARACTERS.

RAAB KIUPRILI.
Ragozzi! I have rear'd thee from a child,

And as a child I have rear'd thee. Whence this air
MEN.
EMERICK, usurping King of Illyria.

Of mystery? That face was wont to open RAAB KIUPRILI, an IUyrian Chieftain

Clear as the morning to me, showing all things.

Hide nothing from me. CASIMIR, Son of Kiuprili.

CHEF RAGOZZI.
CHEF Ragozzi, a Military Commander.

O most loved, most honor'd,
WOMAN.

The mystery that struggles in my looks,
ZAPOLYA, Queen of Illyria.

Betray'd my whole tale to thee, if it told thee
That I am ignorant; but fear the worst.

And mystery is contagious. All things here
ZAPOLYA.

Are full of motion : and yet all is silent:
And bad men's hopes infect the good with fears

RAAB KIUPRILI (his hand to his heart).
PART I.

I have trembling proof within, how true thou speakest.
THE PRELUDE, ENTITLED, “ THE USURP.
ER'S FORTUNE."

That the prince Emerick feasts the soldiery,

Gives splendid arms, pays the commanders' debts, SCENE I.

And (it is whisper'd) by sworn promises Front of the Palace with a magnificent Colonnade. On Makes himself debtor--hearing this, thou hast heard

one side a military Guard-House. Sentries pacing All (Then in a subdued and saddened voice.) backward and forward before the Palace. CHEF But what my Lord will learn too soon himself. Ragozzi, at the door of the Guard-House, as looking

RAAB KIUPRILI. forwards at some object in the distance.

Ha Well then, let it come! Worse scarce can CHEF RAGOZZI. My eyes deceive me not, it must be he!

This letter, written by the trembling hand Who but our chief, my more than father, who Of royal Andreas, calls me from the camp

CHEF RAGOZZI.

come.

CHEF RAGOZZI.

RAAB KIUPRILI.

CHEF RAGOZZI.

To his immediate presence. It appoints me, Did my King love me? Did I earn his love?
The Queen, and Emerick, guardians of the realm, Have we embraced as brothers would embrace ?
And of the royal infant. Day by day,

Was I his arm, his thunder-bolt? And now
Robb'd of Zapolya's soothing cares, the king Must I, hag-ridden, pant as in a dream?
Years only to behold one precious boon,

Or, like an eagle, whose strong wings press up And with his life breathe forth a father's blessing. Against a coiling serpent's folds, can I

Strike but for mockery, and with restless beak Remember you, my Lord, that Hebrew leech, Gore my own breast ?—Ragozzi, thou art faithful ? Whose face so much distemper'd you?

CHEF RAGOZZI.
RAAB KIUPRILI.

Here before Heaven I dedicate my faith

Barzoni? To the royal line of Andreas. I held him for a spy: but the proof failing

RAAB KIUPRILI. (More courteously, I own, than pleased myself),

Hark, Ragozzi!
I sent him from the camp.

Guilt is a timorous thing ere perpetration :
CHEF RAGOZZI.

Despair alone makes wicked men be bold.

To him in chief Come thou with me! They have heard my voice in Prince Emerick trusts his royal brother's health.

flight,

Have faced round, terror-struck, and fear'd no longer Hide nothing, I conjure you! What of him?

The whistling javelins of their fell pursuers.

Ha! what is this? With pomp of words beyond a soldier's cunning,

[Black Flag displayed from the Tower of the Pal

ace: a death-bell tolls, etc. And shrugs and wrinkled brow, he smiles and whis. pers!

Vengeance of Heaven! He is dead. Talks in dark words of women's fancies ; hints

CHEF RAGOZZI. That 't were a useless and cruel zeal

At length then 'tis announced. Alas! I fear, To rob a dying man of any hope,

That these black death-flags are but treason's signals. However vain, that soothes him: and, in fine,

RAAB KIUPRILI (looking forwards anxiously). Denies all chance of offspring from the Queen.

A prophecy too soon fulfill'd! See yonder!
RAAB KIUPRILI.

O rank and ravenous wolves! the death-bell echoes
The venomous snake! My heel was on its head, Still in the doleful air--and see! they come.
And (fool!) I did not crush it!

CHEF RAGOZZI.
CHEF RAGOZZI.

Precise and faithful in their villany,
Nay, he fears

Even to the moment, that the master traitor
Zapolya will not long survive her husband.

Had preordaind them.
RAAB KIUPRILI.

RAAB KIUPRILI.
Manifest treason! Even this brief delay

Was it over-haste, Half makes me an accomplice (If he live),

Or is it scorn, that in this race of treason [Is moving toward the palace. Their guilt thus drops its mask, and blazons forth If he but live and know me, all may

Their infamous plot even to an idiot's sense.
CHEF RAGOZZI.

CHEF RAGOZZI.
Halt! (Stops him.
On pain of death, my Lord! am I commanded

Doubtless they deem Heaven too usurp'd! Heaven's To stop all ingress to the palace.

justice

Bought like themselves !
RAAB KIUPRILI.
Thou !

[During this conversation music is heard, at first

solemn and funereal, and then changing to CHEF RAGOZZI. No place, no name, no rank excepted

spirited and triumphal.

Being equal all in crime, "RAAB KIUPRILI.

Thou!

Do you press on, ye spotted parricides !

For the one sole pre-eminence yet doubtful,
CHIEF RAGOZZI.
This life of mine, O take it, Lord Kiuprili!

The prize of foremost impudence in guilt?
I give it as a weapon to thy hands,

RAAB KIUPRILI.
Mine own no longer. Guardian of Illyria, The bad man's cunning still prepares the way
Useless to thee, 't is worthless to myself.

For its own outwitting. I applaud, Ragozzi!
Thou art the framer of my nobler being :

[Musing to himself-thenNor does there live one virtue in my soul,

Ragozzi! I applaud, One bonorable hope, but calls thee father.

In thee, the virtuous hope that dares look onward Yet ere thou dost resolve, know that yon palace And keeps the life-spark warm of future action Is guarded from within, that each access

Beneath the cloak of patient sufferance. Is throng'd by arm'd conspirators, watch'd by ruffians Act and appear as time and prudence prompt thee; Pamper'd with gifts, and hot upon the spoil

I shall not misconceive the part thou playest. Which that false promiser still trails before them. Mine is an easier part—to brave the Usurper. I ask but this one boon-reserve my life

[Enter a procession of EMERICK'S Adherents, Till I can lose it for the realm and thee!

Nobles, Chieftains, and Soldiers, wilh Music. RAAB KIUPRILI.

They advance toward the front of the Stage, My heart is rent asunder. O my country,

KIUPRILI makes the signal for them to stop.. O fallen Illyria! stand I here spell-bound !

The Music ceases.

LEADER OF THE PROCESSION.

LEADER.

LEADER.

RAAB KIUPRILI (turning away). The Lord Kiuprili!-Welcome from the camp.

Casimir! He, he a traitor!

Too soon indeed, Ragozzi ! have I learnt it. [Aside. RAAB KIUTRILI. Grave magistrates and chieftains of Illyria!

CASIMIR (with reverence). In good time come ye hither, if ye come

My father and my Lord ! As loyal men with honorable purpose

RAAB KIUPRILI.
To mourn what can alone be mourn’d; but chiefly

I know thee not!
To enforce the last commands of royal Andreas,
And shield the queen, Zapolya : haply making Yet the remembrancing did sound right filial.
The mother's joy light up the widow's tears.

RAAB KIUPRILI.

A holy name and words of natural duty
Our purpose demands speed. Grace our procession; Are blasted by a thankless traitor's utterance.
A warrior best will greet a warlike king.

CASIMIR
RAAB KIUPRILI.

O hear me, Sire! not lightly have I sworn
This patent, written by yoạr lawful king

Homage to Emerick. Ilyria's sceptre (Lo! his own seal and signature attesting)

Demands a manly hand, a warrior's grasp.
Appoints as guardians of his realm and offspring, The queen Zapolya's self-expected offspring
The Queen, and the Prince Emerick, and myself. At least is doubtful: and of all our nobles,
(Voices of Live King Emerick! an Emerick ! an

The king inheriting his brother's heart,
Emerick!

Hath honor'd us the most. Your rank, my Lord! What means this clamor? Are these madmen's voices ? Already eminent, is—all it can be

Confirmed : and me the king's grace hath appointed Or is some knot of riotous slanderers leagued

Chief of his council and the lord high-steward. To infamize the name of the king's brother With a lie black as Hell? unmanly cruelty,

RAAB KIUPRILI. Ingratitude, and most unnatural treason! (Murmurs. (Bought by a bribe !) I know thee now still less. What mean these murmurs ? Dare then any here

CASIMIR (struggling with his passion). Proclaim Prince Emerick a spotted traitor ?

So much of Raab Kiuprili's blood flows here, One that has taken from you your sworn faith,

That no power, save that holy name of father, And given you in return a Judas' bribe,

Could shield the man who so dishonor'd me.
Infamy now, oppression in reversion,
And Heaven's inevitable curse hereafter ?

RAAB KIUPRILI. [Loud murmurs, followed by cries-Emerick! No Guill's pander, treason's mouth-piece, a gay parrot,

The son of Raab Kiuprili! a bought bond-slave, Baby Prince! No Changelings!

School'd to shrill forth his feeder's usurp'd titles, Yet bear with me awhile! Have I for this

And scream, Long live king Emerick!
Bled for your safety, conquer'd for your honor!
Was it for this, Illyrians! that I forded
Your thaw-swoln torrents, when the shouldering ice

Ay, King Emerick! Fought with the foe, and stain'd its jagged points

Stand back, my Lord! Lead us, or let us pass. With gore from wounds, I felt not? Did the blast Beat on this body, frost-and-famine-numb'd, Nay, let the general speak! Till my hard flesh distinguish'd not itself From the insensate mail, its fellow-warrior ?

Hear him! Hear him! And have I brought home with me Victory,

RAAB KIUPRILI. And with her, hand in hand, firm-footed Peace,

Hear me, Her countenance twice lighted up with glory, As if I had charm'd a goddess down from Heaven? Ilear, and avenge me! Twice ten years have I

Assembled lords and warriors of Mlyria, But these will flee abhorrent from the throne

Stood in your presence, honor'd by the king, or usurpation!

Beloved and trusted. Is there one among you, [Murmurs increase and cries of Onward ! onward! Accuses Raab Kinprili of a bribe !

Have you then thrown off shame, Or one false whisper in his sovereign's ear? And shall not a dear friend, a loyal subject, Who here dare charge me with an orphan's rights Throw off all fear? I tell ye, the fair trophies Outfaced, or widow's plea left undefended ! Valiantly wrested from a valiant foe,

And shall I now be branded by a traitor, Love's natural offerings to a rightful king, A bought bribed wretch, who, being called my son, Will hang as ill on this usurping traitor,

Doth libel a chaste matron's name, and plant This brother-blight, this Emerick, as robes

Hensbane and aconite on a mother's grave ? Of gold pluck'd from the images of gods

The underling accomplice of a robber, Upon a sacrilegious robber's back.

That from a widow and a widow's offspring

Would steal their heritage ? To God a rebel, [During the last four lines, enter Lord Casimir, And to the common father of his country with erpressions of anger and alarm.

A recreant ingrate!

LEADER.

SOLDIER.

SOLDIERS.

CASIMIR.

CASIMIR.

Who is this factious insolent, that dares brand

Sire! your words grow dangerous. The elected King, our chosen Emerick ?

High-flown romantic fancies ill-beseem [Startsthen approaching with timid respect. Your age and wisdom. "Tis a statesman's virtne, My father!

To guard his country's safety by what means

RAAB KIUPRILI.

EMERICK

EMERICK.

CASIMIR

EMERICK.

EMERICK.

EMERICK

RAAB KIUPRILI.

EMERICK.

It best may be protected—come what will

EMERICK Of these monks' morals!

A sovereign's car ill brooks a subject's questioning ! RAAB KIUPRILI (aside).

Yet for thy past well-doing—and because

"Tis hard to erase at once the fond belief Ha! the elder Brutus Made his soul iron, though his sons repented.

Long cherish'd, that Illyria had in thee

No dreaming priest's slave, but a Roman lover They boasted not their baseness.

Of her true weal and freedom and for this, too, [Starts, and draws his sword. That, hoping to call forth to the broad day-light

Infamous changeling ! And fostering breeze of glory, all deservings,
Recant this instant, and swear loyalty,
And strict obedience to thy sovereign's will;

I still had placed thee foremost.
Or, by the spirit of departed Andreas,
Thou diest-

Prince! I listen.
(Chiefs, etc. rush to interpose; during the tumult
enter EMERICK, alarmed.

Unwillingly I tell thee, that Zapolya,

Madden'd with grief, her erring hopes proved idle-
Call out the guard! Ragozzi! seize the assassin.-
Kiuprili? Ha! - With lowered voice, at the same Sire! speak the whole truth! Say, her frauds detected!

time with one hand making signs to the guard
to retire-
Pass on, friends! to the palace. Of her physician-

According to the sworn attests in council (Music recommences.The Procession passes into

RAAB KIUPRILI (aside). the Palace -During which time EMERICK and

Yes! the Jew, Barzoni ! KJUPRILI regard each other sted fastly.

Under the imminent risk of death she lies, What! Raab Kiuprili? What! a father's sword

Or irrecoverable loss of reason, Against his own son's breast?

If known friend's face or voice renew the frenzy.

CASIMIR (10 KIUPRILI). "Twould be best excuse him, Trust me, my Lord! a woman's trick has duped you Were he lky son, Prince Emerick. I abjure him.

Us 100—but most of all, the sainted Andreas.

Even for his own fair fame, his grace prays hourly This is my thanks, then, that I have commenced For her recovery that the States convened) A reign to which the free voice of the nobles She may take counsel of her friends. Hath call'd me, and the people, by regards Of love and grace to Raab Kiuprili's house ?

Right, Casimir! RAAB KIUPRILI.

Receive my pledge, Lord General. It shall stand What right hadst thou, Prince Emerick, to bestow In her own will to appear and voice her claims ; them?

Or (which in truth I hold the wiser course)
EMERICK.

With all the past pass'd by, as family quarrels,
By what right dares Kiuprili question me? Let the Queen-Dowager, with unblench'd honors,

Resume her state, our first Illyrian matron.
RAAB KIUPRILI.
By a right common to all loyal subjects-

RAAB KIUPRILI.
To me a duty! As the realm's co-regent,

Prince Emerick! you speak fairly, and your pledge too Appointed by our sovereign's last free act,

Is such, as well would suit an honest meaning. Wnt by himself

[Grasping the Patent. EMERICK (with a contemptuous sneer).

My Lord! you scarce know half his grace's goodness. Ay Y-Writ in a delirium!

The wealthy heiress, high-born fair Sarolta,

Bred in the convent of our noble ladies,
RAAB KIUPRILI.

Her relative, the venerable abbess,
I likewise ask, by whose authority

Hath, at his grace's urgence, woo'd and won for me. The access to the sovereign was refused me?

Long may the race, and long may that name flourish, By whose authority dared the general leave Which your heroic deeds, brave chief, have render'd His camp and army, like a fugitive?

Dear and illustrious to all true Illyrians !
RAAB KIUPRILI.

RAAB KIUPRILI (sternly).
A fugitive, who, with victory for his comrade, The longest line, that ever tracing herald
Ran, open-eyed, upon the face of death!

Or found or feign'd, placed by a beggar's soul, A fugitive, with no other fear, than bodements Hath but a mushroom's date in the comparison: To be belated in a loyal purpose.

And with the soul, the conscience is coeval,
At the command, Prince of my king and thine,

Yea, the soul's essence.
Hither I came; and now again require
Audience of Queen Zapolya ; and (the States

Conscience, good my Lord,
Forthwith convened) that thou dost show at large, Is but the pulse of reason. Is it conscience,
On what ground of defect thou 'st dared annul That a free nation should be handed down,
This thy King's last and solemn act-hast dared Like the dull clods beneath our feet, by chance
Ascend the throne, of which the law had named, And the blind law of lineage? That whether infant,
And conscience should have made thee, a protector. Or man matured, a wise man or an idiot,

109

EMERICK.

CASIMIR.

EMERICK

EMERICK.

EMERICK.

« AnteriorContinuar »