Etudes médicales sur les poètes latinsBaillière, 1858 - 450 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página 1
... fort respectable sans doute , peut - il avoir avec Ennius ? Je vais essayer de vous le dire . Jérôme Columna adresse l'épître suivante à son fils Jean : Cum dolori , Johannes fili , quo gravissimè ex immaturo matris tuæ obitu affligebar ...
... fort respectable sans doute , peut - il avoir avec Ennius ? Je vais essayer de vous le dire . Jérôme Columna adresse l'épître suivante à son fils Jean : Cum dolori , Johannes fili , quo gravissimè ex immaturo matris tuæ obitu affligebar ...
Página 5
... fort étrangères à l'art de guérir , il se glisse des expres- sions bonnes à relever . Essayons de prouver que la lecture des fragments d'Ennius et des amples commentaires de Columna et de Mérula n'a pas été faite en pure perte . Les ...
... fort étrangères à l'art de guérir , il se glisse des expres- sions bonnes à relever . Essayons de prouver que la lecture des fragments d'Ennius et des amples commentaires de Columna et de Mérula n'a pas été faite en pure perte . Les ...
Página 12
... fort . Prenons la chose du bon côté , ne voyons pas des défauts partout , ne faisons pas comme ces per- sonnages à qui Ennius reproche de chercher un nœud dans un jonc , ce qui prouve qu'à cette époque l'on ne connaissait pas encore le ...
... fort . Prenons la chose du bon côté , ne voyons pas des défauts partout , ne faisons pas comme ces per- sonnages à qui Ennius reproche de chercher un nœud dans un jonc , ce qui prouve qu'à cette époque l'on ne connaissait pas encore le ...
Página 14
... fort ; d'un autre côté il paraît , au té- moignage de Callisthènes , qu'Eschyle en faisait autant , tragoedias scribere dicebat , postquam vino meracior incaluisset . Alcée , Aris- tophane avaient recours au même procédé . Cratinus ...
... fort ; d'un autre côté il paraît , au té- moignage de Callisthènes , qu'Eschyle en faisait autant , tragoedias scribere dicebat , postquam vino meracior incaluisset . Alcée , Aris- tophane avaient recours au même procédé . Cratinus ...
Página 16
... fort intéressant ; la patience et la sagacité de ce pro- fesseur se sont montrées dans cette interprétation de textes al- térés qu'il faut restituer sans cesse et sur lesquels les plus célèbres latinistes se sont exercés depuis près de ...
... fort intéressant ; la patience et la sagacité de ce pro- fesseur se sont montrées dans cette interprétation de textes al- térés qu'il faut restituer sans cesse et sur lesquels les plus célèbres latinistes se sont exercés depuis près de ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
acte adressée Anticyre antiques Apollon artus assez atque Atrée blessure caput Caton Catulle cause chant charme chose cœur corpore coutume d'Horace dents dieux dolor donne Égypte élégie Énée enfants Ennius épigramme épître esclave Esculape esprits expression febris femme fièvre gens grec habile hæc homme Horace intéresse jamais jeune Juvénal l'art de guérir l'Énéide l'ode l'œuvre latin livre Lucain Lucilius Lucrèce main malade manus Martial médecin médicales Ménechmes ment merveilleux mihi monde montre morbus mort muse neque nunc oculis œuvre omnes Ovide pareil parle passage passions pensée père Perse personnage Pharsale Phlogis plaisir Plaute poème poésie poète poétique poison prodigue quæ quam quid quod quum raison Rerum natura rien Romains Rome s'écrie sæpe sang satire savant scène science secat Sénèque siècle d'Auguste signaler singulière sorte Syrus Térence tibi Tibulle tion traducteurs trait trouve ventre veut dire Virgile viscera Voici Voilà voyons yeux
Pasajes populares
Página 124 - Archippi regis missu, fortissimus Umbro, vipereo generi et graviter spirantibus hydris spargere qui somnos cantuque manuque solebat, mulcebatque iras et morsus arte levabat.
Página 351 - Jamais, au grand jamais, elle ne me quitta, Et Dieu sait bien souvent ce Qu'elle en rapporta; Elle eût du buvetier emporté les serviettes, Plutôt que de rentrer au logis les mains nettes'.
Página 187 - ils ont des yeux pour ne pas voir, des oreilles pour ne pas entendre...
Página 165 - Quare non tibi sit bene ac beate ? a te sudor abest, abest saliva, mucusque et mala pituita nasi. Hanc ad munditiem adde mundiorem, quod culus tibi purior salillo est, 20 nec toto decies cacas in anno ; atque id durius est faba et lapillis, quod tu si manibus teras fricesque, non umquam digitum inquinare posses.
Página 118 - Felix qui potuit rerum cognoscere causas, Atque metus omnes, et inexorabile fatum Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.
Página 301 - Je ne sais si je me trompe, mais il me semble que la paix de la Pologne peut naître de cette exécrable aventure. Je suis fâché de vous dire que voilà cinq têtes couronnées assassinées en peu de temps dans notre siècle philosophique.
Página 114 - Namque canebat, uti magnum per inane coacta semina terrarumque animaeque marisque fuissent, et liquidi simul ignis ; ut his exordia primis omnia et ipse tener mundi concreverit orbis...
Página 170 - O funde noster, seu Sabine seu Tiburs — (nam te esse Tiburtem autumant, quibus non est cordi Catullum laedere: at quibus cordi est, quovis Sabinum pignore esse contendunt); sed seu Sabine sive verius Tiburs, fui libenter in tua suburbana villa malamque pectore expuli tussim, non inmerenti quam mihi meus venter, dum sumptuosas appeto, dedit, cenas.
Página 135 - Audax lapeti genus Ignem fraude mala gentibus intulit. Post ignem aetheria domo Subductum, Macies et nova Febrium Terris incubuit cohors, Semotique prius tarda necessitas Leti corripuit gradum.
Página 84 - Je suis homme, et rien de ce qui est humain ne m'est étranger...