A Grammar of the French Tongue: Grounded Upon the Decisions of the French Academy : Wherein All the Necessary Rules, Observations, and Examples are Exhibited in a Manner Entirely NewSamuel Wood & Sons, 1832 - 336 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 45
Página 24
... . inconstant , F amour , inconstant love . incontestable , F vérité , incontestible truth . incorrigible , M garçon , an incorrigible lad . Adjectives . incroyable , incurable , indigent , Gender of 24 A GRAMMAR OF THE.
... . inconstant , F amour , inconstant love . incontestable , F vérité , incontestible truth . incorrigible , M garçon , an incorrigible lad . Adjectives . incroyable , incurable , indigent , Gender of 24 A GRAMMAR OF THE.
Página 27
... love . mythologique , M dictionnaire , a mythological dictionary . M air , the native air . ‡ morne , mortelle , F fièvre , a mortal fever . municipal , M droit , common law . municipale , F ville , a corporation town . mur , M raisin ...
... love . mythologique , M dictionnaire , a mythological dictionary . M air , the native air . ‡ morne , mortelle , F fièvre , a mortal fever . municipal , M droit , common law . municipale , F ville , a corporation town . mur , M raisin ...
Página 34
... love letter . viande dure , tough meat . cheval faux , a stumbling horse . diamant fin , a right diamond . peintre fou , a mad painter . poëte fou , a mad poet . la chambre haute , the upper house . jambes menues , small , slen- der ...
... love letter . viande dure , tough meat . cheval faux , a stumbling horse . diamant fin , a right diamond . peintre fou , a mad painter . poëte fou , a mad poet . la chambre haute , the upper house . jambes menues , small , slen- der ...
Página 36
... love . A hyphen , un tiret , or un trait d'union , ( - ) joins words or syllables together ; as parla - t - il , did he speak ? parle- t - elle , does she speak ? A cedilla , une cédille , ( ç ) is placed under c , when it is pronounced ...
... love . A hyphen , un tiret , or un trait d'union , ( - ) joins words or syllables together ; as parla - t - il , did he speak ? parle- t - elle , does she speak ? A cedilla , une cédille , ( ç ) is placed under c , when it is pronounced ...
Página 37
... love . The second accent is sometimes put upon e , when it has an open sound ; as in salière , salt - celler ; in some monosyllables , ending with an s , près , near ; très , very , most , & c . also , at the end of words of more than ...
... love . The second accent is sometimes put upon e , when it has an open sound ; as in salière , salt - celler ; in some monosyllables , ending with an s , près , near ; très , very , most , & c . also , at the end of words of more than ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
adjective aller autres avez avez-vous avoir beau bonne C'est cher compound conjunction crois deux Donnez-moi écrit Elle English été êtes être express faire fait faut feminine femme followed Français French language frère Gender of Substantives gens governs heure heureux homme IMPERATIVE MOOD Imperfect imperfect tense INDICATIVE MOOD INFINITIVE MOOD J'ai J'en jamais Je lui dirai join jours jusqu'à l'ai l'autre l'un language langue leçon lettre likewise livre Londres m'avez maison masculine mère Monsieur n'ai n'en n'est noun Nouns substantive nouvelle parlé parler participle participle past passée peine père personal pronoun PLURAL prendre preposition Present Tense Preterperfect punish qu'elle qu'il quatre que vous quoi rendered into French rien santé Scholar's Practice semaine sense sentence signifies SINGULAR sœur sometimes speak SUBJUNCTIVE MOOD temps thing thou mayest tout venir Voilà voir word write
Pasajes populares
Página 63 - ADJ. mon ma mes ton ta tes son sa ses notre nos votre vos leur leurs...
Página 38 - Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, Treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt.
Página viii - Whoever thinks a faultless piece to see, Thinks what ne'er was, nor is, nor e'er shall be, In every work regard the writer's end, Since none can compass more than they intend; And if the means be just, the conduct true, Applause, in spite of trivial faults, is due.
Página 41 - January, janvier February, février March, mars April, avril May, mai June, juin July, juillet August, août September, septembre October, octobre November, novembre December, décembre Spring, le printemps Summer, l'été Fall, Fautomne Winter, Fhiver For "it is warm", "it is cold", etc., see p.
Página 62 - An Adjective is a word added to a substantive, to express its quality; as an industrious man, a virtuous woman.
Página 38 - IV. 5 five V. 6 six VI. 7 se-ven VII. 8 eight VIII. 9 nine IX. 10 ten X. 11 e-le-ven XI. 12 twelve XII. 13 thir-teen XIII. 14 four-teen XIV. 15 fif-teen XV.
Página 63 - Lu mien, la mienne. Les miens, les miennes. Le tien, la tienne. Les tiens, les tiennes. Le sien, la sienne. Les siens, les siennes.
Página 61 - An Article is a word prefixed to substantives, to point them out, and to show how far their signification extends : as, a garden, an eagle, the woman.
Página iv - J'ai l'honneur d'attendre ses ordres, et d'être avec le plus profond respect, Monseigneur, De Votre Grandeur, Le très humble et très obéissant serviteur. MARTIN. Chez M. Maillet, Procureur, rue Quinquempoix, à Paris. Paris, ce 24 janvier 1744.
Página 78 - Fem. le mien la mienne les miens les miennes mine le tien la tienne les tiens les tiennes thine le sien la sienne les siens les siennes his, hers...