Imágenes de páginas
PDF
EPUB

INTERNATIONAL AGREEMENTS

OTHER THAN TREATIES

November 19, 1941

Agreement between the United States of America and Colombia continu- and February 19, 1942

ing in effect the agreement of November 23, 1938 respecting a military mission. Effected by exchange of notes signed November 19, 1941 and February 19, 1942.

The Colombian Ambassador to the Secretary of State

[E. A. S. 237]

EMBAJADA DE COLOMBIA

WASHINGTON
Noviembre 19, 1941.

SEÑOR SECRETARIO:

Refiriéndome al Contrato firmado en Washington entre los representantes de Colombia y los Estados Unidos el 23 de noviembre de 1938, para el envío de una Misión Militar a Colombia y de acuerdo con instrucciones recibidas de mi Gobierno, tengo a honra manifestar a Vuestra Excelencia lo siguiente:

Como es posible que el nuevo Contrato que ha de entrar en vigencia el día 23 del presente mes no alcance a quedar perfeccionado antes de esa fecha, el Gobierno colombiano entiende y desea dejar establecido, para evitar que se presente una solución de continuidad en las labores de la Misión actualmente en Colombia, que el Contrato original es válido hasta el día en que el nuevo convenio sea perfeccionado. Aprovecho esta oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

A Su Excelencia

el señor CORDELL HULL,
Secretario de Estado,

No. 3075

GABRIEL TURBAY

[Translation]

EMBASSY OF COLOMBIA,

WASHINGTON,
November 19, 1941.

MR. SECRETARY:

Referring to the contract signed at Washington between the representatives of Colombia and the United States on November 23, 1938 for the sending of a military mission to Colombia,['] and pursuant to

[Executive Agreement Series 141; 53 Stat. 2084.]

1413

instructions received from my Government, I have the honor to advise Your Excellency of the following:

Since it is possible that the new contract which is to enter into force on the 23d of the present month may not be completed before that date, the Colombian Government understands and desires to let it be established, in order to prevent the occurrence of an interruption to the continuity of the work of the mission now in Colombia, that the original contract is valid up to the date on which the new agreement is completed.

I avail myself of this opportunity to repeat to Your Excellency the assurances of my highest and most distinguished consideration. GABRIEL TURBAY

His Excellency

CORDELL HULL,

Secretary of State.

No. 3075

The Secretary of State to the Colombian Ambassador

DEPARTMENT OF STATE

WASHINGTON
February 19, 1942

53 Stat. 2084.

EXCELLENCY:

I have the honor to acknowledge the receipt of Your Excellency's note of November 19, 1941, in which you indicate that the Government of Colombia understands and desires to let it be established, in order that the work of the United States Military Mission in Colombia may continue without interruption, that the Military Mission Agreement between the United States of America and the Republic of Colombia, signed November 23, 1938, is valid until the date on which a new Agreement presently under negotiation is completed.

I am glad to confirm the understanding of Your Excellency's Government by informing Your Excellency that it is the understanding of this Government that the Agreement of November 23, 1938, has continued in effect irrespective of the provision in Article 2 thereof, and that it will continue in effect until the date on which it is replaced by a new Military Mission Agreement or until such a date as it may be terminated in accordance with Article 3 or Article 9 thereof. Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.

For the Secretary of State:

His Excellency

Señor Dr. GABRIEL TURBAY,

Ambassador of Colombia.

SUMNER WELLES

[E. A. S. 238]

Agreement between the United States of America and Haiti relating to February 16, 19, 1942 waiver in respect of tariff preferences accorded the Dominican Republic by Haiti under a treaty of commerce between Haiti and the Dominican Republic signed August 26, 1941. Effected by exchange of notes signed February 16 and 19, 1942.

The Haitian Secretary of State for Foreign Affairs to the American
Minister

SECRÉTAIRERIE D'ETAT

DES

RELATIONS EXTÉRIEURES

E.U.

RÉPUBLIQUE D'HAÏTI

Post, p. 1497.

MONSIEUR LE MINISTRE,

PORT-AU-PRINCE, le 16 février 1942.

J'ai l'honneur de référer à l'Accord Commercial signé le 28 mars 1935 entre Haiti et les Etats-Unis et particulièrement aux dispositions de cet accord qui énoncent le principe du traitement inconditionnel de la nation la plus favorisée comme base des relations commerciales entre nos deux pays.

Le Gouvernement Haitien adhère fermement au principe de favoriser le développement multilatéral du commerce international sur la base de la clause inconditionnelle de la nation la plus favorisée. Toutefois, comme le Gouvernement des Etats-Unis le sait, il existe des conditions spéciales affectant le commerce entre Haiti et la République Dominicaineet qui résultent de leur situation géographique exceptionnelle. En vue de favoriser des relations économiques plus étroites entre ces deux pays limitrophes, un Traité de Commerce a été signé le 26 Août 1941 entre Haiti et la République Dominicaine. Ce Traité prévoit, entre autres, des réductions sur les taxes douanières haitiennes pour une liste déterminée de produits importés de la République Dominicaine, réductions destinées à être appliquées exclusivement en faveur de ce dernier pays.

A cet égard, j'ai l'honneur de référer à la formule contractuelle recommandée par le Comité Consultatif Inter-Américain Financier et Economique pour les avantages tarifaires à des pays limitrophes. Dans cette recommandation du 18 septembre 1941, le Comité Consultatif exprimait que, pour servir à un sûr développement du commerce, de tels avantages tarifaires devraient être rendus effectifs

par des accords commerciaux incorporant les réductions ou exemptions de tarif; que les parties à ces accords devraient réserver le droit de réduire ou de supprimer les taxes douanières sur les importations similaires d'autres pays; que de tels avantages tarifaires régionaux ne devraient pas pouvoir gêner un vaste programme de reconstruction économique impliquant la réduction des tarifs et la diminution ou suppression d'avantages tarifaires ou autres avantages commerciaux en vue du plus grand développement possible du commerce international sur la base multilatérale, inconditionnelle de la clause de la nation la plus favorisée.

J'ai l'honneur de demander si le Gouvernement des Etats-Unis, à la lumière des considérations qui précèdent, acceptera de ne pas invoquer les dispositions du premier paragraphe de l'article VII de l'Accord Commercial qui lui permettent de réclamer le bénéfice des avantages tarifaires accordés à la République Dominicaine et spécifiquement énumérés dans le Traité de Commerce signé le 26 août 1941, avantages qui, selon mon Gouvernement, satisfont les exigences de la formule susmentionnée recommandée par le Comité Consultatif Interaméricain Financier et Economique.

Agréez, Monsieur le Ministre, les assurances renouvelées de ma haute considération.

[blocks in formation]

I have the honor to refer to the trade agreement signed on March 28, 1935 between Haiti and the United States,['] and particularly to the provisions thereof setting forth the principle of unconditional most-favored-nation treatment as the basis of commercial relations between our two countries.

The Haitian Government adheres firmly to the principle of promoting the multilateral development of international trade on the unconditional most-favored-nation basis. However, as the Govern1 [Executive Agreement Series 78; 49 Stat. 3737.]

ment of the United States is aware, there are special and unusual
conditions affecting trade between Haiti and the Dominican Republic
which arise out of their exceptional geographic situation. With a
view to fostering closer economic relations between these two con-
tiguous countries, a Treaty of Commerce between Haiti and the
Dominican Republic was signed on August 26, 1941. This treaty
provides, among other things, for reductions in Haitian customs
duties on a specified list of products imported from the Dominican Republic.
Republic, which reductions are intended to be applicable exclusively
to the latter country.

In this connection I have the honor to refer to the contractual formula for tariff preferences to contiguous countries recommended by the Inter-American Financial and Economic Advisory Committee. In this recommendation, dated September 18, 1941, the Advisory Committee stated that any such tariff preferences, in order to be an instrument for sound promotion of trade, should be made effective through trade agreements embodying tariff reductions or exemptions; that the parties to such agreements should reserve the right to reduce or eliminate the customs duties on like imports from other countries; and that any such regional tariff preferences should not be permitted to stand in the way of any broad program of economic reconstruction involving the reduction of tariffs and the scaling down or elimination of tariff or other trade preferences with a view to the fullest possible development of international trade on a multilateral, unconditional, most-favored-nation basis.

I have the honor to inquire whether the Government of the United States, in the light of the foregoing considerations, will agree not to invoke the provisions of the first paragraph of article VII of the trade agreement, which permit it to claim the benefit of the tariff preferences to the Dominican Republic specifically enumerated in the Treaty of Commerce signed on August 26, 1941, which preferences are considered by my Government to meet the requirements of the aforementioned formula recommended by the Inter-American Financial and Economic Advisory Committee.

Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.

His Excellency

Mr. JOHN CAMPBELL WHITE,

E. E. & Minister Plenipotentiary
of the United States of America,

FOMBRUN

Reductions in Haitian customs duties on certain imports from the Dominican

49 Stat. 3741.

[blocks in formation]

Port-au-Prince.

« AnteriorContinuar »