Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

steps have been taken by the Imperial Iranian Government under their undertakings referred to above, and that nevertheless the supply of cereals within Iran for the bread supply of the people of Iran is insufficient to cover the minimum needs of the population of Iran for the current year ending with the gathering of the 1943 harvest, the Governments of the United States and of the United Kingdom will take all steps within the full limit of their powers to ensure that supplies of cereals will be brought to Iran from other sources sufficient to make up the deficiency.

ARTICLE II.

The Imperial Iranian Government are responsible

(a) for the distribution of cereals within Iran,

(b) for ensuring that a deficiency in one area is met by supplies from another area in Iran when the total supply of cereals within Iran is sufficient for the needs of the population of the country as a whole, and

(c) for the distribution to necessitous areas of any supplies brought into Iran from other sources in fulfilment of the undertakings of the other two Governments in Article I above. Recognising that the capacity of the Imperial Iranian Government to discharge its above-mentioned responsibilities is limited by the means of transport at its disposal, the Governments of the United States and of the United Kingdom will take all steps within the full limit of their powers, to ensure that the means of transport at the disposal of the Imperial Iranian Government shall be sufficient, if put to the best possible use, for the proper distribution of these cereals.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised to this effect by their respective Governments, have signed the present Agreement and have affixed their seals.

DONE at Tehran, this fourth day of December, 1942, in triplicate, in English and in Persian, both texts being equally authentic.

On behalf of the
[SEAL]

Government of the United States of America.
LOUIS G. DREYFUS Jr.

Envoy Extraordinary and Minister Plenipo-
tentiary in Iran of the United States of
America.

On behalf of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

[blocks in formation]

His Majesty's Envoy Extraordinary and
Minister Plenipotentiary in Iran.

On behalf of the Imperial Iranian Government.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

الف ) - غله را در داخله ایران توزیع نماید .

ب ) - کسری یک محل را از موجود در محل دیگر در ایران مادام که مجموع کل

[ocr errors]

موجودی غله در ایران جهت احتیاجات تمام اهالی کشور کافی است تامین شد ج ) غله ای را که بموجب تعهدات دولتين طبق ماده (۱) بالا از منابع دیگر وارد ایران میشود بحوزه ها آن که کمبود و احتیاج دارند حمل و در آنجا توزیع نماید . با تصدیق اینکه توانائی دولت شاهنشاهی ایران در اجرای تعهدات فوق محدود بوسائط نقلیه ایست که در اختیار خود دارد دولتین آمریکا و انگلیس کلیه اقداماتی را که در حدود کامل توانائی آنها میباشد بعمل خواهند آورد تا وسائط نقلیه که برای توزیع غله های نامبرده در اختیار دوست شاهنشاهی ایران است کافی باشد مشروط بر آنکه از آنها به بهترین وجه استفاده شود

برای تصدیق مراتب فوق امضاء کندگان ذیل برحسب اجازه ای که از طرف دولت خود

[ocr errors]

دارند این موافقت نامه را امضاء و بمهر خود مشهور مینمایند این موافقتنامه در تهران در تاریخ سیزدهم آذرماه ۱۳۲۱ درسه نسخه بزبان فارسی و انگلیسی تنظیم گردیده و هر دو متن متساويا معتبر خواهد بود .

[blocks in formation]

£.3.D.H.

وزارت امور خارجه

موافقتنامه

نظر باینکه مسئولیت تامین خوراک اهالی ایران در مرحله اول بر عهده دولت ایران ان

و نظر باینکه ممکن است اوضاع جنگ ابتلائات اقتصادی برای اهالی ایران فراهم نماید و از آنجائیکه سیاست عمومی دولتین آمریکا و انگلیس مبتنی بر حفظ حیات اقتصادی اهالی خاورمیانه در مقابل ابتلائات مزبور میباشد و اقتضا دارد همه گونه اقدامات ممکنه که برای تامین غله ( گندم بعلاوه جو - برنج و سایر مواد اختلاطی ) جهة نان اهالی ایران تا موقع جمع آوری محصول ١٩٤٣ لازم است بعمل آورده شود و با توجه بتعهد دولت ایران

در اجرای .

الف ـ کلیه پیشنهادهای مستشار آمریکایی وزارت خواربار متضمن اقدامات براي جلوگیری از احتکار و اجرای جیره بنده خواربار و

ب - کلیه پیشنهادهای هیئت نظارت وسائط نقلیه موتوری که برای تنظیم وســـــــــائل نقلیه خشکی در ایران باکثریت آرای سه کارمند کمیته مزبور یعنی رئیس کمیته که از طـــــــــرف دولت ایران و دو عضو دیگر که هریک از طرف وزیر مختار آمریکا و انگلیس در تهران تعیین میشوند لازم شناخته میشود. دولت کشورهای متحده امریکا و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی و دولت شاهنشاهی ایران در مواد زیر موافقت حاصل نمودند : ماده ۱ - چنانچه وزیرخوار بار ایران با موافقت مستشار آمریکایی و وزیر مختار آمریکا

و وزیر مختار انگلیس در تهران باکثریت آراء تصمیم بگیرند که قانع شده اند که کلیه اقدامات عملی از طرف دولت ایران بموجب تعهدهای مندرج در بالا بعمل آمده است و معذ لك مقدار غله موجود در ایران که جهت نان اهالی ایران لازم است حداقل احتیاجات اهالی ایران را برای سال جاری یعنی تا هنگام جمع آوری محصول ۱۳۲۲ ( ١٩٤٣ ) تامین نمیکند ام دولتین آمریکا و انگلیس کلیه اقداماتی را که در حدود کامل توانائـــــــــی آنها میباشد بعمل خوا را هند آورد تا رسانیدن غسله کافی از منابع دیگر بایران برای جبران

[ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

January 16, 1942

[E. A. 8. 293]

Agreement between the United States of America and Costa Rica respecting the Inter-American Highway. Effected by exchange of notes signed at Washington January 16, 1942.

The Costa Rican Minister of Public Works and Agriculture to the
Secretary of State

LEGACIÓN DE COSTA RICA

EN

WASHINGTON

JANUARY 16, 1942

MY DEAR MR. SECRETARY:

In accordance with the provisions of Public Law 375 of December 26, 1941['] which provides for the cooperation of the United States with the Central American republics in the construction of the InterAmerican Highway, I hereby, fully authorized by my Government, beg to make formal request to participate in the cooperative plan of said construction.

In this connection I wish on behalf of my Government to offer the assurances required by the Law that, with a view to receiving the cooperation envisaged in the Law, it has made commitments to assume at least one-third of the expenditures to be incurred henceforth by it and by the United States in the survey and construction of the Highway within the borders of Costa Rica. To this end it has already concluded arrangements with the Export-Import Bank of Washington by which it has received a credit now amounting to $2,200,000 which, under its contract with the Bank, may not be expended, without the Bank's assent, for any purpose other than the construction of the Inter-American Highway. In addition, my Government owns road building equipment valued at several hundred thousand dollars which is being made available for the construction of the Inter-American Highway and which will substantially increase the contribution of my Government to the construction of the Highway.

I trust that these facts will constitute ample assurance that my Government has made the commitments envisaged in the law to assume at least one-third of the expenditures which are proposed to be incurred henceforth by Costa Rica and by the United States in the completion of the survey and construction of the Inter American Highway in Costa Rica in accordance with present proposals.

1 [55 Stat. 860.]

« AnteriorContinuar »