Words: Their Use and AbuseScott, Foresman, 1896 - 494 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 28
Página 31
... translations . Among the argu- ments against the study of the dead languages , none is more pertinaciously urged by ... translated . The man , we are told , who cannot enjoy Carlyle's version of Wilhelm Meister , Melmoth's Cicero ...
... translations . Among the argu- ments against the study of the dead languages , none is more pertinaciously urged by ... translated . The man , we are told , who cannot enjoy Carlyle's version of Wilhelm Meister , Melmoth's Cicero ...
Página 32
... translated representative , is , in thousands of instances , not annular ; the centres do not coincide ; the words ... translations . Even in the Revised Version , upon which an enormous amount of labor was expended by the best scholars ...
... translated representative , is , in thousands of instances , not annular ; the centres do not coincide ; the words ... translations . Even in the Revised Version , upon which an enormous amount of labor was expended by the best scholars ...
Página 34
... translation , may be guessed from the fact that there are no fewer than ten Greek words which have been rendered " appoint " in the ordinary version , no fewer than fourteen which stand for " give , " and no fewer than twenty - one ...
... translation , may be guessed from the fact that there are no fewer than ten Greek words which have been rendered " appoint " in the ordinary version , no fewer than fourteen which stand for " give , " and no fewer than twenty - one ...
Página 35
... translated into other tongues , yet are hallowed by older memories , or awaken tenderer and more delightful associations ... translation of the " Iliad " is Aunquestionably a brilliant and exquisitely versified pro- duction ; but THE ...
... translated into other tongues , yet are hallowed by older memories , or awaken tenderer and more delightful associations ... translation of the " Iliad " is Aunquestionably a brilliant and exquisitely versified pro- duction ; but THE ...
Página 38
... translate Horace into English and French ! It is easy to give the right meaning , or something like the meaning , of ... translator , a traducer of the Sabine bard . As well might you put a violet into a crucible , and expect to ...
... translate Horace into English and French ! It is easy to give the right meaning , or something like the meaning , of ... translator , a traducer of the Sabine bard . As well might you put a violet into a crucible , and expect to ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Æneid ages Anglo-Saxon Archbishop Whately beauty called century character Christian Cicero common convey corruption Demosthenes denote derived dictionary distinct eloquence employed England English language etymologists etymology expression fact feeling force foreign French genius German give Goethe grammar Greek guage heart horses human hundred ideas intellectual interjection J. H. Newman Latin learned less letter lines literature living London Lord Max Müller meaning meant Milton mind monosyllables moral nations nature ness never nickname once onomatopes onomatopoeia origin passage passion persons phrases poet poetry remark reply Roman Saxon says secret sense sentence Shakespeare signify Sir Thomas Browne solecisms sophism soul sound speak speakers speech spirit style Sydney Smith syllables tells term things thou thought thousand Thucydides thunder tion tongue translation true truth utter verb verbal verse vocabulary vulgar whole words writer
Pasajes populares
Página 150 - The Prince of Cumberland! that is a step On which I must fall down, or else o'erleap, For in my way it lies. Stars, hide your fires; Let not light see my black and deep desires: The eye wink at the hand; yet let that be Which the eye fears, when it is done, to see.
Página 149 - Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided ; they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
Página 473 - Three years she grew in sun and shower; Then Nature said: "A lovelier flower On earth was never sown; This child I to myself will take; She shall be mine, and I will make A lady of my own. "Myself will to my darling be Both law and impulse; and with me The girl in rock and plain, In earth and heaven, in glade and bower, Shall feel an overseeing power, To kindle or restrain.
Página 165 - While expletives their feeble aid do join; And ten low words oft creep in one dull line : While they ring round the same unvaried chimes, With sure returns of still expected rhymes ; Where'er you find " the cooling western breeze...
Página 424 - In words, as fashions, the same rule will hold; Alike fantastic, if too new, or old: Be not the first by whom the new are tried, Nor yet the last to lay the old aside.
Página 315 - Oft did the harvest to their sickle yield, Their furrow oft the stubborn glebe has broke ; How jocund did they drive their team afield ! How bowed the woods beneath their sturdy stroke ! Let not Ambition mock their useful toil, Their homely joys and destiny obscure.
Página 140 - tis a common proof, That lowliness is young ambition's ladder, Whereto the climber-upward turns his face; But when he once attains the upmost round, He then unto the ladder turns his back, Looks in the clouds, scorning the base degrees By which he did ascend: so Caesar may; Then, lest he may, prevent.
Página 134 - Poets that lasting marble seek Must carve in Latin or in Greek; We write in sand, our language grows, And, like the tide, our work o'erflows.
Página 204 - And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia, for the Lord God omnipotent reigneth.
Página 212 - Could I embody and unbosom now That which is most within me — could I wreak My thoughts upon expression, and thus throw Soul, heart, mind, passions, feelings, strong or weak, All that I would have sought, and all I seek, Bear, know, feel, and yet breathe — into one word, And that one word were Lightning, I would speak ; But as it is, I live and die unheard, With a most voiceless thought, sheathing it as a sword.